[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics
From: Toussis Manolis <manolis () koppermind ! homelinux ! org>
Date: 2009-04-29 18:33:30
Message-ID: 1241030010.350778.19814.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 961240 by toussismanolis:
M +44 -28 kipiplugin_batchprocessimages.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics/kipiplugin_batchprocessimages.po \
#961239:961240 @@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 21:34+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -461,122 +461,137 @@
"<p><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images.<p><b>Frame</b>: "
"surround the images with an ornamental border.<p>"
msgstr ""
+"<p>Επιλέξτε εδώ τον τύπο περιγράμματος για τις \
εικόνες σας:<p><b>Συμπαγές</b>" +": περίγραμμα "
+"των εικόνων με μια γραμμή.<p><b>Niepce</b>: \
περίγραμμα των εικόνων με μια " +"λεπτή "
+"γραμμή και ένα μεγάλο περίγραμμα (ιδανικό για \
ασπρόμαυρες εικόνες)." +"<p><b>Ανύψωση</b>: \
δημιουργία ενός εφέ 3Δ γύρω από τις \
εικόνες.<p><b>" +" λαίσιο</b>: "
+"περίγραμμα των εικόνων με ένα διακοσμητικό \
πλαίσιο.<p>"
#: borderoptionsdialog.cpp:51
msgid "Border Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές περιγράμματος"
#: borderoptionsdialog.cpp:62 borderoptionsdialog.cpp:97
#: borderoptionsdialog.cpp:116 borderoptionsdialog.cpp:128
msgid "Border width:"
-msgstr ""
+msgstr " λάτος περιγράμματος:"
#: borderoptionsdialog.cpp:67 borderoptionsdialog.cpp:102
#: borderoptionsdialog.cpp:121 borderoptionsdialog.cpp:133
msgid "<p>Select here the border width in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Επιλέξτε εδώ το πλάτος του \
περιγράμματος σε εικονοστοιχεία."
#: borderoptionsdialog.cpp:71 borderoptionsdialog.cpp:106
#: borderoptionsdialog.cpp:147
msgid "Border color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα περιγράμματος:"
#: borderoptionsdialog.cpp:75 borderoptionsdialog.cpp:110
#: borderoptionsdialog.cpp:151
msgid "<p>You can select here the border color."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα του \
περιγράμματος."
#: borderoptionsdialog.cpp:81
msgid "Line border width:"
-msgstr ""
+msgstr " λάτος γραμμής περιγράμματος:"
#: borderoptionsdialog.cpp:86
msgid "<p>Select here the line border width in pixels."
msgstr ""
+"<p>Επιλέξτε εδώ το πλάτος της γραμμής του \
περιγράμματος σε εικονοστοιχεία."
#: borderoptionsdialog.cpp:90
msgid "Line border color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γραμμής περιγράμματος:"
#: borderoptionsdialog.cpp:94
msgid "<p>You can select here the line border color."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα της \
γραμμής του περιγράμματος."
#: borderoptionsdialog.cpp:137
msgid "Bevel width:"
-msgstr ""
+msgstr " λάτος bevel:"
#: borderoptionsdialog.cpp:142
msgid ""
"<p>Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border "
"width / 2"
msgstr ""
+"<p>Επιλέξτε εδώ το πλάτος bevel σε \
εικονοστοιχεία. Η τιμή θα πρέπει να είναι " +"<= \
Border " +"width / 2"
#: colorimagesdialog.cpp:60
msgid "Batch Image-Color Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδική επεξεργασία χρώματος εικόνων"
#: colorimagesdialog.cpp:64
msgid "Batch image-color enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδική βελτίωση χρώματος εικόνων"
#: colorimagesdialog.cpp:67
msgid ""
"A Kipi plugin for batch image-color enhancement\n"
"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
msgstr ""
+"Ένα πρόσθετο Kipi για την ομαδική βελτίωση του \
χρώματος των εικόνων\n" +"Το πρόσθετο αυτό \
χρησιμοποιεί το πρόγραμμα \"convert\" από το πακέτο \
" +"\"ImageMagick\"."
#: colorimagesdialog.cpp:86
msgid "Image Coloring Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές χρώματος εικόνας"
#: colorimagesdialog.cpp:88 filterimagesdialog.cpp:87
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο:"
#: colorimagesdialog.cpp:90
msgid "Decrease Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση αντίθεσης"
#: colorimagesdialog.cpp:91
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Βάθος"
#: colorimagesdialog.cpp:92
msgid "Equalize"
-msgstr ""
+msgstr "Εξίσωση"
#: colorimagesdialog.cpp:93
msgid "Fuzz"
-msgstr ""
+msgstr "Ασαφές"
#: colorimagesdialog.cpp:94
msgid "Gray Scales"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα γκρι"
#: colorimagesdialog.cpp:95
msgid "Increase Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση αντίθεσης"
#: colorimagesdialog.cpp:96
msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Μονόχρωμο"
#: colorimagesdialog.cpp:97
msgid "Negate"
-msgstr ""
+msgstr "Αρνητικό"
#: colorimagesdialog.cpp:98 colorimagesdialog.cpp:101
msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικοποίηση"
#: colorimagesdialog.cpp:99
msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα"
#: colorimagesdialog.cpp:100
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Κόψιμο"
#: colorimagesdialog.cpp:102
msgid ""
@@ -604,15 +619,15 @@
#: coloroptionsdialog.cpp:52
msgid "Color Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές χρώματος"
#: coloroptionsdialog.cpp:63
msgid "Depth value:"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή βάθους:"
#: coloroptionsdialog.cpp:69
msgid "<p>Select here the image depth in bits."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Επιλέξτε εδώ το βάθος της εικόνας σε bit."
#: coloroptionsdialog.cpp:76
msgid "Distance:"
@@ -1830,3 +1845,4 @@
"photographic paper must be vertically orientated."
msgstr ""
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic