[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pl/messages/extragear-network
From: Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date: 2009-04-20 20:02:37
Message-ID: 1240257757.258804.25551.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 956865 by mrybczyn:
Translation update (Tomasz Walach)
M +95 -93 kftpgrabber.po
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/extragear-network/kftpgrabber.po #956864:956865
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-29 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-27 11:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,10 +53,12 @@
msgstr "nie jest"
#: misc/filterwidgethandler.cpp:190
+#| msgid "Failed"
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: misc/filterwidgethandler.cpp:191
+#| msgid "Local directory:"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@@ -69,6 +71,7 @@
msgstr "jest mniejszy niż"
#: misc/filterwidgethandler.cpp:292
+#| msgid "Notes"
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
@@ -77,6 +80,7 @@
msgstr "Wybierz akcję."
#: misc/filterwidgethandler.cpp:392
+#| msgid "Port:"
msgid "Priority:"
msgstr "Priorytet:"
@@ -99,28 +103,26 @@
msgstr "FXP"
#: misc/customcommands/manager.cpp:173
-msgid "Unknown tag while parsing custom site commands."
+msgid "Unknown tag while parsing custom site commands!"
msgstr ""
#: misc/customcommands/entry.cpp:102
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<qt>Requested operation has failed! Response from server is:<br/><br /><b>"
-#| "%1</b></qt>"
+#, kde-format
msgid ""
-"<qt>Requested operation has failed - response from server was:<br/><br /><b>%"
+"<qt>Requested operation has failed! Response from server is:<br/><br /><b>%"
"1</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Żądana operacja zakończona niepowodzeniem! Otrzymano odpowiedź z serwera:"
-"<br/><br /><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Żądana operacja zakończona niepowodzeniem! Otrzymano odpowiedź z "
+"serwera:<br/><br /><b>%"
+"1</b></qt>"
#: misc/customcommands/entry.cpp:109
#, kde-format
-msgid ""
-"<qt>The handler named <b>%1</b> cannot be found for response parsing.</qt>"
+msgid "<qt>Handler named <b>%1</b> can't be found for response parsing!</qt>"
msgstr ""
#: misc/filter.cpp:222 widgets/verifier.cpp:60
+#| msgid "Filename pattern:"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwy pliku"
@@ -152,6 +154,7 @@
msgstr ""
#: misc/filter.cpp:231
+#| msgid "Destination:"
msgid "Lowercase destination"
msgstr ""
@@ -186,6 +189,7 @@
msgstr "Wszystkie pobierania z kolejki zakończone."
#: kftpqueue.cpp:603
+#| msgid "File list"
msgid "File Exists"
msgstr "Plik istnieje"
@@ -304,9 +308,7 @@
msgstr "Błąd połączenia z serwerem."
#: kftptransferfile.cpp:228
-#, fuzzy
-#| msgid "Login to the server has failed"
-msgid "Login to the server has failed."
+msgid "Login to the server has failed"
msgstr "Błąd logowania do serwera"
#: kftptransferfile.cpp:232
@@ -335,7 +337,7 @@
"miejsca na '%1':"
#: engine/sftpsocket.cpp:136
-msgid "Unable to establish SSH connection."
+msgid "Unable to establish SSH connection!"
msgstr ""
#: engine/sftpsocket.cpp:137
@@ -344,12 +346,12 @@
#: engine/sftpsocket.cpp:151
#, kde-format
-msgid "Unable to establish SSH connection (error code %1.)"
+msgid "Unable to establish SSH connection (error code %1)!"
msgstr ""
#: engine/sftpsocket.cpp:152
#, kde-format
-msgid "SSH handshake has failed (error code %1.)"
+msgid "SSH handshake has failed (error code %1)."
msgstr ""
#: engine/sftpsocket.cpp:166
@@ -402,11 +404,13 @@
msgstr ""
#: engine/sftpsocket.cpp:267 engine/ftpsocket.cpp:391
+#| msgid "Co&nnection"
msgid "Connected."
msgstr "Połączony."
#: engine/sftpsocket.cpp:298 engine/ftpsocket.cpp:432
#: widgets/queueview/model.cpp:123
+#| msgid "Co&nnection"
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
@@ -425,7 +429,7 @@
#: engine/sftpsocket.cpp:318 engine/ftpsocket.cpp:468
#, kde-format
-msgid "Failed to connect (%1.)"
+msgid "Failed to connect (%1)."
msgstr ""
#: engine/sftpsocket.cpp:360 engine/ftpsocket.cpp:538
@@ -449,9 +453,7 @@
#: engine/sftpsocket.cpp:803 engine/sftpsocket.cpp:1007
#: engine/ftpsocket.cpp:1491 engine/ftpsocket.cpp:1835
#: engine/ftpsocket.cpp:2659
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfering..."
-msgid "Transferring..."
+msgid "Transfering..."
msgstr "Przesyłanie..."
#: engine/sftpsocket.cpp:717 engine/sftpsocket.cpp:985
@@ -486,8 +488,8 @@
msgid "Connection has failed."
msgstr "Połącze&nie"
-#: engine/ftpsocket.cpp:261
-#, kde-format
+#: engine/ftpsocket.cpp:261, kde-format
+#| msgid "Server name:"
msgid "Server said: %1"
msgstr "Odpowiedź serwera: %1"
@@ -514,7 +516,7 @@
msgstr ""
#: engine/ftpsocket.cpp:838
-msgid "Incompatible address family for PORT, but EPRT not supported, aborting."
+msgid "Incompatible address family for PORT, but EPRT not supported, aborting!"
msgstr ""
#: engine/ftpsocket.cpp:880
@@ -541,35 +543,36 @@
msgstr ""
#: engine/ftpsocket.cpp:1028
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Establishing data connection with %1:%2..."
-msgid "Failed to establish a data connection (%1.)"
-msgstr "Ustanowione połączenie dla danych z %1:%2..."
+#, kde-format
+msgid "Failed to establish a data connection (%1)."
+msgstr ""
#: engine/ftpsocket.cpp:1035 engine/ftpsocket.cpp:2471
#: engine/ftpsocket.cpp:2481 engine/ftpsocket.cpp:2638
#: engine/ftpsocket.cpp:2648
+#| msgid "Transfer type:"
msgid "Transfer completed."
msgstr "Przesyłanie zakończone."
#: engine/ftpsocket.cpp:1050
+#| msgid "Recent connections"
msgid "Data connection closed."
msgstr "Połączenie dla danych zamknięte."
#: engine/ftpsocket.cpp:2082
+#| msgid "Local directory:"
msgid "Making directory..."
msgstr "Tworzenie katalogu..."
#: engine/ftpsocket.cpp:2333
msgid ""
"Neither server supports SSCN/CPSV but SSL data connection requested, "
-"aborting transfer."
+"aborting transfer!"
msgstr ""
#: engine/ftpsocket.cpp:2660
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transfering file '%1'..."
-msgid "Transferring file '%1'..."
+#, kde-format
+msgid "Transfering file '%1'..."
msgstr "Przesyłanie pliku '%1'..."
#: engine/ftpsocket.cpp:2704
@@ -577,10 +580,12 @@
msgstr ""
#: engine/socket.cpp:133
+#| msgid "Quick Connect"
msgid "Disconnected."
msgstr "Rozłączony."
#: engine/socket.cpp:173
+#| msgid "Co&nnection"
msgid "Connection timed out."
msgstr "Upłynął czas połaczenia."
@@ -599,11 +604,8 @@
#: engine/connectionretry.cpp:66
#, kde-format
-msgid "Waiting 1 second before reconnect..."
-msgid_plural "Waiting %1 seconds before reconnect..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Waiting %1 seconds before reconnect..."
+msgstr ""
#: engine/connectionretry.cpp:67 widgets/queueview/model.cpp:125
msgid "Waiting..."
@@ -640,10 +642,12 @@
msgstr "Nazwa"
#: fileexistsactions.cpp:83
+#| msgid "Other"
msgid "Older"
msgstr "Starszy"
#: fileexistsactions.cpp:86
+#| msgid "New Pattern"
msgid "Newer"
msgstr "Młodszy"
@@ -664,10 +668,12 @@
msgstr "Nadpisz"
#: fileexistsactions.cpp:105
+#| msgid "Remove"
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: fileexistsactions.cpp:106 widgets/filtereditor.cpp:171
+#| msgid "Username:"
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
@@ -778,7 +784,7 @@
"of the queued transfers. <b>Changes cannot be undone.</b>"
msgstr ""
"Używając tego okienka, możesz zmienić ścieżki źródłowe/docelowe wielu "
-"kolejkowanych plików. <b>Zmian nie można cofnąć!</b>"
+"plików w kolejce. <b>Zmian nie można cofnąć!</b>"
#. i18n: file: ui/kftpsearchlayout.ui:41
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3)
@@ -1694,13 +1700,13 @@
#. i18n: ectx: label, entry (size), group (MainWindow)
#: rc.cpp:504
msgid "The size of the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar głównego okna."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:21
#. i18n: ectx: label, entry (position), group (MainWindow)
#: rc.cpp:507
msgid "The position of the main window on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja głównego okna na ekranie."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:29
#. i18n: ectx: label, entry (retryCount), group (General)
@@ -1772,13 +1778,13 @@
#. i18n: ectx: label, entry (startMinimized), group (General)
#: rc.cpp:537
msgid "Should the application be started minimized."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchomić program zminimalizowany."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:80
#. i18n: ectx: label, entry (showSplash), group (General)
#: rc.cpp:540
msgid "Should the splash screen be displayed when starting the application."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlić ekran powitalny przy uruchamianiu."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:85
#. i18n: ectx: label, entry (showSystrayIcon), group (General)
@@ -1808,7 +1814,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (defEncoding), group (General)
#: rc.cpp:552
msgid "The default site encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne kodowanie strony."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:104
#. i18n: ectx: label, entry (recentSites), group (General)
@@ -1819,8 +1825,7 @@
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:125
#. i18n: ectx: label, entry (asciiList), group (Filters)
#: rc.cpp:558
-msgid ""
-"A list of filename patterns for which ASCII mode should be used for transfer."
+msgid "A list of file patters where ASCII mode should be used for transfer."
msgstr ""
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:130
@@ -1835,70 +1840,71 @@
#. i18n: ectx: label, entry (logCommandsColor), group (Log)
#: rc.cpp:564
msgid "The color of the commands sent to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Kolor poleceń wysyłanych do serwera."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:142
#. i18n: ectx: label, entry (logResponsesColor), group (Log)
#: rc.cpp:567
msgid "The color of the responses from the server."
-msgstr ""
+msgstr "Kolor odpowiedzi z serwera."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:147
#. i18n: ectx: label, entry (logMultilineColor), group (Log)
#: rc.cpp:570
+#, fuzzy
msgid "The color of the multiline responses from the server."
-msgstr ""
+msgstr "Kolor wieloliniowych odpowiedzi z serwera."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:152
#. i18n: ectx: label, entry (logErrorColor), group (Log)
#: rc.cpp:573
msgid "The color of the error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Kolor powiadomień o błędach."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:157
#. i18n: ectx: label, entry (logStatusColor), group (Log)
#: rc.cpp:576
msgid "The color of the status messages."
-msgstr ""
+msgstr "Kolor powiadomień o stanie."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:162
#. i18n: ectx: label, entry (saveToFile), group (Log)
#: rc.cpp:579
+#, fuzzy
msgid "Should the log be written to a file as well."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywać logi do pliku."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:166
#. i18n: ectx: label, entry (outputFilename), group (Log)
#: rc.cpp:582
msgid "The file to which the log should be written."
-msgstr ""
+msgstr "Plik do którego zapisywać logi."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:173
#. i18n: ectx: label, entry (activeForcePort), group (Transfers)
#: rc.cpp:585
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the primary connection for transfers"
msgid ""
-"Should a port from a specified port range be selected on active transfers."
-msgstr "Użyj nadrzędnego połączenia dla pobierań"
+"Should a port from a specified portrange be selected on active transfers."
+msgstr ""
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:180
#. i18n: ectx: label, entry (activeMinPort), group (Transfers)
#: rc.cpp:588
-msgid "The start of the port range."
-msgstr ""
+msgid "The start of the portrange."
+msgstr "Początek zakresu portów."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:187
#. i18n: ectx: label, entry (activeMaxPort), group (Transfers)
#: rc.cpp:591
-msgid "The end of the port range."
-msgstr ""
+msgid "The end of the portrange."
+msgstr "Koniec zakresu portów."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:192
#. i18n: ectx: label, entry (portForceIp), group (Transfers)
#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
msgid "Should an IP be overriden when doing active transfers."
-msgstr ""
+msgstr "Unieważnić IP w czasie aktywnych pobierań."
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:196
#. i18n: ectx: label, entry (portIp), group (Transfers)
@@ -1960,7 +1966,7 @@
#: rc.cpp:621
#, fuzzy
#| msgid "Number of threads per session:"
-msgid "Number of threads to use when transferring."
+msgid "Number of threads to use when transfering."
msgstr "Liczba wątków w sesji:"
#. i18n: file: misc/kftpgrabber.kcfg:245
@@ -2447,11 +2453,11 @@
#: kftpsession.cpp:973
msgid "Close Session"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij sesję"
#: widgets/kftpserverlineedit.cpp:56
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz..."
#: widgets/kftpserverlineedit.cpp:97
#, fuzzy
@@ -2528,7 +2534,7 @@
#: widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:106
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja"
#: widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:110
#, fuzzy
@@ -2537,17 +2543,18 @@
msgstr "Nieudane"
#: widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Podkreślenie"
#: widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:112
#: widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:114
msgid "<b>Not yet implemented.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Jeszcze nie wprowadzone.</b>"
#: widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:113
msgid "Skip List"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń listę"
#: widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:115
#, fuzzy
@@ -2570,19 +2577,15 @@
#: widgets/verifier.cpp:61
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma kontrolna"
#: widgets/verifier.cpp:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan complete."
-msgid "Verification complete."
-msgstr "Przeszukanie zakończone."
+msgid "Verification complete!"
+msgstr "Weryfikacja zakończona!"
#: widgets/verifier.cpp:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open local file for read or write operations."
-msgid "Unable to open checksum file, or file has an incorrect format."
-msgstr "Niemożliwe otwarcie lokalnego pliku do odczytu lub zapisu."
+msgid "Unable to open checksum file or file has an incorrect format!"
+msgstr ""
#: widgets/filtereditor.cpp:66
msgid "Filter &enabled"
@@ -2590,25 +2593,24 @@
#: widgets/filtereditor.cpp:144
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "W górę"
#: widgets/filtereditor.cpp:145
-#, fuzzy
#| msgid "Download"
msgid "Down"
-msgstr "Pobieranie"
+msgstr "W dół"
#: widgets/filtereditor.cpp:168
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy"
#: widgets/filtereditor.cpp:169
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj"
#: widgets/filtereditor.cpp:170
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuj"
#: widgets/filtereditor.cpp:282
msgid "Rename Rule"
@@ -3111,8 +3113,8 @@
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Unable to find %1 XML GUI descriptor file. Please check that you have "
-"installed the application correctly. If you have any questions please ask on "
-"%2.<br><br><b>Warning:</b> Current GUI will be incomplete.</qt>"
+"installed the application correctly! If you have any questions please ask on "
+"%2.<br><br><b>Warning:</b> Current GUI will be incomplete!</qt>"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:150
@@ -3237,7 +3239,7 @@
#: kftpbookmarks.cpp:421
msgid ""
"<qt>Bookmark file decryption has failed with provided key. Do you want to "
-"<b>overwrite</b> bookmarks with an empty file?<br><br><font color=\"red"
+"<b>overwrite</b> bookmarks with an empty file ?<br><br><font color=\"red"
"\"><b>Warning:</b> If you overwrite, all current bookmarks will be lost.</"
"font></qt>"
msgstr ""
@@ -3285,18 +3287,16 @@
msgstr ""
#: kftpbookmarks.cpp:994
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open local file for read or write operations."
-msgid "Unable to open local private key file."
-msgstr "Niemożliwe otwarcie lokalnego pliku do odczytu lub zapisu."
+msgid "Unable to open local private key file!"
+msgstr ""
#: kftpbookmarks.cpp:1000
-msgid "Local SSL certificate and/or private key is not valid."
+msgid "Local SSL certificate and/or private key is not valid!"
msgstr ""
#: kftpbookmarks.cpp:1028
msgid ""
-"SSH public or private key file does not exist - pubkey authentication "
+"SSH public or private key file does not exist! Pubkey authentication "
"disabled."
msgstr ""
@@ -3315,3 +3315,5 @@
#: kftpbookmarks.cpp:1182
msgid "Site:"
msgstr ""
+
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic