[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/cs/messages/extragear-network
From: Vit Pelcak <vit () pelcak ! org>
Date: 2009-02-11 9:08:21
Message-ID: 1234343301.087477.18604.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 924623 by pelcak:
Commit from Vit Pelcak
M +25 -43 ktorrent.po
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/extragear-network/ktorrent.po #924622:924623
@@ -15,14 +15,14 @@
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 10:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 09:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
-"Language-Team: <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Czech </home/vpelcak/!files/preklad/kde4-trunk/cs/messages>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ktorrent/groupview.cpp:130
msgid "Custom Groups"
@@ -753,7 +753,7 @@
#: ktorrent/main.cpp:131
msgid "Ian Higginson"
-msgstr ""
+msgstr "Ian Higginson"
#: ktorrent/main.cpp:131
msgid "Patch to cleanup the plugin list"
@@ -825,8 +825,7 @@
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:259
msgid ""
"You have not added a tracker, are you sure you want to create this torrent ?"
-msgstr ""
-"Nemáte přidán tracker, jste si jisti, že chcete vytvořit tento torrent?"
+msgstr "Nemáte přidán tracker, jste si jisti, že chcete vytvořit tento torrent?"
#: ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:267
msgid "You must add at least one node."
@@ -1602,8 +1601,7 @@
msgstr "Zachovat data"
#: ktorrent/view.cpp:228
-msgid ""
-"You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?"
+msgid "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ztratíte všechna stažená data. Opravdu si to přejete provést?"
#: ktorrent/view.cpp:229
@@ -2254,8 +2252,7 @@
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:87
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_file_view)
#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"All files in the torrent, you can change them by double clicking on them."
+msgid "All files in the torrent, you can change them by double clicking on them."
msgstr "Všechny soubory v torrentu, můžete je změnit poklepáním na ně."
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:96
@@ -2336,8 +2333,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
#: rc.cpp:185
msgid "Skip data check if existing files are found"
-msgstr ""
-"Přeskočit kontrolu integrity dat, pokud jsou existující soubory nalezeny"
+msgstr "Přeskočit kontrolu integrity dat, pokud jsou existující soubory nalezeny"
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
@@ -2395,8 +2391,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_saveDir)
#: rc.cpp:209 rc.cpp:215
msgid "Directory to use as a default save location for all data."
-msgstr ""
-"Adresář, který je používán jako výchozí umístění pro uložení všech dat."
+msgstr "Adresář, který je používán jako výchozí umístění pro uložení všech dat."
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
@@ -2578,10 +2573,9 @@
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dhtGroupBox)
#: rc.cpp:281
-#, fuzzy
#| msgid "Captures"
msgid "Features"
-msgstr "Záznamy"
+msgstr "Vlastnosti"
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:22
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport)
@@ -2662,17 +2656,15 @@
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_webseedsEnabled)
#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent."
+msgid "Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent."
msgstr ""
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_webseedsEnabled)
#: rc.cpp:311
-#, fuzzy
#| msgid "Webseeds"
msgid "Use webseeds"
-msgstr "Webové seedy"
+msgstr "Použít webové seedy"
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
@@ -2813,8 +2805,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
#: rc.cpp:363
msgid "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading."
-msgstr ""
-"Maximální velikost, při níž má být blok překontrolován během odesílání."
+msgstr "Maximální velikost, při níž má být blok překontrolován během odesílání."
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
@@ -2835,8 +2826,7 @@
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
#: rc.cpp:369
-msgid ""
-"Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
+msgid "Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
msgstr ""
"Bude automaticky proveden plná kontrola integrity dat, když je nalezeno "
"velké množství poškožených bloků."
@@ -3504,13 +3494,12 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_manuallyControlTorrents)
#: rc.cpp:641
msgid "Control torrents manually"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolovat torrenty manuálně"
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads)
#: rc.cpp:650
-msgid ""
-"The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run."
+msgid "The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run."
msgstr "Maximální počet souběžných stahování, které správce fronty spustí."
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:61
@@ -3906,8 +3895,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_main_caption)
#: rc.cpp:815
msgid "Speed limits for all torrents (double click to edit):"
-msgstr ""
-"Omezení rychlosti pro všechny torrenty (chcete-li editovat, poklikejte):"
+msgstr "Omezení rychlosti pro všechny torrenty (chcete-li editovat, poklikejte):"
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:42
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
@@ -5349,16 +5337,15 @@
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_enable_all)
#: rc.cpp:1401
-#, fuzzy
#| msgid "Expand All"
msgid "Enable All"
-msgstr "Rozbalit vše"
+msgstr "Povolit vše"
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_disable_all)
#: rc.cpp:1404
msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat vše"
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
@@ -7129,8 +7116,7 @@
msgstr "Ztratíte všechna data v tomto souboru. Opravdu si to přejete provést?"
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:268
-msgid ""
-"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this ?"
+msgid "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this ?"
msgstr "Ztratíte všechna stažená data. Opravdu si to přejete provést?"
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:210
@@ -7489,30 +7475,26 @@
msgstr "Stav: nezaveden."
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:118
-#, fuzzy
#| msgid "Status: Downloading and converting new block list ..."
msgid "Status: Downloading and converting new block list..."
-msgstr "Stav: stahování a převádění seznamu nových bloků ..."
+msgstr "Stav: stahování a převádění seznamu nových bloků..."
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:193
-#, fuzzy
#| msgid "No update done yet !"
msgid "No update done yet!"
-msgstr "Žádná aktualizace dosud neprovedena !"
+msgstr "Žádná aktualizace dosud neprovedena!"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:197
-#, fuzzy, kde-format
+#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:197, kde-format
#| msgid "%1 (Last update attempt failed !)"
msgid "%1 (Last update attempt failed!)"
-msgstr "%1 (Poslední pokus o aktualizaci selhal !)"
+msgstr "%1 (Poslední pokus o aktualizaci selhal!)"
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:211
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:188
-msgid ""
-"Filter file (level1.dat) already exists, do you want to convert it again?"
+msgid "Filter file (level1.dat) already exists, do you want to convert it again?"
msgstr "Soubor filtru (level1.dat) již existuje, chcete jej znovu konvertovat?"
#: plugins/ipfilter/downloadandconvertjob.cpp:189
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic