[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/nl/messages
From:       Freek de Kruijf <f.de.kruijf () hetnet ! nl>
Date:       2009-12-01 23:26:00
Message-ID: 1259709960.263613.24635.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1057311 by fdekruijf:

added pots

 M  +32 -36    extragear-graphics/kipiplugin_gpssync.po  
 A             extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_kxsldbg.po  
 A             extragear-sdk/desktop_extragear-sdk_quanta.po  
 M  +10 -8     extragear-sdk/kdevdocumentswitcher.po  
 A             kdepim/akonadi_pop3_resource.po  
 A             kdepimlibs/akonadicontact.po  
 A             kdepimlibs/kcm_akonadicontact_actions.po  
 A             kdeplasma-addons/librtm.po  
 A             kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop_activities.po  
 A             kdeplasma-addons/plasma_applet_webslice.po  
 A             kdeplasma-addons/plasma_engine_pastebin.po  
 A             kdereview/polkit-kde-authentication-agent-1.po  
 A             kdereview/polkit-qt-1_qt.po  


--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/extragear-graphics/kipiplugin_gpssync.po #1057310:1057311
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 06:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 00:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 23:57+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,13 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: gpsbookmarkowner.cpp:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Go to Location"
 msgid "Bookmark location"
-msgstr "Ga naar locatie"
+msgstr "Locatie als bladwijzer instellen"
 
 #: gpsbookmarkowner.cpp:95
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
 
 #: gpseditdialog.cpp:115
 #, kde-format
@@ -61,13 +60,12 @@
 
 #: gpseditdialog.cpp:153 gpslistviewcontextmenu.cpp:96
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzers"
 
 #: gpseditdialog.cpp:161
-#, fuzzy
 #| msgid "Geolocation"
 msgid "Recent locations"
-msgstr "Geolocatie"
+msgstr "Recente locaties"
 
 #: gpseditdialog.cpp:192 gpslistviewcontextmenu.cpp:348
 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:380 gpssyncdialog.cpp:347 gpssyncdialog.cpp:432
@@ -113,7 +111,7 @@
 
 #: gpseditdialog.cpp:415
 msgid "Longitude value is invalid."
-msgstr "Lengtegraad is onjuist!"
+msgstr "Lengtegraad is onjuist."
 
 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:83
 msgid "Copy coordinates"
@@ -181,8 +179,7 @@
 
 #: gpssyncdialog.cpp:143
 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
-msgstr ""
-"GPS-coördinaten van de uit de lijst gekozen afbeeldingen handmatig bewerken."
+msgstr "GPS-coördinaten van de uit de lijst gekozen afbeeldingen handmatig bewerken."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:144
 msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -239,30 +236,33 @@
 "instelling overschrijdt, dan vindt er geen overeenkomst plaats."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:198
-#, fuzzy
 #| msgid "Time zone:"
 msgid "Camera time zone:"
-msgstr "Tijdzone:"
+msgstr "Tijdzone van de camera:"
 
 #: gpssyncdialog.cpp:199
 msgid "Same as system"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfde als systeem"
 
 #: gpssyncdialog.cpp:201
 msgid ""
 "Use this option if the timezone of the camera is the same as the timezone of "
 "this system. The conversion to GMT will be done automatically."
 msgstr ""
+"Gebruik deze optie als de tijdzone van de camera hetzelfde is als de tijdzone "
+"van dit systeem. De conversie naar GMT wordt automatisch gedaan."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:204
 msgid "Manual:"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig:"
 
 #: gpssyncdialog.cpp:206
 msgid ""
 "Use this option if the timezone of the camera is different from this system "
 "and you have to specify the difference to GMT manually."
 msgstr ""
+"Gebruik deze optie als de tijdzone van de camera verschilt van de tijdzone "
+"van dit systeem en u het verschil tot GMT handmatig moet specificeren."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:258
 msgid ""
@@ -279,7 +279,7 @@
 
 #: gpssyncdialog.cpp:265
 msgid "Fine offset (mm:ss):"
-msgstr ""
+msgstr "Nauwkeurige offset (mm:ss):"
 
 #: gpssyncdialog.cpp:267
 msgid ""
@@ -287,18 +287,21 @@
 "the photos to the GPS track. This can be used for fine tuning to adjust a "
 "wrong camera clock."
 msgstr ""
+"Stel een extra offset in in minuten en seconden die gebruikt moet worden om "
+"de foto's met de GPS-track te correleren. Dit kan worden gebruikt voor het "
+"nauwkeurig afstemmen van een verkeerd ingestelde klok in de camera."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:277
 msgid "Set whether the camera offset is negative or positive."
-msgstr ""
+msgstr "Stel in of de offset negatief of positief is."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:281
 msgid "Minutes to fine tune camera offset."
-msgstr ""
+msgstr "Minuten voor de nauwkeurige camera offset instelling."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:284
 msgid "Seconds to fine tune camera offset."
-msgstr ""
+msgstr "Seconden voor de nauwkeurige camera offset instelling."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:294
 msgid "Interpolate"
@@ -314,7 +317,7 @@
 
 #: gpssyncdialog.cpp:298
 msgid "Difference in min.:"
-msgstr "Verschil in minuten:"
+msgstr "Verschil in min.:"
 
 #: gpssyncdialog.cpp:300
 msgid ""
@@ -328,7 +331,7 @@
 msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device"
 msgstr ""
 "Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een GPS-"
-"apparaat."
+"apparaat"
 
 #: gpssyncdialog.cpp:419 kmlexportconfig.cpp:174
 #, kde-format
@@ -347,8 +350,7 @@
 #: gpssyncdialog.cpp:439
 #, kde-format
 msgid "The %1 GPX file does not have a date-time track to use."
-msgstr ""
-"Het GPX-bestand %1 heeft geen datum-tijd-track dat gebruikt kan worden."
+msgstr "Het GPX-bestand %1 heeft geen datum-tijd-track dat gebruikt kan worden."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:446
 #, kde-format
@@ -373,14 +375,12 @@
 
 #: gpssyncdialog.cpp:595
 msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data."
-msgstr ""
-"Kan geen afbeeldingen vinden om te correleren met GPX-bestandsgegevens."
+msgstr "Kan geen afbeeldingen vinden om te correleren met GPX-bestandsgegevens."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:600
 #, kde-format
 msgid "The GPS data of 1 image have been updated using the GPX data file."
-msgid_plural ""
-"The GPS data of %1 images have been updated using the GPX data file."
+msgid_plural "The GPS data of %1 images have been updated using the GPX data file."
 msgstr[0] ""
 "De GPS-gegevens van 1 afbeelding is bijgewerkt aan de hand van het GPX-"
 "gegevensbestand."
@@ -391,10 +391,8 @@
 #: gpssyncdialog.cpp:604
 msgid "Press the Apply button to update the image's metadata."
 msgid_plural "Press the Apply button to update the images' metadata."
-msgstr[0] ""
-"Klik op de knop Toepassen om de metadata van de afbeeldingen bij te werken."
-msgstr[1] ""
-"Klik op de knop Toepassen om de metadata van de afbeeldingen bij te werken."
+msgstr[0] "Klik op de knop Toepassen om de metadata van de afbeeldingen bij te werken."
+msgstr[1] "Klik op de knop Toepassen om de metadata van de afbeeldingen bij te werken."
 
 #: gpssyncdialog.cpp:616
 msgid ""
@@ -406,8 +404,7 @@
 
 #: gpssyncdialog.cpp:645
 msgid "Please select at least one image from which to remove GPS coordinates."
-msgstr ""
-"Selecteer tenminste één afbeelding waaruit GPS-coördinaten verwijderd worden."
+msgstr "Selecteer tenminste één afbeelding waaruit GPS-coördinaten verwijderd worden."
 
 #: gpstracklisteditdialog.cpp:92
 msgid "Edit Track List Geographical Coordinates"
@@ -505,8 +502,7 @@
 
 #: kmlexportconfig.cpp:121
 msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures"
-msgstr ""
-"Selecteer een map waarin u het kml-bestand en de afbeeldingen wilt opslaan"
+msgstr "Selecteer een map waarin u het kml-bestand en de afbeeldingen wilt opslaan"
 
 #: kmlexportconfig.cpp:124
 msgid "Destination URL:"
@@ -750,8 +746,7 @@
 #: kmlexport.cpp:380
 #, kde-format
 msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use."
-msgstr ""
-"Het GPX-bestand %1 heeft geen datum-tijd-track dat gebruikt kan worden."
+msgstr "Het GPX-bestand %1 heeft geen datum-tijd-track dat gebruikt kan worden."
 
 #: kmlexport.cpp:387
 msgid "Tracks"
@@ -873,3 +868,4 @@
 
 #~ msgid "File Name"
 #~ msgstr "Bestandsnaam"
+
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/extragear-sdk/kdevdocumentswitcher.po #1057310:1057311
@@ -1,24 +1,25 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of kdevdocumentswitcher.po to Dutch
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdevdocumentswitcher\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 06:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 00:07+0100\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: documentswitcherplugin.cpp:43
 msgid "Document Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Documentenwisselaar"
 
 #: documentswitcherplugin.cpp:43
 msgid "Switch between open documents using most-recently-used list"
@@ -51,9 +52,10 @@
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Freek de Kruijf"
 
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "f.de.kruijf@gmail.com"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic