[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/eu/messages/kdeplasma-addons
From:       Marcos Goienetxe <marcos () euskalgnu ! org>
Date:       2009-06-11 7:39:55
Message-ID: 1244705995.476575.18725.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 980120 by marcos:



 M  +0 -28     desktop_kdeplasma-addons.po  
 M  +0 -18     lancelot.po  
 M  +0 -3      plasma_applet_bball.po  
 M  +0 -10     plasma_applet_systemloadviewer.po  
 M  +0 -178    plasma_applet_weather.po  
 M  +0 -108    plasma_applet_weatherstation.po  


--- trunk/l10n-kde4/eu/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po #980119:980120
@@ -745,31 +745,3 @@
 msgctxt "Name"
 msgid "Weather"
 msgstr "Fitxategi begiralea"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Name"
-#~| msgid "Dictionary"
-#~ msgctxt "Keywords"
-#~ msgid "Distraction"
-#~ msgstr "Hiztegia"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Comment"
-#~| msgid "Displays Weather information"
-#~ msgctxt "Keywords"
-#~ msgid "System Information"
-#~ msgstr "Eguraldiaren gaineko informazioa bistaratu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Name"
-#~| msgid "File Watcher"
-#~ msgctxt "Keywords"
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Fitxategi begiralea"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Name"
-#~| msgid "Unit Converter"
-#~ msgctxt "Name"
-#~ msgid "UnitConverter"
-#~ msgstr "Unitate bihurtzailea"
--- trunk/l10n-kde4/eu/messages/kdeplasma-addons/lancelot.po #980119:980120
@@ -787,21 +787,3 @@
 #| msgid "Open Lancelot menu"
 msgid "Lancelot Menu"
 msgstr "Ireki Lancelot menua"
-
-#~ msgid "Recent documents"
-#~ msgstr "Oraintsuko dokumentuak"
-
-#~ msgid "Lock Session"
-#~ msgstr "Saioa giltzatu"
-
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Saioa amaitu"
-
-#~ msgid "Switch User"
-#~ msgstr "Erabiltzailea aldatu"
-
-#~ msgid "run"
-#~ msgstr "exekutatu"
-
-#~ msgid "&Lancelot"
-#~ msgstr "&Lancelot"
--- trunk/l10n-kde4/eu/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_bball.po #980119:980120
@@ -145,6 +145,3 @@
 #: rc.cpp:54
 msgid "Auto bounce strength:"
 msgstr "Errebote automatikoaren indarra:"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Beste batzuk"
--- trunk/l10n-kde4/eu/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_systemloadviewer.po #980119:980120
@@ -189,13 +189,3 @@
 #: systemloadviewer.cpp:643
 msgid "System Load Viewer"
 msgstr "Sistemaren zama erakuslea"
-
-#~ msgid "CPU Usage: %1%<br />Ram Usage: %2%<br />Swap Usage: %3%"
-#~ msgstr ""
-#~ "PUZ erabilera: %1%<br />Ram erabilera: %2%<br /> Swap erabilera: %3%"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "CPU Usage: %1%<br />Ram Usage: %2%<br />Swap: not available"
-#~ msgctxt "not available means the system does not have swap"
-#~ msgid "CPU Usage: %1%<br />Ram Usage: %2%<br />Swap: not available"
-#~ msgstr "PUZ erabilera: %1%<br />Ram erabilera: %2%<br />Swap: eskuraezina"
--- trunk/l10n-kde4/eu/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_weather.po #980119:980120
@@ -163,181 +163,3 @@
 
 #~ msgid "Found Places"
 #~ msgstr "Aurkitutako lekuak"
-
-#~ msgid "Found places"
-#~ msgstr "Aurkitutako lekuak"
-
-#~ msgid "Locations"
-#~ msgstr "Kokapenak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "S&ource"
-#~ msgid "S&ource:"
-#~ msgstr "&Iturria"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "City"
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Hiria"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Search"
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "&Bilatu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Selected city"
-#~ msgid "Selected city:"
-#~ msgstr "Hautatutako hiria"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Update every"
-#~ msgid "Update every:"
-#~ msgstr "Eguneratu hainbatero"
-
-#~ msgid "Weather Units"
-#~ msgstr "Eguraldi unitateak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Temperature unit"
-#~ msgid "&Temperature unit:"
-#~ msgstr "&Tenperatura unitatea"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Wind unit"
-#~ msgid "&Wind unit:"
-#~ msgstr "&Haize unitatea"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Pressure unit"
-#~ msgid "&Pressure unit:"
-#~ msgstr "&Presio unitatea"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Visibility unit"
-#~ msgid "&Visibility unit:"
-#~ msgstr "&Ikusgarritasun unitatea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Appletak ezin izan du zerbitzaria kontaktatu, saiatu berriz beranduago"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
-#~ "place."
-#~ msgstr "'%1' lekua baiogabea da. Datu iturburriak ezin du leku hau aurkitu."
-
-#~ msgid "Invalid Place"
-#~ msgstr "Leku baliogabea"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Kokapena"
-
-#~ msgid "Units"
-#~ msgstr "Unitateak"
-
-#~ msgid "Kilometers Per Hour (km/h)"
-#~ msgstr "Kilometro orduko (km/h)"
-
-#~ msgid "Metres Per Second (m/s)"
-#~ msgstr "Metro segunduko (m/s)"
-
-#~ msgid "Miles Per Hour (mph)"
-#~ msgstr "Milia orduko (mph)"
-
-#~ msgid "Knots (kt)"
-#~ msgstr "Korapiloak (kt)"
-
-#~ msgid "Beaufort Scale"
-#~ msgstr "Beaufort eskala"
-
-#~ msgid "Celsius"
-#~ msgstr "Celsius"
-
-#~ msgid "Fahrenheit"
-#~ msgstr "Fahrenheit"
-
-#~ msgid "Kelvin"
-#~ msgstr "Kelvin"
-
-#~ msgid "Kilopascals (kPa)"
-#~ msgstr "Kilopascal (kPa)"
-
-#~ msgid "Inches of Mercury (inHg)"
-#~ msgstr "Merkurio hazbete (inHg)"
-
-#~ msgid "Millibars (mb)"
-#~ msgstr "Milibar (mbr)"
-
-#~ msgid "Hectopascals (hPa)"
-#~ msgstr "Hectopascal (hPa)"
-
-#~ msgid "Kilometers"
-#~ msgstr "Kilometro"
-
-#~ msgid "Miles"
-#~ msgstr "Milia"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid " minutes"
-#~ msgid " minute"
-#~ msgid_plural " minutes"
-#~ msgstr[0] "minutu"
-#~ msgstr[1] "minutu"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Erantsi"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Update every"
-#~ msgid "&Update Now"
-#~ msgstr "Eguneratu hainbatero"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt ""
-#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
-#~| "weather provider"
-#~| msgid "%1 %2"
-#~ msgctxt "wind direction, speed"
-#~ msgid "%1 %2m/s"
-#~ msgstr "%1 %2"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt ""
-#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
-#~| "weather provider"
-#~| msgid "%1 %2"
-#~ msgctxt "wind direction, speed"
-#~ msgid "%1 %2kt"
-#~ msgstr "%1 %2"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt ""
-#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
-#~| "weather provider"
-#~| msgid "%1 %2"
-#~ msgctxt "wind direction, speed"
-#~ msgid "%1 %2bft"
-#~ msgstr "%1 %2"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt ""
-#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
-#~| "weather provider"
-#~| msgid "%1 %2"
-#~ msgctxt "wind direction, speed"
-#~ msgid "%1 %2mph"
-#~ msgstr "%1 %2"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt ""
-#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
-#~| "weather provider"
-#~| msgid "%1 %2"
-#~ msgctxt "wind direction, speed"
-#~ msgid "%1 %2km/h"
-#~ msgstr "%1 %2"
-
-#~ msgid "%1"
-#~ msgstr "%1"
--- trunk/l10n-kde4/eu/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_weatherstation.po #980119:980120
@@ -43,111 +43,3 @@
 #: weatherstation.cpp:153
 msgid "Last updated: "
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Search"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "&Bilatu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Weather Applet Configuration"
-#~ msgid "Weather station:"
-#~ msgstr "Eguraldi appletaren konfiguraketa"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Found places"
-#~ msgid "Found multiple places:"
-#~ msgstr "Aurkitutako lekuak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Search"
-#~ msgid "&Search..."
-#~ msgstr "&Bilatu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Units of wind speed"
-#~| msgid "Metres Per Second"
-#~ msgid "Meters per Second m/s"
-#~ msgstr "Metro segunduko"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Units of wind speed"
-#~| msgid "Kilometers Per Hour"
-#~ msgid "Kilometer per Hour km/h"
-#~ msgstr "Kilometro orduko"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Units of wind speed"
-#~| msgid "Miles Per Hour"
-#~ msgid "Miles per Hour mph"
-#~ msgstr "Milia orduko"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Units of wind speed"
-#~| msgid "Knots"
-#~ msgid "Knots kt"
-#~ msgstr "Korapiloak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "Units of wind speed"
-#~| msgid "Beaufort Scale"
-#~ msgid "Beaufort scale bft"
-#~ msgstr "Beaufort eskala"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid " minutes"
-#~ msgid "minute"
-#~ msgid_plural "minutes"
-#~ msgstr[0] " minutu"
-#~ msgstr[1] " minutu"
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Eguraldia"
-
-#~ msgid "Found Places"
-#~ msgstr "Aurkitutako lekuak"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Selected places:"
-#~ msgid "Please select one place."
-#~ msgstr "Hautatutako lekuak:"
-
-#~ msgid "Select data source:"
-#~ msgstr "Hautatu datuen iturburua:"
-
-#~ msgid "Type in a location:"
-#~ msgstr "Sartu kokapen bat:"
-
-#~ msgid "&Remove Place"
-#~ msgstr "Lekua &ezabatu"
-
-#~ msgid "Update weather information every"
-#~ msgstr "Eguneratu eguraldi informazioa hainbatero"
-
-#~ msgid "Select wind format:"
-#~ msgstr "Hautatu haizearen formatua:"
-
-#~ msgid "Data Source"
-#~ msgstr "Datu iturburua"
-
-#~ msgid "Place"
-#~ msgstr "Lekua"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "Plugina"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Appletak ezin izan du zerbitzaria kontaktatu, saiatu berriz beranduago"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
-#~ "place."
-#~ msgstr "'%1' lekua baiogabea da. Datu iturburriak ezin du leku hau aurkitu."
-
-#~ msgid "Invalid Place"
-#~ msgstr "Leku baliogabea"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Erantsi"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic