From kde-commits Wed Oct 28 11:30:03 2009 From: Yukiko Bando Date: Wed, 28 Oct 2009 11:30:03 +0000 To: kde-commits Subject: l10n-support/ja/summit/messages/kdeaccessibility Message-Id: <1256729403.306862.4267.nullmailer () svn ! kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=125672941210476 SVN commit 1041723 by bando: Merge translations from Shinya TAKEBAYASHI M +8 -7 ksayit.po M +9 -12 kttsd.po --- trunk/l10n-support/ja/summit/messages/kdeaccessibility/ksayit.po #1041722:1041723 @@ -1,21 +1,22 @@ # Translation of ksayit into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdeaccessibility package. +# # Kenshi Muto , 2005. # Yukiko Bando , 2007. # Fumiaki Okushi , 2007. -# +# Shinya TAKEBAYASHI , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-25 01:38-0800\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-28 08:34+0900\n" +"Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -23,12 +24,12 @@ #. +> trunk stable msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Kenshi Muto" +msgstr "Kenshi Muto, Shinya TAKEBAYASHI" #. +> trunk stable msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kmuto@debian.org" +msgstr "kmuto@debian.org, omoikanenomikoto@gmail.com" #. +> trunk stable #: contextmenuhandler.cpp:96 @@ -136,7 +137,7 @@ #. +> trunk stable #: docbookclasses.cpp:622 msgid "Unable to make document persistent." -msgstr "" +msgstr "ドキュメントを永続化できませんでした。" #. +> trunk stable #: docbookclasses.cpp:627 --- trunk/l10n-support/ja/summit/messages/kdeaccessibility/kttsd.po #1041722:1041723 @@ -1,21 +1,22 @@ # Translation of kttsd into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdeaccessibility package. +# # Kenshi Muto , 2005. # Fumiaki Okushi , 2006, 2007. # Yukiko Bando , 2006, 2007, 2008, 2009. -# +# Shinya TAKEBAYASHI , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-07 07:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-15 23:32+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-28 08:34+0900\n" +"Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -23,12 +24,12 @@ #. +> trunk stable msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Kenshi Muto" +msgstr "Kenshi Muto, Shinya TAKEBAYASHI" #. +> trunk stable msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kmuto@debian.org" +msgstr "kmuto@debian.org, omoikanenomikoto@gmail.com" #. +> trunk stable #: filters/main.cpp:18 @@ -1544,17 +1545,13 @@ #. +> trunk #: kttsd/main.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Maintainer" msgid "Current Maintainer" -msgstr "メンテナ" +msgstr "現在のメンテナ" #. +> trunk #: kttsd/main.cpp:46 -#, fuzzy -#| msgid "&Previous Sentence" msgid "Previous Maintainer" -msgstr "前のセンテンス(&P)" +msgstr "以前のメンテナ" #. +> trunk stable #: kttsd/main.cpp:47 kttsmgr/kttsmgr.cpp:59