[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/bg/messages/extragear-graphics
From: Yasen Pramatarov <yasen () lindeas ! com>
Date: 2009-05-31 20:05:32
Message-ID: 1243800332.171525.3934.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 976072 by turin:
cleaned fuzzies
M +11 -11 kfax.po
--- trunk/l10n-kde4/bg/messages/extragear-graphics/kfax.po #976071:976072
@@ -5,14 +5,15 @@
# $Id$
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
+# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-31 23:03+0300\n"
+"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,7 +77,7 @@
msgstr "Невалиден факс файл"
#: faxinput.cpp:423
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "Trying to expand too many strips\n"
#| "%1%n"
@@ -85,7 +86,7 @@
"%1\n"
msgstr ""
"Опит за разширение на твърде много низове\n"
-"%1%n"
+"%1\n"
#: faxinput.cpp:424
msgid "Warning"
@@ -149,11 +150,11 @@
#: kfax.cpp:700 kfax.cpp:701 kfax.cpp:1423 kfax.cpp:1676
msgid "KFax"
-msgstr "KFax"
+msgstr "Факс"
#: kfax.cpp:825 kfax.cpp:845
msgid "Malformed URL"
-msgstr "Грешен URL"
+msgstr "Неправилен адрес"
#: kfax.cpp:829
msgid "Saving..."
@@ -310,7 +311,6 @@
"</p></qt>"
#: kfax_printsettings.cpp:54
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt><p><strong>'Qt::Vertical centered'</strong></p><p>If this checkbox is "
#| "enabled, the fax will be centered vertically on the page.</p><p>If this "
@@ -322,7 +322,7 @@
"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.</p> </"
"qt>"
msgstr ""
-"<qt><p><strong>\"Qt:: Вертикално \
центриране\"</strong></p><p>Ако отметката е " \
+"<qt><p><strong>\"Вертикално центриране\"</strong></p><p>Ако \
отметката е " "включена, факсът ще бъде \
вертикално центриран на страницата.</p><p>Ако " \
"отметката е изключена, факсът ще бъде \
отпечатан на горния край на страницата." \
"</p></qt>" @@ -340,10 +340,9 @@
msgstr "Хоризонтално центриране"
#: kfax_printsettings.cpp:72
-#, fuzzy
#| msgid "Qt::Vertical centered"
msgid "Vertical centered"
-msgstr "Qt:: Вертикално центриране"
+msgstr "Вертикално центриране"
#: options.cpp:58
msgid "Configure"
@@ -420,3 +419,4 @@
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,krasi.arnaudov@gmail.com"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic