[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics
From:       Toussis Manolis <manolis () koppermind ! homelinux ! org>
Date:       2009-04-29 18:33:30
Message-ID: 1241030010.350778.19814.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 961240 by toussismanolis:



 M  +44 -28    kipiplugin_batchprocessimages.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics/kipiplugin_batchprocessimages.po \
#961239:961240 @@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-10 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 21:34+0300\n"
 "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -461,122 +461,137 @@
 "<p><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images.<p><b>Frame</b>: "
 "surround the images with an ornamental border.<p>"
 msgstr ""
+"<p>Επιλέξτε εδώ τον τύπο περιγράμματος για τις \
εικόνες σας:<p><b>Συμπαγές</b>" +": περίγραμμα "
+"των εικόνων με μια γραμμή.<p><b>Niepce</b>: \
περίγραμμα των εικόνων με μια " +"λεπτή "
+"γραμμή και ένα μεγάλο περίγραμμα (ιδανικό για \
ασπρόμαυρες εικόνες)." +"<p><b>Ανύψωση</b>: \
δημιουργία ενός εφέ 3Δ γύρω από τις \
εικόνες.<p><b>" +" λαίσιο</b>: "
+"περίγραμμα των εικόνων με ένα διακοσμητικό \
πλαίσιο.<p>"  
 #: borderoptionsdialog.cpp:51
 msgid "Border Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές περιγράμματος"
 
 #: borderoptionsdialog.cpp:62 borderoptionsdialog.cpp:97
 #: borderoptionsdialog.cpp:116 borderoptionsdialog.cpp:128
 msgid "Border width:"
-msgstr ""
+msgstr " λάτος περιγράμματος:"
 
 #: borderoptionsdialog.cpp:67 borderoptionsdialog.cpp:102
 #: borderoptionsdialog.cpp:121 borderoptionsdialog.cpp:133
 msgid "<p>Select here the border width in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Επιλέξτε εδώ το πλάτος του \
περιγράμματος σε εικονοστοιχεία."  
 #: borderoptionsdialog.cpp:71 borderoptionsdialog.cpp:106
 #: borderoptionsdialog.cpp:147
 msgid "Border color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα περιγράμματος:"
 
 #: borderoptionsdialog.cpp:75 borderoptionsdialog.cpp:110
 #: borderoptionsdialog.cpp:151
 msgid "<p>You can select here the border color."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα του \
περιγράμματος."  
 #: borderoptionsdialog.cpp:81
 msgid "Line border width:"
-msgstr ""
+msgstr " λάτος γραμμής περιγράμματος:"
 
 #: borderoptionsdialog.cpp:86
 msgid "<p>Select here the line border width in pixels."
 msgstr ""
+"<p>Επιλέξτε εδώ το πλάτος της γραμμής του \
περιγράμματος σε εικονοστοιχεία."  
 #: borderoptionsdialog.cpp:90
 msgid "Line border color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γραμμής περιγράμματος:"
 
 #: borderoptionsdialog.cpp:94
 msgid "<p>You can select here the line border color."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα της \
γραμμής του περιγράμματος."  
 #: borderoptionsdialog.cpp:137
 msgid "Bevel width:"
-msgstr ""
+msgstr " λάτος bevel:"
 
 #: borderoptionsdialog.cpp:142
 msgid ""
 "<p>Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border "
 "width / 2"
 msgstr ""
+"<p>Επιλέξτε εδώ το πλάτος bevel σε \
εικονοστοιχεία. Η τιμή θα πρέπει να είναι " +"<= \
Border " +"width / 2"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:60
 msgid "Batch Image-Color Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδική επεξεργασία χρώματος εικόνων"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:64
 msgid "Batch image-color enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδική βελτίωση χρώματος εικόνων"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:67
 msgid ""
 "A Kipi plugin for batch image-color enhancement\n"
 "This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
 msgstr ""
+"Ένα πρόσθετο Kipi για την ομαδική βελτίωση του \
χρώματος των εικόνων\n" +"Το πρόσθετο αυτό \
χρησιμοποιεί το πρόγραμμα \"convert\" από το πακέτο \
" +"\"ImageMagick\"."
 
 #: colorimagesdialog.cpp:86
 msgid "Image Coloring Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές χρώματος εικόνας"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:88 filterimagesdialog.cpp:87
 msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο:"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:90
 msgid "Decrease Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση αντίθεσης"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:91
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Βάθος"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:92
 msgid "Equalize"
-msgstr ""
+msgstr "Εξίσωση"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:93
 msgid "Fuzz"
-msgstr ""
+msgstr "Ασαφές"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:94
 msgid "Gray Scales"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα γκρι"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:95
 msgid "Increase Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση αντίθεσης"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:96
 msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Μονόχρωμο"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:97
 msgid "Negate"
-msgstr ""
+msgstr "Αρνητικό"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:98 colorimagesdialog.cpp:101
 msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικοποίηση"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:99
 msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:100
 msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Κόψιμο"
 
 #: colorimagesdialog.cpp:102
 msgid ""
@@ -604,15 +619,15 @@
 
 #: coloroptionsdialog.cpp:52
 msgid "Color Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές χρώματος"
 
 #: coloroptionsdialog.cpp:63
 msgid "Depth value:"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή βάθους:"
 
 #: coloroptionsdialog.cpp:69
 msgid "<p>Select here the image depth in bits."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Επιλέξτε εδώ το βάθος της εικόνας σε bit."
 
 #: coloroptionsdialog.cpp:76
 msgid "Distance:"
@@ -1830,3 +1845,4 @@
 "photographic paper must be vertically orientated."
 msgstr ""
 
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic