[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/pt
From:       Jose Nuno Coelho Pires <jncp () netcabo ! pt>
Date:       2009-03-21 16:18:48
Message-ID: 1237652328.046517.21409.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 942383 by zepires:

Updates on BRANCH for now

 M  +1 -1      docs/kdeaccessibility/kmag/index.docbook  
 M  +2 -5      messages/kdebase/desktop_kdebase.po  
 M  +1 -1      messages/kdegraphics/ksaneplugin.po  
 M  +2 -2      messages/kdelibs/katepart4.po  
 M  +2 -214    messages/kdenetwork/kopete.po  
 M  +1 -6      messages/kdepim/kleopatra.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/pt/docs/kdeaccessibility/kmag/index.docbook \
#942382:942383 @@ -206,7 +206,7 @@
 >Mais funcionalidades do &kmag;</title>
 
 <para
->O &kmag; vem com montes de funcionalidades. É possível imprimir a imagem ampliada \
directamente numa impressora, gravar a imagem num ficheiro, copiar a imagem ampliada \
para a área de transferência (a qual poderá ser usada posteriormente noutras \
aplicações), rodar a imagem da ampliação, entre outras coisas. </para> +>&kmag; \
comes with lots of features. Its possible to print the zoomed image directly to a \
printer, save the image to a file, copy the zoomed image to the clipboard (which can \
be later used to paste in other applications), rotate the magnification image and \
more. </para>  
 </sect1>
 </chapter>
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/messages/kdebase/desktop_kdebase.po #942382:942383
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-21 05:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4456,7 +4456,6 @@
 msgstr "Pesquisa por Nome Completo na Base de Dados de Erros do KDE"
 
 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Query"
 #| msgid ""
 #| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
@@ -4465,9 +4464,7 @@
 msgid ""
 "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
 "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
-msgstr ""
-"http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\"
-"\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
  
 #: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 msgctxt "Name"
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/messages/kdegraphics/ksaneplugin.po #942382:942383
@@ -18,4 +18,4 @@
 
 #: sanedialog.cpp:70
 msgid "Opening the selected scanner failed!"
-msgstr "O acesso ao 'scanner' seleccionado falhou!"
+msgstr "O acesso ao 'scanner' seleccionado foi mal-sucedido!"
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/messages/kdelibs/katepart4.po #942382:942383
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-06 06:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-19 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -581,7 +581,7 @@
 
 #: view/kateview.cpp:569
 msgid "&VI input mode"
-msgstr "Modo de entrada &VI"
+msgstr "Modo de entrada do &VI"
 
 #: view/kateview.cpp:572
 msgid "Activate/deactivate VI input mode"
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/messages/kdenetwork/kopete.po #942382:942383
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kopete\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-21 06:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-29 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 16:06+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19800,10 +19800,9 @@
 "Ocorreu um erro desconhecido ao tentar juntar-se à sala de conversação."
 
 #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:145
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to connect to server."
 msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Não é possível ligar-se ao servidor."
+msgstr "Não é possível ligar-se ao servidor de transferência de ficheiros"
 
 #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:210
 msgid "An error occurred while sending the file."
@@ -22333,214 +22332,3 @@
 "Infelizmente, não é possível contactar o servidor local de mDNS. Garanta por "
 "favor que o serviço Avahi está a correr."
 
-#~ msgid "A fatal error occurred while downloading buddy icon."
-#~ msgstr "Ocorreu um erro fatal ao transferir o ícone do contacto."
-
-#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTemporaryFile pointer."
-#~ msgstr "O IconLoadJob tem um ponteiro KTemporaryFile vazio."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Resume"
-#~ msgid "&Refuse"
-#~ msgstr "Continua&r"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Accept"
-#~ msgid "&Accept"
-#~ msgstr "Aceitar"
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<desconhecido>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Set Text &Color..."
-#~ msgid "Set Default Text &Color..."
-#~ msgstr "Mudar a &Cor do Texto..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Full name:"
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Nome completo:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "From"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "De"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Scale &to"
-#~ msgid "Save to:"
-#~ msgstr "Dimensionar &para"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-#~ msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-#~ msgstr "Usa uma fila de mensagens para guardar as mensagens recebidas"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Use message &queue"
-#~ msgid "Use message stac&k"
-#~ msgstr "Usar a &fila de mensagens"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Please enter the same password twice."
-#~ msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact."
-#~ msgstr "Por favor indique a mesma senha duas vezes."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Text"
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "Texto"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ">"
-#~ msgid "&>"
-#~ msgstr ">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<"
-#~ msgid "&<"
-#~ msgstr "<"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt ""
-#~| "@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
-#~| msgid "&Default"
-#~ msgid "&Defaults"
-#~ msgstr "Pre&definições"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Contact name:"
-#~ msgid "Contact display-name"
-#~ msgstr "Nome do &contacto:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Accept"
-#~ msgid "Accep&t"
-#~ msgstr "Aceitar"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decline"
-#~ msgid "&Decline"
-#~ msgstr "Rejeitar"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Translate"
-#~ msgid "Termi&nate"
-#~ msgstr "Traduzir"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Current status"
-#~ msgid "Current status:"
-#~ msgstr "Estado actual"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Registration status: %1"
-#~ msgid "Session status"
-#~ msgstr "Estado do registo: %1"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Please enter the same password twice."
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate %1"
-#~ msgstr "Por favor indique a mesma senha duas vezes."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Verify fingerprint"
-#~ msgid "Verify fingerprint for %1."
-#~ msgstr "Verificar a impressão digital"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "There is 1 operator online."
-#~| msgid_plural "There are %1 operators online."
-#~ msgid "There is %1 operator online."
-#~ msgid_plural "There are %1 operators online."
-#~ msgstr[0] "Está um operador ligado."
-#~ msgstr[1] "Estão %1 operadores ligados."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "There is 1 unknown connection."
-#~| msgid_plural "There are %1 unknown connections."
-#~ msgid "There is %1 unknown connection."
-#~ msgid_plural "There are %1 unknown connections."
-#~ msgstr[0] "Existe 1 ligação desconhecida."
-#~ msgstr[1] "Existem %1 ligações desconhecidas."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "There has been 1 channel formed."
-#~| msgid_plural "There have been %1 channels formed."
-#~ msgid "There has been %1 channel formed."
-#~ msgid_plural "There have been %1 channels formed."
-#~ msgstr[0] "Existe 1 canal formado."
-#~ msgstr[1] "Existem %1 canais formados."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Temporary failure, please try again later."
-#~ msgid "Error accessing contact list. Please try again later."
-#~ msgstr "Falha temporária, por favor tente mais tarde."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "O serviço %1 está temporariamente indisponível. Por favor tente mais "
-#~ "tarde."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "O serviço %1 está temporariamente indisponível. Por favor tente mais "
-#~ "tarde."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "O serviço %1 está temporariamente indisponível. Por favor tente mais "
-#~ "tarde."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Voice chat"
-#~ msgid "Voice call"
-#~ msgstr "Conversa de voz"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-#~ msgid "Cannot bind the socket again."
-#~ msgstr "Não foi possível encontrar o 'plugin' do protocolo %1."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Socket timed out."
-#~ msgid "Socket is already connected."
-#~ msgstr "'Socket' expirou."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "user disconnected"
-#~ msgid "Socket is not connected."
-#~ msgstr "utilizador desligou"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Host not found."
-#~ msgid "Socket is not bound."
-#~ msgstr "Máquina não encontrada."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Connection timed out"
-#~ msgid "Connection timed out."
-#~ msgstr "A ligação expirou"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Conversation is secure"
-#~ msgid "Operation is not supported."
-#~ msgstr "A conversa é segura"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Incoming Messages"
-#~ msgid "Incoming Session..."
-#~ msgstr "Mensagens Recebidas"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Access denied"
-#~ msgid "Session declined."
-#~ msgstr "Acesso recusado"
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/messages/kdepim/kleopatra.po #942382:942383
@@ -4670,12 +4670,7 @@
 "acquaintances. There is no central certification authority; instead, every "
 "individual creates a personal Web Of Trust by certifying other user's key "
 "pairs with his own certificate."
-msgstr ""
-"Os pares de chaves do OpenPGP são criados localmente, sendo certificados "
-"pelos seus amigos e conhecidos. Não existe qualquer autoridade de "
-"certificação central; em vez disso, cada indivíduo cria uma Cadeia de "
-"Confiança pessoal, certificando os pares de chaves dos outros utilizadores "
-"com o seu próprio certificado."
+msgstr "Os pares de chaves OpenPGP são criados a nível local, sendo certificados \
pelos seus amigos e conhecidos. Não existe nenhuma autoridade de certificação \
central; em vez disso, cada indivíduo cria uma Cadeia de Confiança pessoal, \
certificando os pares de chaves dos outros utilizadores com o seu próprio \
certificado."  
 #. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB)


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic