[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/es/messages/playground-libs (silent)
From:       Jaime Robles <jaime () kde ! org>
Date:       2009-12-13 14:22:41
Message-ID: 1260714161.038810.23332.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1062001 by jrobles:

SVN_SILENT: Update by Ricardo


 M  +23 -22    webkitkde.po  


--- trunk/l10n-kde4/es/messages/playground-libs/webkitkde.po #1062000:1062001
@@ -6,19 +6,20 @@
 # Enrique Matias Sanchez <cronopios@gmail.com>, 2009.
 # Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2009.
 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009.
+# Ricardo Varas Santana <ricardoivaras@gmail.com>, 2009.
+# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webkitkde\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09 08:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 08:49-0000\n"
-"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
-"com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 14:21+0100\n"
+"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: part/ui/passwordbar.cpp:87
@@ -26,6 +27,8 @@
 msgid ""
 "<html>Do you want %1 to remember the login information for <b>%2</b>?</html>"
 msgstr ""
+"<html> ¿Desea que %1 recuerde la información de ingreso para <b>%2</b>?<"
+"/html>"
 
 #. i18n: file: part/ui/searchbar.ui:36
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchInfo)
@@ -68,15 +71,15 @@
 
 #: part/webview.cpp:232
 msgid "Save Image As..."
-msgstr "Guardar la imagen como..."
+msgstr "Guardar imagen como..."
 
 #: part/webview.cpp:239
 msgid "Send Image..."
-msgstr "Enviar la imagen..."
+msgstr "Enviar imagen..."
 
 #: part/webview.cpp:246
 msgid "Copy Image"
-msgstr "Copiar la imagen"
+msgstr "Copiar imagen"
 
 #: part/webview.cpp:255
 #, kde-format
@@ -85,7 +88,7 @@
 
 #: part/webview.cpp:283
 msgid "&Copy Text"
-msgstr "&Copiar el texto"
+msgstr "&Copiar texto"
 
 #: part/webview.cpp:296
 #, kde-format
@@ -126,11 +129,10 @@
 msgid "Filter error"
 msgstr "Error de filtro"
 
-#: part/webkitpart.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
+#: part/webkitpart.cpp:91, kde-format
 #| msgid "Error: %1 - %2"
 msgid "Error: %1"
-msgstr "Error: %1 - %2"
+msgstr "Error: %1"
 
 #: part/webkitpart.cpp:96
 msgid "The requested operation could not be completed"
@@ -300,7 +302,6 @@
 msgstr "<qt>Acceso de la página no fiable a <br/><b>%1</b><br/> denegado.</qt>"
 
 #: part/webpage.cpp:636
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data "
 #| "back unencrypted.\n"
@@ -312,10 +313,10 @@
 "A third party may be able to intercept and view this information.\n"
 "Are you sure you want to send the data unencrypted?"
 msgstr ""
-"Advertencia: Este formulario es seguro, pero intenta enviar sus datos sin "
-"encriptar.\n"
-"Un tercero podría interceptarlos y ver la información que contienen.\n"
-" ¿Seguro que desea continuar?"
+"Advertencia: Este es un formulario seguro, pero intenta enviar sus datos sin "
+"cifrar.\n"
+"Un tercero podría interceptarlos y ver esta información.\n"
+" ¿Seguro que desea enviar los datos sin cifrar?"
 
 #: part/webpage.cpp:643 part/webpage.cpp:654
 msgid "Network Transmission"
@@ -323,7 +324,7 @@
 
 #: part/webpage.cpp:644
 msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "Enviar &sin encriptar"
+msgstr "Enviar &sin cifrar"
 
 #: part/webpage.cpp:651
 msgid ""
@@ -371,7 +372,7 @@
 
 #: kdewebkit/kwebpage.cpp:200
 msgid "Overwrite File?"
-msgstr ""
+msgstr " ¿Sobreescribir archivo?"
 
 #: kdelauncher/main.cpp:194
 msgid "Select elements"
@@ -528,25 +529,25 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabel)
 #: rc.cpp:41
 msgid "Do you want to store this password?"
-msgstr ""
+msgstr " ¿Desea almacenar esta contraseña?"
 
 #. i18n: file: part/ui/passwordbar.ui:52
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, rememberButton)
 #: rc.cpp:44
 msgid "&Remember"
-msgstr ""
+msgstr "&Recordar"
 
 #. i18n: file: part/ui/passwordbar.ui:62
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, notNowButton)
 #: rc.cpp:47
 msgid "&Not Now"
-msgstr ""
+msgstr "&No ahora"
 
 #. i18n: file: part/ui/passwordbar.ui:72
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, neverButton)
 #: rc.cpp:50
 msgid "Ne&ver for this site"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca para este sitio"
 
 #. i18n: file: part/webkitpart.rc:25
 #. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic