SVN commit 989784 by sibelle: Mise à jour par Mickaël Sibelle. (traduction) M +35 -52 kdebase/plasma_applet_folderview.po M +22 -62 kdeedu/marble.po --- branches/stable/l10n-kde4/fr/messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po #989783:989784 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Mickael Sibelle , 2008. +# Mickael Sibelle , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-24 20:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-01 01:46+0200\n" "Last-Translator: Mickael Sibelle \n" "Language-Team: Francais \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,28 +24,24 @@ msgstr "Non triées" #: folderview.cpp:506 -#, fuzzy #| msgid "Top to Bottom" msgid "Top to Bottom, Left to Right" -msgstr "De haut en bas" +msgstr "De haut en bas, de gauche à droite" #: folderview.cpp:507 -#, fuzzy #| msgid "Top to Bottom" msgid "Top to Bottom, Right to Left" -msgstr "De haut en bas" +msgstr "De haut en bas, de droite à gauche" #: folderview.cpp:508 -#, fuzzy #| msgid "Left to Right" msgid "Left to Right, Top to Bottom" -msgstr "De gauche à droite" +msgstr "De gauche à droite, de haut en bas" #: folderview.cpp:509 -#, fuzzy #| msgid "Left to Right" msgid "Right to Left, Top to Bottom" -msgstr "De gauche à droite" +msgstr "De droite à gauche, de haut en bas" #: folderview.cpp:547 msgctxt "" @@ -102,19 +98,19 @@ #: folderview.cpp:1291 msgid "Add Panel" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un panneau" #: folderview.cpp:1315 msgid "Run Command..." -msgstr "" +msgstr "Exécuter une commande..." #: folderview.cpp:1319 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Vérouiller l'écran" #: folderview.cpp:1323 msgid "Leave..." -msgstr "" +msgstr "Quitter..." #: folderview.cpp:1333 msgid "Align to Grid" @@ -189,7 +185,7 @@ #: iconview.cpp:1840 msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Utiliser comme papier-peint" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel) @@ -232,8 +228,7 @@ #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider) #: rc.cpp:20 -msgid "" -"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view." +msgid "Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view." msgstr "" "Utiliser la barre de défilement pour augmenter ou diminuer la taille des " "icônes dans la vue." @@ -263,8 +258,7 @@ #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:154 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced) #: rc.cpp:32 -msgid "" -"Click this button to choose for which types of files previews will be shown." +msgid "Click this button to choose for which types of files previews will be shown." msgstr "" "Cliquez sur ce bouton pour choisir les types d'aperçu de fichier qui seront " "affichés." @@ -378,8 +372,7 @@ msgid "" "Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in " "the view." -msgstr "" -"Utilisez ce contrôleur pour choisir le critère de tri des icônes dans la vue." +msgstr "Utilisez ce contrôleur pour choisir le critère de tri des icônes dans la vue." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid) @@ -490,7 +483,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:122 msgid "Cannot See Any Files?" -msgstr "" +msgstr "Vous ne voyez aucun fichiers ?" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:184 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype) @@ -541,7 +534,6 @@ #. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace) #: rc.cpp:146 -#, fuzzy #| msgid "Show a Place:" msgid "Show a place:" msgstr "Afficher un lieu :" @@ -569,63 +561,62 @@ #: tooltipwidget.cpp:111 msgctxt "Music" msgid "Artist:" -msgstr "" +msgstr "Artiste :" #: tooltipwidget.cpp:114 msgctxt "Music" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titre :" #: tooltipwidget.cpp:117 msgctxt "Music" msgid "Album:" -msgstr "" +msgstr "Album :" #: tooltipwidget.cpp:139 #, kde-format msgid "1 MPixel" msgid_plural "%1 MPixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 MPixel" +msgstr[1] "%1 MPixels" #: tooltipwidget.cpp:141 -#, fuzzy #| msgctxt "Sort icons" #| msgid "By Size" msgid "Size:" -msgstr "Par taille" +msgstr "Taille :" #: tooltipwidget.cpp:144 msgid "Camera:" -msgstr "" +msgstr "Appareil :" #: tooltipwidget.cpp:148 #, kde-format msgctxt "Length in millimeters" msgid "%1 mm" -msgstr "" +msgstr "%1 mm" #: tooltipwidget.cpp:151 #, kde-format msgctxt "In photography" msgid "35 mm equivalent: %1 mm" -msgstr "" +msgstr "Équivalent 35 mm : %1 mm" #: tooltipwidget.cpp:153 msgctxt "On a camera" msgid "Focal Length:" -msgstr "" +msgstr "Longueure focal :" #: tooltipwidget.cpp:163 msgctxt "On a camera" msgid "Exposure Time:" -msgstr "" +msgstr "Temps d'exposition :" #: tooltipwidget.cpp:164 #, kde-format msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds" msgid "%1 s" -msgstr "" +msgstr "%1 s" #: tooltipwidget.cpp:173 msgctxt "On a camera" @@ -639,40 +630,32 @@ #: tooltipwidget.cpp:182 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Temps :" #: tooltipwidget.cpp:190 #, kde-format msgctxt "Inserted as %1 in the message below." msgid "1 page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 page" +msgstr[1] "%1 pages" #: tooltipwidget.cpp:191 #, kde-format msgctxt "Inserted as %2 in the message below." msgid "1 word" msgid_plural "%1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 mot" +msgstr[1] "%1 mots" #: tooltipwidget.cpp:231 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Inserted as %2 in the message below." #| msgid "1 file" #| msgid_plural "%1 files" msgctxt "Items in a folder" msgid "1 item" msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "1 fichier" -msgstr[1] "%1 fichiers" +msgstr[0] "1 élément" +msgstr[1] "%1 éléments" -#~ msgid "" -#~ "Note: The Desktop folder currently does not exist.
If " -#~ "you select this option and click OK it will be created for you.
" -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : le dossier Bureau n'existe pas encore .
" -#~ "Si vous sélectionnez cette option et cliquez sur Ok, il sera créé " -#~ "automatiquement.
" --- branches/stable/l10n-kde4/fr/messages/kdeedu/marble.po #989783:989784 @@ -12,7 +12,7 @@ "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-25 08:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-20 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-01 01:41+0200\n" "Last-Translator: Mickael Sibelle \n" "Language-Team: Francais \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "Eckhart Wörner" #: src/kdemain.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Bugfixes" -msgstr "Corrections des boggues" +msgstr "Correction des bogues" #: src/kdemain.cpp:110 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" @@ -143,15 +142,14 @@ msgid "" "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " "Marble" -msgstr "" +msgstr "Projet Google Summer of Code 2008 : Panoramio / Wikipédia - prise en charge des photos par Marble" #: src/kdemain.cpp:117 msgid "Carlos Licea" msgstr "Carlos Licea" #: src/kdemain.cpp:118 -msgid "" -"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" +msgid "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" msgstr "" #: src/kdemain.cpp:121 @@ -160,7 +158,7 @@ #: src/kdemain.cpp:122 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" -msgstr "" +msgstr "Projet Google Summer of Code 2007 : prise en charge du GPS par Marble" #: src/kdemain.cpp:125 msgid "Murad Tagirov" @@ -168,7 +166,7 @@ #: src/kdemain.cpp:126 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" -msgstr "" +msgstr "Projet Google Summer of Code 2007 : prise en charge du langage KML par Marble" #: src/kdemain.cpp:131 msgid "Inge Wallin" @@ -381,10 +379,9 @@ msgstr "Activer l'affichage de gpxFileView dans l'onglet" #: src/kdemain.cpp:227 -#, fuzzy #| msgid "Show places" msgid "Show tile id's" -msgstr "Afficher les endroits" +msgstr "" #: src/marble_part.cpp:81 #, kde-format @@ -528,7 +525,7 @@ #: src/marble_part.cpp:840 msgctxt "Action for toggling" msgid "Show Download Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Afficher la barre de progression du téléchargement" #: src/marble_part.cpp:897 msgid "View" @@ -954,8 +951,7 @@ #. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15 #: rc.cpp:112 -msgid "" -"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." +msgid "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." msgstr "" "Une carte qui montre la moyenne des précipitations (pluie / neige / grêle / " "etc.) de juillet." @@ -1956,10 +1952,9 @@ #. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:764 -#, fuzzy #| msgid "Sun Sh&ading:" msgid "Sun sh&ading:" -msgstr "&Aspect du Soleil :" +msgstr "Aspect du Soleil :" #. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sunShadingComboBox) @@ -2082,7 +2077,6 @@ #. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation) #: rc.cpp:804 -#, fuzzy #| msgid "Keep planet axis vertically" msgid "Keep Planet Axis Vertically" msgstr "Conserver l'axe de la planète vertical" @@ -2391,6 +2385,8 @@ "Changing this setting might be a good idea if there are performance issues " "with the system's graphics drivers." msgstr "" +"Indique le système graphique que Qt utilise pour dessiner la carte.\n" +"Modifier ce réglage peut s'avérer une bonne idée si vous constater des problèmes de performance avec les pilotes graphique du système." #. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) @@ -2402,7 +2398,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) #: rc.cpp:929 msgid "Raster (Software rendering)" -msgstr "" +msgstr "Raster (rendu logiciel)" #. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem) @@ -2835,10 +2831,8 @@ #. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolBox, toolBox) #: rc.cpp:1091 -msgid "" -"This control panel allows you to adjust the map according to your needs." -msgstr "" -"Ce panneau de contrôle vous permet d'ajuster la carte selon vos besoins." +msgid "This control panel allows you to adjust the map according to your needs." +msgstr "Ce panneau de contrôle vous permet d'ajuster la carte selon vos besoins." #. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2) @@ -2868,8 +2862,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView) #: rc.cpp:1109 msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map." -msgstr "" -"Double-cliquez sur une entrée de cette liste afin de l'afficher sur la carte." +msgstr "Double-cliquez sur une entrée de cette liste afin de l'afficher sur la carte." #. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton) @@ -2888,7 +2881,6 @@ #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton) #: rc.cpp:1115 rc.cpp:1383 rc.cpp:1518 -#, fuzzy #| msgid "Zoom out by pressing this button to see less details." msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." msgstr "" @@ -3016,11 +3008,9 @@ #. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton) #: rc.cpp:1163 rc.cpp:1365 rc.cpp:1566 -#, fuzzy #| msgid "Zoom in by pressing this button to see more details." msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." -msgstr "" -"Effectuez un zoom avant en pressant ce bouton afin de voir plus de détails." +msgstr "Effectuez un zoom avant en pressant ce bouton afin de voir plus de détails." #. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:337 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton) @@ -3170,7 +3160,7 @@ msgid "" "In navigation mode the view will center onto your current position and will " "try to emulate the behaviour of a navigation system" -msgstr "" +msgstr "En mode navigation, la vue se centrera sur votre position et tentera d'émuler un comportement de système de navigation" #. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, navigationCheckBox) @@ -3234,8 +3224,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, positionGroupBox) #: rc.cpp:1260 msgid "Your current position (measured e.g. via a GPS device)" -msgstr "" -"Votre emplacement actuel (mesurée, par exemple, via un périphérique GPS)" +msgstr "Votre emplacement actuel (mesurée, par exemple, via un périphérique GPS)" #. i18n: file: src/lib/MarbleControlBox.ui:742 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox) @@ -3474,13 +3463,13 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: rc.cpp:1458 msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics." -msgstr "" +msgstr "Le système graphique utilisé par Qt pour effectuer le rendu des éléments graphiques." #. i18n: file: src/marble.kcfg:103 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: rc.cpp:1461 msgid "The localization of the labels." -msgstr "" +msgstr "La localisation des labels." #. i18n: file: src/marble.kcfg:112 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) @@ -3492,7 +3481,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) #: rc.cpp:1467 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." -msgstr "" +msgstr "Le comportement des axes de la planet lors d'un glissé à la souris." #. i18n: file: src/marble.kcfg:137 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) @@ -3718,32 +3707,3 @@ msgid "Coordinates: " msgstr "Coordonnées : " -#~ msgid "&Latitude" -#~ msgstr "&Latitude" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "N" - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "L&ongitude" -#~ msgstr "L&ongitude" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "W" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "Track Gps" -#~ msgstr "Suivre le GPS" - -#~ msgid "Catch Gps" -#~ msgstr "Attraper le GPS" - -#~ msgid "Draw" -#~ msgstr "Dessiner" - -#~ msgid "Go To" -#~ msgstr "Aller à"