[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/ms/messages/kdeedu
From:       Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman () myrealbox ! com>
Date:       2009-06-25 17:13:40
Message-ID: 1245950020.017391.4274.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 987173 by sharuzzaman:

Updated Malay translation

 M  +8 -14     kiten.po  
 M  +15 -27    ktouch.po  
 M  +11 -18    kwordquiz.po  


--- branches/stable/l10n/ms/messages/kdeedu/kiten.po #987172:987173
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kiten\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 01:13+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,7 @@
 msgstr "Peribadi"
 
 #: deinf.cpp:44
-msgid ""
-"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
+msgid "Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
 msgstr ""
 "Maklumat nyah lengkok balas kata kerja tidak dijumpai, jadi nyah lengkok balas "
 "tidak boleh digunakan."
@@ -180,14 +179,12 @@
 msgstr "Konfigur Jalan Pintas &Global..."
 
 #: kiten.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "&History"
-msgstr "&Sejarah"
+msgstr "Sejara&h"
 
 #: kiten.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Kiten"
-msgstr "Selamat Datang ke Fedora!"
+msgstr "Selamat Datang ke Kiten"
 
 #: kiten.cpp:175
 #, fuzzy
@@ -272,14 +269,12 @@
 
 #: kromajiedit.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
+msgid "Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
 msgstr "fail."
 
 #: kromajiedit.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
+msgid "Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
 msgstr "dimuat."
 
 #: kromajiedit.cpp:260
@@ -372,7 +367,6 @@
 msgstr ""
 
 #: learn.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "&Random"
 msgstr "&Rawak"
 
@@ -390,8 +384,7 @@
 
 #: learn.cpp:208
 msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?"
-msgstr ""
-"Terdapat perubahan belum disimpan dalam senarai belajar. Simpan mereka?"
+msgstr "Terdapat perubahan belum disimpan dalam senarai belajar. Simpan mereka?"
 
 #: learn.cpp:208
 msgid "Unsaved Changes"
@@ -730,3 +723,4 @@
 #: widgets.cpp:417
 msgid "Disable"
 msgstr "Matikan"
+
--- branches/stable/l10n/ms/messages/kdeedu/ktouch.po #987172:987173
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ktouch\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:29+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 01:11+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,23 +122,20 @@
 msgstr "Blok Pad Kekunci/Nombor"
 
 #: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "untitled lecture"
-msgstr "Pilih Fail Syarahan Latihan"
+msgstr "syarahan tanpa tajuk"
 
 #: ktouchchartwidget.cpp:30
 msgid "Progress"
 msgstr "Perkembangan"
 
 #: ktouchchartwidget.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Words per second"
-msgstr "Kedua dari 4 titik permulaan"
+msgstr "Perkataan sesaat"
 
 #: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "New color scheme"
-msgstr "Jumlah skema warna semasa."
+msgstr "Skema warna baru"
 
 #: ktouchcoloreditor.cpp:141
 #, fuzzy
@@ -667,8 +664,7 @@
 #: rc.cpp:111
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Keyboard Layout"
-msgstr ""
-"Susunatur papan kekunci: %s\n"
+msgstr "Susunatur papan kekunci: %s\n"
 
 #. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116
 #: rc.cpp:114
@@ -958,8 +954,7 @@
 #. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351
 #: rc.cpp:297
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
+msgid "If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
 msgstr "buka"
 
 #. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411
@@ -976,8 +971,7 @@
 "can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type "
 "a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more "
 "visible."
-msgstr ""
-"Guna buka inci for teks bagi Anda jenis inci ialah hingga lebih dapat dilihat."
+msgstr "Guna buka inci for teks bagi Anda jenis inci ialah hingga lebih dapat dilihat."
 
 #. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466
 #: rc.cpp:312
@@ -1018,8 +1012,7 @@
 #. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53
 #: rc.cpp:330
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
+msgid "If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
 msgstr "piawai masa ."
 
 #. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61
@@ -1308,21 +1301,18 @@
 #: rc.cpp:480 rc.cpp:576
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Time (seconds) elapsed:"
-msgstr ""
-"masa lepas: %6.3f\n"
+msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
 
 #. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185
 #: rc.cpp:483
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
+msgid "This shows the number of seconds you have typed in this training session."
 msgstr "bagi saat inci."
 
 #. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202
 #: rc.cpp:486
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
+msgid "The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
 msgstr "bagi dan."
 
 #. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219
@@ -1500,8 +1490,7 @@
 #: rc.cpp:630
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show progress in lecture:"
-msgstr ""
-"Reboot automatik dlm proses.\n"
+msgstr "Reboot automatik dlm proses.\n"
 
 #. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970
 #: rc.cpp:633
@@ -1689,8 +1678,7 @@
 #: rc.cpp:738
 #, no-c-format
 msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
-msgstr ""
-"Sama ada menggunakan latar belakang berbeza untuk teks salah atau tidak."
+msgstr "Sama ada menggunakan latar belakang berbeza untuk teks salah atau tidak."
 
 #. i18n: file ktouch.kcfg line 37
 #: rc.cpp:741
@@ -1786,8 +1774,7 @@
 #: rc.cpp:789
 #, no-c-format
 msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
-msgstr ""
-"Matikan pelarasan tahap manual apabila perubahan tahap automatik dihidupkan"
+msgstr "Matikan pelarasan tahap manual apabila perubahan tahap automatik dihidupkan"
 
 #. i18n: file ktouch.kcfg line 111
 #: rc.cpp:792
@@ -1824,3 +1811,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
 msgstr "Peratusan yang betul untuk mengurangkan tahap"
+
--- branches/stable/l10n/ms/messages/kdeedu/kwordquiz.po #987172:987173
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwordquiz\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 23:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 01:10+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
 #: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
 #, no-c-format
 msgid "Quiz"
-msgstr ""
+msgstr "Kuiz"
 
 #: kwordquizprefs.cpp:53
 msgid "Quiz Settings"
@@ -128,11 +128,10 @@
 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
 
 #: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
-msgstr "opensource@mimos.my,sharuzzaman@myrealbox.com"
+msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
 
 #: main.cpp:24
 #, fuzzy
@@ -154,9 +153,8 @@
 msgstr ""
 
 #: main.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "File to open"
-msgstr "Fail hendak dibuka"
+msgstr "Fail untuk dibuka"
 
 #: main.cpp:39
 msgid "KWordQuiz"
@@ -460,8 +458,7 @@
 #. i18n: file flashviewbase.ui line 333
 #: rc.cpp:210 rc.cpp:219
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage."
+msgid "The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage."
 msgstr ""
 
 #. i18n: file flashviewbase.ui line 398
@@ -530,15 +527,13 @@
 #. i18n: file multipleviewbase.ui line 341
 #: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
+msgid "The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
 msgstr ""
 
 #. i18n: file multipleviewbase.ui line 409
 #: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
+msgid "The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
 msgstr ""
 
 #. i18n: file multipleviewbase.ui line 477
@@ -1014,8 +1009,7 @@
 #. i18n: file prefeditorbase.ui line 73
 #: rc.cpp:687
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
+msgid "Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
 msgstr ""
 
 #. i18n: file prefeditorbase.ui line 81
@@ -1390,8 +1384,7 @@
 #: rc.cpp:1038
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "The Providers path for KWordQuiz"
-msgstr ""
-"path tiada untuk slave %s dalam %s\n"
+msgstr "path tiada untuk slave %s dalam %s\n"
 
 #. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110
 #: rc.cpp:1041
@@ -1469,8 +1462,7 @@
 msgstr ""
 
 #: kwordquiz.cpp:155
-msgid ""
-"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
+msgid "Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
 msgstr ""
 
 #: kwordquiz.cpp:159
@@ -2004,3 +1996,4 @@
 #: dlgspecchar.cpp:31
 msgid "Select this character"
 msgstr "Pilih aksara ini"
+

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic