[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics
From:       Oliver Dörr <kde () doerr-privat ! de>
Date:       2009-03-08 8:10:53
Message-ID: 1236499853.375674.10841.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 936634 by doerr:

updated german translation

 M  +6 -5      kiconedit.po  
 M  +16 -28    kipiplugin_batchprocessimages.po  


--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/kiconedit.po #936633:936634
@@ -4,19 +4,19 @@
 # Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004, 2006.
 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006.
-# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007.
+# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kiconedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-21 10:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-01 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-08 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
-"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: kiconconfig.cpp:66
@@ -948,4 +948,5 @@
 
 #: kicongrid.h:62
 msgid "Drawed Something"
-msgstr ""
+msgstr "Etwas gezeichnet"
+
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/kipiplugin_batchprocessimages.po #936633:936634
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-05 10:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-01 07:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-08 09:08+0100\n"
 "Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,8 +110,7 @@
 msgstr "Zielordner"
 
 #: batchprocessimagesdialog.cpp:209
-msgid ""
-"<p>Here you can select the target folder which will used by the process."
+msgid "<p>Here you can select the target folder which will used by the process."
 msgstr ""
 "<p>Hier können Sie den Zielordner auswählen, der von der Stapelverarbeitung "
 "benutzt wird."
@@ -219,8 +218,7 @@
 "Bitte prüfen Sie die Installation!"
 
 #: batchprocessimagesdialog.cpp:632
-msgid ""
-"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
+msgid "The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
 msgstr ""
 "Das Programm \"convert\" aus dem Paket \"ImageMagick\" wurde unerwartet "
 "beendet."
@@ -230,8 +228,7 @@
 msgstr "Fehler beim Ausführen von 'convert'"
 
 #: batchprocessimagesdialog.cpp:642
-msgid ""
-"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
+msgid "'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
 msgstr ""
 "Das Programm \"convert\" aus dem Paket \"ImageMagick\" wurde unerwartet "
 "beendet."
@@ -247,8 +244,7 @@
 
 #: batchprocessimagesdialog.cpp:686
 #, kde-format
-msgid ""
-"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
+msgid "<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Fehler beim Hinzufügen des Bildes zum Programm. Die Fehlermeldung "
 "lautet: <b>%1</b></qt>"
@@ -636,8 +632,7 @@
 
 #: coloroptionsdialog.cpp:83
 msgid "<p>Select here the fuzz distance in absolute intensity units."
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie hier den Verzerrabstand in absoluten Intensitätseinheiten."
+msgstr "<p>Wählen Sie hier den Verzerrabstand in absoluten Intensitätseinheiten."
 
 #: coloroptionsdialog.cpp:91
 msgid "Cluster threshold:"
@@ -1082,8 +1077,7 @@
 msgid ""
 "<p>Select here the value which represents the percent-threshold of the "
 "solarize intensity."
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie hier den prozentualen Grenzwert der Solarisierungsintensität."
+msgstr "<p>Wählen Sie hier den prozentualen Grenzwert der Solarisierungsintensität."
 
 #: effectoptionsdialog.cpp:230
 msgid ""
@@ -1110,8 +1104,7 @@
 msgstr "Ausschlag:"
 
 #: effectoptionsdialog.cpp:257
-msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the amplitude of the sine wave."
+msgid "<p>Select here the value which represents the amplitude of the sine wave."
 msgstr "<p>Wählen Sie hier den Ausschlag der Sinuskurve."
 
 #: effectoptionsdialog.cpp:262
@@ -1119,8 +1112,7 @@
 msgstr "Länge:"
 
 #: effectoptionsdialog.cpp:267
-msgid ""
-"<p>Select here the value which represents the wave length of the sine wave."
+msgid "<p>Select here the value which represents the wave length of the sine wave."
 msgstr "<p>Wählen Sie hier die Wellenlänge der Sinuskurve."
 
 #: filterimagesdialog.cpp:59
@@ -1319,10 +1311,8 @@
 "wählen soll."
 
 #: filteroptionsdialog.cpp:184
-msgid ""
-"<p>Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian, in pixels."
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie hier die Unschärfevarianz des Gauß'schen Filters in Pixeln."
+msgid "<p>Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian, in pixels."
+msgstr "<p>Wählen Sie hier die Unschärfevarianz des Gauß'schen Filters in Pixeln."
 
 #: filteroptionsdialog.cpp:189
 msgid "Percent:"
@@ -1450,7 +1440,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:3
 msgid "Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom:"
 
 #. i18n: file: imagepreview.ui:65
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
@@ -1461,7 +1451,6 @@
 #. i18n: file: imagepreview.ui:71
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIBatchProcessImagesPlugin::PixmapView, m_origView)
 #: rc.cpp:9
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<p>This is the original image preview. You can use the mouse wheel to "
 #| "change the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
@@ -1469,7 +1458,7 @@
 "This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change "
 "the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
 msgstr ""
-"<p>Dies ist die Originalbildvorschau. Sie können den Zoomfaktor mit dem "
+"Dies ist die Originalbildvorschau. Sie können den Zoomfaktor mit dem "
 "Mausrad ändern. Klicken Sie in das Bild und benutzen Sie die Maus, um das "
 "Bild zu verschieben."
 
@@ -1482,7 +1471,6 @@
 #. i18n: file: imagepreview.ui:99
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIBatchProcessImagesPlugin::PixmapView, m_destView)
 #: rc.cpp:15
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to "
 #| "change the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
@@ -1490,7 +1478,7 @@
 "This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change "
 "the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
 msgstr ""
-"<p>Dies ist die Zielbildvorschau. Sie können den Zoomfaktor mit dem Mausrad "
+"Dies ist die Zielbildvorschau. Sie können den Zoomfaktor mit dem Mausrad "
 "ändern. Klicken Sie in das Bild und benutzen Sie die Maus, um das Bild zu "
 "verschieben."
 
@@ -2005,8 +1993,7 @@
 
 #: resizeoptionsdialog.cpp:267
 msgid "<p>The standard print resolutions in dots per inch."
-msgstr ""
-"<p>Die voreingestellte Druckauflösung in Punkten pro Zoll (dots per inch)."
+msgstr "<p>Die voreingestellte Druckauflösung in Punkten pro Zoll (dots per inch)."
 
 #: resizeoptionsdialog.cpp:272
 msgid "Printing Custom Settings"
@@ -2154,3 +2141,4 @@
 #~ "_: Filter name\n"
 #~ "Triangle"
 #~ msgstr "Dreieck"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic