[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    Re: l10n-kde4/zh_TW/messages/extragear-graphics
From:       "Frank Weng \(a.k.a. Franklin\)" <franklin () goodhorse ! idv ! tw>
Date:       2009-12-08 23:30:10
Message-ID: 200912090730.12957.franklin () goodhorse ! idv ! tw
[Download RAW message or body]


Sorry.  This file was provided by another translator, and I just checked the 
translating strings.

Thanks for fixing.


在 2009 年 12 月 09 日 星期三 06:11:12,Albert Astals Cid 寫道:
> SVN commit 1060432 by aacid:
> 
> Fix plurals declaration
> CCMAIL: franklin@goodhorse.idv.tw
> 
> 
>  M  +39 -37    digikam.po
> 
> 
> --- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/extragear-graphics/digikam.po
>  #1060431:1060432 @@ -18,7 +18,7 @@
>  "MIME-Version: 1.0\n"
>  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
> +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
>  "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
>  "X-Poedit-Language: Chinese (Traditional)\n"
>  "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
> @@ -585,28 +585,28 @@
>  msgstr "套用改變?"
> 
>  #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:478
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "You have edited the image caption. "
>  msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
>  msgstr[0] "您已經修改了此影像的標題。"
>  msgstr[1] "您已經修改了 %1 張影像的標題。"
> 
>  #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:482
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "You have edited the date of the image. "
>  msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
>  msgstr[0] "您已經編輯了此影像的日期。"
>  msgstr[1] "您已經編輯了 %1 張影像的日期。"
> 
>  #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:486
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "You have edited the rating of the image. "
>  msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
>  msgstr[0] "您已經編輯了此影像的分級。"
>  msgstr[1] "您已經編輯了 %1 張影像的分級。"
> 
>  #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:490
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "You have edited the tags of the image. "
>  msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
>  msgstr[0] "您已經編輯了此影像的標籤。"
> @@ -617,7 +617,7 @@
>  msgstr "您要套用變更嗎?"
> 
>  #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:498
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
>  msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
>  msgstr[0] "<p>您已經編輯了此影像的中繼資料:</p><p><ul>"
> @@ -774,7 +774,7 @@
> 
>  #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1258
>  #: digikam/tagfolderview.cpp:693 digikam/tagfilterview.cpp:1279
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid ""
>  "Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do
>  you " "want to continue?"
> @@ -786,7 +786,7 @@
> 
>  #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1277
>  #: digikam/tagfolderview.cpp:712 digikam/tagfilterview.cpp:1297
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
>  msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
>  msgstr[0] "標籤 '%2' 被指定到一個 目。是否要繼續?"
> @@ -1143,7 +1143,7 @@
>  msgstr "這些 目會移至垃圾桶。"
> 
>  #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:207
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "<b>1</b> file selected."
>  msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
>  msgstr[0] "已選擇 <b>1</b> 個檔案。"
> @@ -1158,7 +1158,7 @@
>  msgstr "這些相簿將被移到垃圾桶。"
> 
>  #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:229 libs/dialogs/deletedialog.cpp:256
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "<b>1</b> album selected."
>  msgid_plural "<b>%1</b> albums selected."
>  msgstr[0] "已選擇取了 <b>1</b> 本相簿。"
> @@ -1294,7 +1294,7 @@
>  msgstr "資訊"
> 
>  #: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:85
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid ""
>  "<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using Dcraw program version
>  %3<br/>1 " "model in the list</p>"
> @@ -1309,7 +1309,7 @@
>  "</p>"
> 
>  #: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:93
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid ""
>  "<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>1
>  model " "in the list</p>"
> @@ -5214,14 +5214,14 @@
>  msgstr "沒有選擇任何標籤"
> 
>  #: digikam/albumselectcombobox.cpp:120
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "1 Tag selected"
>  msgid_plural "%1 Tags selected"
>  msgstr[0] "已選擇 1 個標籤"
>  msgstr[1] "已選擇 %1 個標籤"
> 
>  #: digikam/albumselectcombobox.cpp:122
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "1 Album selected"
>  msgid_plural "%1 Albums selected"
>  msgstr[0] "已選擇 1 本相簿"
> @@ -5346,7 +5346,7 @@
>  #: showfoto/showfoto.cpp:547
>  utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:340 #:
>  utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:366
>  #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:452
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Move to Trash"
>  msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
>  msgstr[0] "移至垃圾桶"
> @@ -5912,14 +5912,14 @@
> 
>  #: digikam/imagecategorydrawer.cpp:231 digikam/imagecategorydrawer.cpp:312
>  #: digikam/imagecategorydrawer.cpp:328
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "1 Item"
>  msgid_plural "%1 Items"
>  msgstr[0] "1 個 目"
>  msgstr[1] "%1 個 目"
> 
>  #: digikam/imagecategorydrawer.cpp:254 digikam/albumicongroupitem.cpp:117
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgctxt "%1: day of month with two digits, %2: short month name, %3: year"
>  msgid "Album Date: %2 %3 %4 - 1 Item"
>  msgid_plural "Album Date: %2 %3 %4 - %1 Items"
> @@ -5927,7 +5927,7 @@
>  msgstr[1] "相簿日期:%2 %3 %4 - %1 個 目"
> 
>  #: digikam/imagecategorydrawer.cpp:277
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags"
>  msgid "%2 including 1 subtag"
>  msgid_plural "%2 including %1 subtags"
> @@ -5935,7 +5935,7 @@
>  msgstr[1] "%2 包含 %1 個子標籤"
> 
>  #: digikam/imagecategorydrawer.cpp:281
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgctxt ""
>  "%2: the previous string (e.g. 'Foo including 7 subtags'); %1: number of "
>  "items in tag"
> @@ -5945,7 +5945,7 @@
>  msgstr[1] "%2 - %1 個 目"
> 
>  #: digikam/imagecategorydrawer.cpp:286
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "%2 - 1 Item"
>  msgid_plural "%2 - %1 Items"
>  msgstr[0] "%2 - 1 個 目"
> @@ -5973,14 +5973,14 @@
>  msgstr "依時間軸搜尋"
> 
>  #: digikam/imagecategorydrawer.cpp:308
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Keyword Search - 1 Item"
>  msgid_plural "Keyword Search - %1 Items"
>  msgstr[0] "關鍵字搜尋 - 1 個 目"
>  msgstr[1] "關鍵字搜尋 - %1 個 目"
> 
>  #: digikam/imagecategorydrawer.cpp:310
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Advanced Search - 1 Item"
>  msgid_plural "Advanced Search - %1 Items"
>  msgstr[0] "進階搜尋 - 1 個 目"
> @@ -7168,19 +7168,21 @@
>  msgstr "(第 %1 張,共 %2 張)"
> 
>  #: digikam/digikamapp.cpp:1412
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "%2/%1 item selected"
>  msgid_plural "%2/%1 items selected"
>  msgstr[0] "%2/%1 個 目已選擇"
>  msgstr[1] "%2/%1 個 目已選擇"
> 
>  #: digikam/digikamapp.cpp:1442
> +#, fuzzy
>  msgid "Write Metadata to Image"
>  msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
>  msgstr[0] "將中繼資料寫入影像"
>  msgstr[1] "將中繼資料寫入選擇的影像"
> 
>  #: digikam/digikamapp.cpp:1444
> +#, fuzzy
>  msgid "Reread Metadata From Image"
>  msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
>  msgstr[0] "從影像中重新讀取中繼資料"
> @@ -7529,7 +7531,7 @@
>  "請確定已安裝此程式且路徑正確。"
> 
>  #: digikam/digikamview.cpp:1811
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Preparing slideshow of 1 image. Please wait..."
>  msgid_plural "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
>  msgstr[0] "正在準備 1 張影像的投影片放 。請稍候..."
> @@ -13260,7 +13262,7 @@
>  "於目前名稱,或 為此名稱已經指定給其他 目。"
> 
>  #: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:295
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Rename"
>  msgid_plural "Rename (%1 images)"
>  msgstr[0] "重新命名"
> @@ -13923,7 +13925,7 @@
>  msgstr "下面是可用的 Kipi 外掛模組清單。"
> 
>  #: utilities/setup/setupplugins.cpp:102
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "1 Kipi plugin found"
>  msgid_plural "%1 Kipi plugins found"
>  msgstr[0] "找到 1 個 Kipi 外掛模組"
> @@ -15890,42 +15892,42 @@
>  msgstr " 設長度:"
> 
>  #: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:58
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Tiny (1 pixel)"
>  msgid_plural "Tiny (%1 pixels)"
>  msgstr[0] "極小 (1 像 )"
>  msgstr[1] "極小 (%1 像 )"
> 
>  #: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:59
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Small (1 pixel)"
>  msgid_plural "Small (%1 pixels)"
>  msgstr[0] "小 (1 像 )"
>  msgstr[1] "小 (%1 像 )"
> 
>  #: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:60
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Medium (1 pixel)"
>  msgid_plural "Medium (%1 pixels)"
>  msgstr[0] "中 (1 像 )"
>  msgstr[1] "中 (%1 像 )"
> 
>  #: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:61
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Big (1 pixel)"
>  msgid_plural "Big (%1 pixels)"
>  msgstr[0] "大 (1 像 )"
>  msgstr[1] "大 (%1 像 )"
> 
>  #: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:62
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Large (1 pixel)"
>  msgid_plural "Large (%1 pixels)"
>  msgstr[0] "很大 (1 像 )"
>  msgstr[1] "很大 (%1 像 )"
> 
>  #: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:63
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "Huge (1 pixel)"
>  msgid_plural "Huge (%1 pixels)"
>  msgstr[0] "巨大 (1 像 )"
> @@ -16077,7 +16079,7 @@
>  msgstr "將目前工具的設定值重設為 設值。"
> 
>  #: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:243
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid ""
>  "There is still 1 unprocessed item in \"%2\". Do you want to close this
>  queue?" msgid_plural ""
> @@ -16172,7 +16174,7 @@
> 
>  #: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:543
>  #: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:567
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "1 item"
>  msgid_plural "%1 items"
>  msgstr[0] "1 個 目"
> @@ -16185,7 +16187,7 @@
> 
>  #: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:555
>  #: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:579
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "1 task"
>  msgid_plural "%1 tasks"
>  msgstr[0] "1  任務"
> @@ -17212,7 +17214,7 @@
>  msgstr "當關閉時移除數位光桌上的所有影像"
> 
>  #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:667
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid "%1 item on Light Table"
>  msgid_plural "%1 items on Light Table"
>  msgstr[0] "%1 個 目在數位光桌上"
> @@ -17870,7 +17872,7 @@
>  " 目,請將它們解除鎖定後重試一次。"
> 
>  #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1929
> -#, kde-format
> +#, fuzzy, kde-format
>  msgid ""
>  "About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
>  msgid_plural ""
> 

["signature.asc" (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic