[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/csb/messages/kdebase
From:       Michal Ostrowski <ostrowski.michal () gmail ! com>
Date:       2009-06-30 19:31:10
Message-ID: 1246390270.307002.10321.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 989732 by ostrowski:

csb: update file

 M  +82 -60    polkit-kde-authorization.po  


--- trunk/l10n-kde4/csb/messages/kdebase/polkit-kde-authorization.po #989731:989732
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: polkit-kde-authorization\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-23 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
 "Language-Team: Kashubian <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,27 +21,27 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modifyPB)
 #: PkKAction.cpp:79 rc.cpp:30 rc.cpp:192
 msgid "&Modify"
-msgstr ""
+msgstr "&Mòdifikùjë"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:220
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChB)
 #: PkKAction.cpp:86 rc.cpp:51 rc.cpp:213
 msgid "&Show authorizations from all users"
-msgstr ""
+msgstr "&Wëskrzëni ùdowiérzenié òd wszëtczich brëkòwników"
 
 #. i18n: file: PkKAuthorization.ui:13
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKAuthorization)
 #: PkKAuthorizationDialog.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:156
 msgid "Authorizations"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié"
 
 #: main.cpp:36 KcmPkKAuthorization.cpp:36
 msgid "PolicyKit KDE Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié PolicyKit dlô KE"
 
 #: main.cpp:38 KcmPkKAuthorization.cpp:38
 msgid "KDE interface for managing PolicyKit Authorizations"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs KDE dlô sprôwianiô ùdowiérzeniama PolicyKit"
 
 #: main.cpp:40 KcmPkKAuthorization.cpp:40
 msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti"
@@ -53,7 +53,7 @@
 
 #: main.cpp:41 KcmPkKAuthorization.cpp:41
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Aùtor"
 
 #: main.cpp:42 KcmPkKAuthorization.cpp:42
 msgid "Dario Freddi"
@@ -63,7 +63,7 @@
 #: KcmPkKAuthorization.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:44
 #: KcmPkKAuthorization.cpp:45
 msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Programista"
 
 #: main.cpp:43 KcmPkKAuthorization.cpp:43
 msgid "Alessandro Diaferia"
@@ -79,17 +79,17 @@
 
 #: main.cpp:50
 msgid "Action to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Dzejanié do wëskrzënieniô"
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:56
 msgid "Grant Negative Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Przëznôj negatiwné ùdowiérzenié"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:19
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PkKBlockGrantAuth)
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:56 rc.cpp:66 rc.cpp:112
 msgid "Grant Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Przëznôj ùdowiérzenié"
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:61
 #, kde-format
@@ -97,6 +97,8 @@
 "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%1</i> action requires "
 "more information</big></b>"
 msgstr ""
+"<b><big>Przëznôwanié negatiwnégò ùdowiérzaniô dlô akcëji <i>%1</i> wëmôgô "
+"wicy wëdowiédzë</big></b>"
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:63
 #, kde-format
@@ -104,12 +106,16 @@
 "<b><big>Granting an authorization for the <i>%1</i> action requires more "
 "information</big></b>"
 msgstr ""
+"<b><big>Przëznôwanié ùdowiérzaniô dlô akcëji <i>%1</i> wëmôgô wicy "
+"wëdowiédzë</big></b>"
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:67
 msgid ""
 "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
 "the negative authorization that you are about to grant."
 msgstr ""
+"Wëbiérzë brëkòwnika dlô blokòwaniô dzejania ë, òptacjowò, wszëtczé "
+"ógreńczenia negatiwnégò ùdowiérzeniô jaczé chcesz przëznac."
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:77
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsL)
@@ -121,45 +127,45 @@
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:73
 msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-msgstr ""
+msgstr "Wëbiérzë brëkòwnika, chtëren dostónié negatiwné ùdowiérzenié."
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:74
 msgid "Select the user that will receive the authorization."
-msgstr ""
+msgstr "Wëbiérzë brëkòwnika, chtëren dostónié ùdowiérzenié."
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blokùjë"
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:76
 msgid "Grant"
-msgstr ""
+msgstr "Przëznôj"
 
 #: PkKBlockGrantAuth.cpp:104
 msgid "Select User"
-msgstr ""
+msgstr "Wëbiérzë brëkòwnika"
 
 #: PkKAuthorization.cpp:48
 msgid "Failed to initialize PolicyKit context"
-msgstr ""
+msgstr "Nie darzëło sã zajinicjalizowac kòntekstu PolicyKit"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:14
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIconL)
 #: rc.cpp:3 rc.cpp:165
 msgid "App icon here"
-msgstr ""
+msgstr "Tuwò ikòna aplikacëji"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:30
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUrlKUL)
 #: rc.cpp:6 rc.cpp:168
 msgid "vendor url"
-msgstr ""
+msgstr "URL producenta"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:52
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
 #: rc.cpp:9 rc.cpp:171
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Òpisënk"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:67
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
@@ -185,25 +191,25 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowAnyL)
 #: rc.cpp:21 rc.cpp:183
 msgid "Anyone:"
-msgstr ""
+msgstr "Kòżdën:"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:101
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowInactiveL)
 #: rc.cpp:24 rc.cpp:186
 msgid "Console:"
-msgstr ""
+msgstr "Kònsola:"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:118
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowActiveL)
 #: rc.cpp:27 rc.cpp:189
 msgid "Active console:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiwnô kònsola:"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:177
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revertPB)
 #: rc.cpp:33 rc.cpp:195
 msgid "Revert to &Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Pòwrócr do &domëslnëch"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:189
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
@@ -230,38 +236,38 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, grantPB)
 #: rc.cpp:45 rc.cpp:207
 msgid "&Grant"
-msgstr ""
+msgstr "&Przëznôj"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:213
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, blockPB)
 #: rc.cpp:48 rc.cpp:210
 msgid "&Block"
-msgstr ""
+msgstr "&Blokùjë"
 
 #. i18n: file: PkKAction.ui:243
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, revokePB)
 #: rc.cpp:54 rc.cpp:216
 msgid "&Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "&Òdwòłôj"
 
 #. i18n: file: PkKAuthorization.ui:32
 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
 #: rc.cpp:60 rc.cpp:159
 msgctxt "Search for the entered word in available actions and groups"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Szëkba"
 
 #. i18n: file: PkKAuthorization.ui:56
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:63 rc.cpp:162
 msgid "Select an Action"
-msgstr ""
+msgstr "Wëbiérzë dzejanié"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:29
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
 #: rc.cpp:69 rc.cpp:115
 msgid "Icon Here"
-msgstr ""
+msgstr "Tuwò ikòna"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:61
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -282,24 +288,37 @@
 "span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\"> Action Requires More "
 "Information</span></p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"size:11pt; font-weight:600;\">Przëznôwónié ùdowiérzeniô dlô </span><span "
+"style=\" font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;\">%s</"
+"span><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;\"> Dzejanié wëmôgô wicy "
+"wëdowiédzë</span></p></body></html>"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:90
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, beneficiaryL)
 #: rc.cpp:83 rc.cpp:129
 msgid "Select the user that will receive the authorization:"
-msgstr ""
+msgstr "Wëbiérzë brëkòwnika, chtëren dostónié ùdowiérzenié:"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:103
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSysUsersChB)
 #: rc.cpp:86 rc.cpp:132
 msgid "&Show system users"
-msgstr ""
+msgstr "&Pòkażë systemòwëch brëkòwników"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:116
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: rc.cpp:89 rc.cpp:135
 msgid "Beneficiary"
-msgstr ""
+msgstr "Beneficjent"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:146
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
@@ -308,18 +327,20 @@
 "Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
 "circumstances."
 msgstr ""
+"Ògreńczenia limitëją ùdowiérzenié tak, że wëstãpiwô òno pòd gwësnëma "
+"założeniama."
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:156
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeConsoleRB)
 #: rc.cpp:95 rc.cpp:141
 msgid "Must be in &active session on local console"
-msgstr ""
+msgstr "Mùszi bëc w &aktiwny sesëji na môlowi kònsoli"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:163
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRB)
 #: rc.cpp:98 rc.cpp:144
 msgid "Must be &in active session"
-msgstr ""
+msgstr "Mùszi bëc &w aktiwny sesëji"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:170
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneRB)
@@ -331,23 +352,23 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, consoleRB)
 #: rc.cpp:104 rc.cpp:150
 msgid "Must be on &local console"
-msgstr ""
+msgstr "Mùszi bëc &na môlowi kònsoli"
 
 #. i18n: file: PkKBlockGrantAuth.ui:193
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: rc.cpp:107 rc.cpp:153
 msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Ògreńczenia"
 
 #: rc.cpp:108
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michôł Òstrowsczi"
 
 #: rc.cpp:109
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "michol@linuxcsb.org"
 
 #: PkKStrings.cpp:40
 msgctxt "Negative Result"
@@ -356,35 +377,35 @@
 
 #: PkKStrings.cpp:43
 msgid "Admin Authentication (one shot)"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié sprôwnika (jeden strzél)"
 
 #: PkKStrings.cpp:45
 msgid "Admin Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié sprôwnika"
 
 #: PkKStrings.cpp:47
 msgid "Admin Authentication (keep session)"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié sprôwnika (trzëmôj sesëjã)"
 
 #: PkKStrings.cpp:49
 msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié sprôwnika (trzëmôj wiedno)"
 
 #: PkKStrings.cpp:52
 msgid "Authentication (one shot)"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié (jeden strzél)"
 
 #: PkKStrings.cpp:54
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié"
 
 #: PkKStrings.cpp:56
 msgid "Authentication (keep session)"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié (trzëmôj sesëjã)"
 
 #: PkKStrings.cpp:58
 msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzenié (trzëmôj wiedno)"
 
 #: PkKStrings.cpp:61
 msgctxt "Positive Result"
@@ -395,18 +416,18 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
 msgid "Single shot PID: %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "PID jedurnégò strzéla: %1 (%2)"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "Authorization scope; PID is Process ID"
 msgid "PID: %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "PID: %1 (%2)"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:135
 msgctxt "Authorization scope"
 msgid "This Session"
-msgstr ""
+msgstr "Na sesëja"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:138
 msgctxt "Authorization scope"
@@ -416,32 +437,32 @@
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:150
 #, kde-format
 msgid "Auth as %1 (uid %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzë jakno %1 (uid %2)"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Auth as uid %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ùdowiérzë jakno %1"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Blocked by %1 (uid %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokòwóny przez %1 (uid %2)"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Blocked by uid %1"
-msgstr ""
+msgstr "Blokòwóny przez %1"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Granted by %1 (uid %2)"
-msgstr ""
+msgstr "Przëznóny przez %1 (uid %2)"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Granted by uid %1"
-msgstr ""
+msgstr "Przëznóny przez %1"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:214
 msgctxt "No auth found"
@@ -450,18 +471,19 @@
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:227
 msgid "Must be on console"
-msgstr ""
+msgstr "Mùszi bëc na kònsoli"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:230
 msgid "Must be in active session"
-msgstr ""
+msgstr "Mùszi bëc w aktiwny sesëji"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:233
 #, kde-format
 msgid "Must be program %1"
-msgstr ""
+msgstr "Mùszi bëc programa %1"
 
 #: ExplicitAuthorizationsModel.cpp:236
 #, kde-format
 msgid "Must be SELinux Context %1"
-msgstr ""
+msgstr "Mùszi bëc kòntekst SELinuksa %1"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic