[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/sk/messages
From:       Richard Fric <Richard.Fric () chello ! sk>
Date:       2009-04-28 18:59:19
Message-ID: 1240945159.840115.10069.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 960630 by fric:

Updated Slovak translation

 M  +12 -20    extragear-graphics/digikam.po  
 M  +0 -4      kdebase/dolphin.po  
 M  +0 -4      kdebase/khotkeys.po  
 M  +0 -8      kdebase/ksysguard.po  
 M  +0 -6      kdebase/plasmoidviewer.po  
 M  +0 -3      kdebase/policykit-kde.po  
 M  +0 -5      kdegames/desktop_kdegames.po  
 M  +0 -6      kdegames/libkdegames.po  
 M  +0 -3      kdegraphics/gwenview.po  
 M  +0 -3      kdelibs/katepart4.po  
 M  +0 -5      kdelibs/kdelibs4.po  
 M  +0 -3      kdenetwork/kopete.po  
 M  +0 -3      kdepim/korganizer.po  
 M  +0 -3      kdereview/kcmlirc.po  


--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/extragear-graphics/digikam.po #960629:960630
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: digikam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 20:55+0200\n"
 "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1445,8 +1445,7 @@
 "vašej aplikácii na napaľovanie CD. V budúcnosti prosím označujte svoje CD a "
 "DVD jedinečnou menovkou ak ich plánujete použiť v digiKam."
 
-#: libs/database/collectionmanager.cpp:777
-#, fuzzy, kde-format
+#: libs/database/collectionmanager.cpp:777, kde-format
 #| msgid ""
 #| "This is a removable storage media that will be identified by its label "
 #| "(\"%1\")"
@@ -1454,8 +1453,8 @@
 "This is a removable storage medium that will be identified by its label (\"%1"
 "\")"
 msgstr ""
-"Toto je prenosný úložný nosič, ktorý bude identifikovaný svojou menovkou („%"
-"1")"
+"Toto je prenosný úložný nosič, ktorý bude identifikovaný svojou menovkou "
+"(„%1")"
 
 #: libs/database/collectionmanager.cpp:787
 #, kde-format
@@ -1469,7 +1468,6 @@
 "identifikácie (UUID, menovka)."
 
 #: libs/database/collectionmanager.cpp:798
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is not possible on your system to identify the storage media of this "
 #| "path. It will be added using the file path as the only identifier. This "
@@ -1484,10 +1482,9 @@
 "pre váš pevný disk."
 
 #: libs/database/collectionmanager.cpp:825
-#, fuzzy
 #| msgid "There is already a collection for a network share with the same path"
 msgid "There is already a collection for a network share with the same path."
-msgstr "Už existuje kolekcia pre zdieľaný priečinok s touto cestou"
+msgstr "Už existuje kolekcia pre zdieľaný priečinok s touto cestou."
 
 #: libs/database/collectionmanager.cpp:832
 msgid ""
@@ -1560,25 +1557,23 @@
 msgstr "Zachovanie detailov:"
 
 #: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Preservation of details to set the sharpening level of the small features in "
 "the target image. Higher values leave details sharp."
 msgstr ""
-"<p>Hodnota určuje zachovanie malých detailov. Vyššia hodnota spôsobí, že "
-"malé detaily ostanú ostré."
+"Hodnota určuje zachovanie malých detailov. Vyššia hodnota spôsobí, že malé "
+"detaily ostanú ostré."
 
 #: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:145
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "Anizotropia:"
 
 #: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
 "Gaussian noise."
 msgstr ""
-"<p>Modifikátor anizotropie detialov. Hodnota nechajte malú pre zachovanie "
+"Modifikátor anizotropie detailov. Hodnotu nechajte malú pre zachovanie "
 "Gaussian šumu."
 
 #: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:152
@@ -2847,7 +2842,6 @@
 msgstr "Chyba"
 
 #: digikam/daboutdata.h:45
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 msgctxt ""
@@ -2856,15 +2850,16 @@
 msgid ""
 "<qt><font color=\"white\"><b>Manage</b> your <b>photographs</b> like <b>a "
 "professional</b> with the power of <b>open source</b>.</font></qt>"
-msgstr "Spravujte svoje fotografie profesionálne pomocou open source"
+msgstr ""
+"<qt><font color=\"white\"><b>Spravujte</b> svoje <b>fotografie</b> ako <b>"
+"profesionál</b> pomocou <b>open source</b>.</font></qt>"
 
 #: digikam/daboutdata.h:54
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 msgid ""
 "Manage your photographs like a professional, with the power of open source."
-msgstr "Spravujte svoje fotografie profesionálne pomocou open source"
+msgstr "Spravujte svoje fotografie ako profesionál pomocou open source."
 
 #: digikam/daboutdata.h:60
 msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
@@ -16162,6 +16157,3 @@
 msgid "%1 (rev.: %2)"
 msgstr "%1 (rev.: %2)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic Adjustment"
-#~ msgstr "Úpravy HSL"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdebase/dolphin.po #960629:960630
@@ -2133,7 +2133,3 @@
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Move To Trash"
-#~ msgstr "Presunúť do koša"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdebase/khotkeys.po #960629:960630
@@ -744,7 +744,3 @@
 #: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40
 msgid "Menu Editor entries"
 msgstr "Položky editora menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Window"
-#~ msgstr "Aktívne okno"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdebase/ksysguard.po #960629:960630
@@ -1555,11 +1555,3 @@
 #: ksysguard.cc:548
 msgid "Optional worksheet files to load"
 msgstr "Nepovinné súbory pracovného listu pre načítanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "Titulok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "T&itle"
-#~ msgstr "Titulok"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdebase/plasmoidviewer.po #960629:960630
@@ -89,9 +89,3 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "udavac@inmail.sk"
-
-#~ msgid "Name of applet to add (required)"
-#~ msgstr "Meno appletu pre pridanie (vyžadované)"
-
-#~ msgid "No applet name specified"
-#~ msgstr "Nebolo zadané meno appletu"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdebase/policykit-kde.po #960629:960630
@@ -253,6 +253,3 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "hrala.milan@gmail.com"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "heslo"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdegames/desktop_kdegames.po #960629:960630
@@ -2613,8 +2613,3 @@
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Card Game"
 msgstr "Kartová hra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name"
-#~ msgid "Dondorf (SVG)"
-#~ msgstr "Dondorf"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdegames/libkdegames.po #960629:960630
@@ -1589,9 +1589,3 @@
 #: kchatbase.cpp:122
 msgid "Send to All Players"
 msgstr "Poslať všetkým hráčom"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Random frontside"
-#~ msgctxt "back and front refer to the sides of a card"
-#~ msgid "Lock back to front"
-#~ msgstr "Náhodná lícová strana"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdegraphics/gwenview.po #960629:960630
@@ -1455,6 +1455,3 @@
 #: rc.cpp:252
 msgid "&View"
 msgstr "&Zobraziť"
-
-#~ msgid "Performance"
-#~ msgstr "Výkon"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdelibs/katepart4.po #960629:960630
@@ -6138,6 +6138,3 @@
 #, fuzzy
 msgid "Close Document"
 msgstr "&Zalomiť slová"
-
-#~ msgid "&VI input mode"
-#~ msgstr "&VI vkladací mód"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdelibs/kdelibs4.po #960629:960630
@@ -12834,8 +12834,3 @@
 #, kde-format
 msgid "No such function \"%1\""
 msgstr "Neexistujúca funkcia \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Do Not Store"
-#~ msgid "Do &Not Store"
-#~ msgstr "Neukladať"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdenetwork/kopete.po #960629:960630
@@ -24189,6 +24189,3 @@
 "Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
 "is running."
 msgstr "Není možné vstoupit do místnosti %1 protože účet %2 není přihlášen."
-
-#~ msgid "Myself"
-#~ msgstr "Ja"
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdepim/korganizer.po #960629:960630
@@ -12088,6 +12088,3 @@
 #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
 msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
 msgstr "Vytlačí zoznam všetkých nastávajúcich udalostí a úloh."
-
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "Pridať..."
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/kdereview/kcmlirc.po #960629:960630
@@ -732,6 +732,3 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "jose1711@gmail.com"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Tlačidlo"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic