[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    www/areas/l10n/teams/fr/docs
From:       Ludovic Grossard <grossard () kde ! org>
Date:       2008-12-15 20:08:39
Message-ID: 1229371719.033867.21369.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 897334 by grossard:

switched to utf-8 encoding


 M  +7 -7      aide_documentations.php  


--- trunk/www/areas/l10n/teams/fr/docs/aide_documentations.php #897333:897334
@@ -35,7 +35,7 @@
 
 <ul>
 <li><b>traduction :</b> il s'agit de traduire un fichier po ne contenant que les \
                cha&icirc;nes en anglais</li>
-<li><b>mise &agrave; jour : </b>il s'agit de mettre &agrave; jour un fichier po \
contenant des cha&icirc;nes non traduites où traduites, et &agrave; v&eacute;rifier \
(fuzzy)</li>  +<li><b>mise &agrave; jour : </b>il s'agit de mettre &agrave; jour un \
fichier po contenant des cha&icirc;nes non traduites où traduites, et &agrave; \
v&eacute;rifier (fuzzy)</li>   <li><b>relecture : </b>toute documentation traduite \
et/ou mise &agrave; jour doit &ecirc;tre relue. On doit tout particuli&egrave;rement \
veiller &agrave; la coh&eacute;rence entre l'application et sa documentation \
(concordance des menus, des raccourcis-claviers etc.)</li>  <li><b>captures \
d'&eacute;cran : </b>il y a aussi des captures d'&eacute;cran &agrave; faire dans \
certaines documentations.</li>  </ul>
@@ -127,7 +127,7 @@
 </pre>
 </p>
 
-<p>Remplacez « <tt>Pr&eacute;nom</tt> » par votre pr&eacute;nom et « <tt>Nom</tt> » \
par votre nom. Utilisez uniquement des caract&agrave;res, sans accents et sans \
espaces. Si c'est votre premi&agrave;re traduction, pr&eacute;cisez au coordinateur \
qu'il faut cr&eacute;er cette nouvelle entit&eacute;.</p> +<p>Remplacez  « \
<tt>Pr&eacute;nom</tt>  » par votre pr&eacute;nom et  « <tt>Nom</tt>  » par votre \
nom. Utilisez uniquement des caract&agrave;res, sans accents et sans espaces. Si \
c'est votre premi&agrave;re traduction, pr&eacute;cisez au coordinateur qu'il faut \
cr&eacute;er cette nouvelle entit&eacute;.</p>  
 <h4>CREDIT_FOR_TRANSLATORS</h4>
 
@@ -139,7 +139,7 @@
 </pre>
 </p>
 
-<p>Remplacez « <tt>Pr&eacute;nom</tt> » par votre pr&eacute;nom et « <tt>Nom</tt> » \
par votre nom. Utilisez uniquement des caract&egrave;res, sans accents et sans \
espaces. Si c'est votre premi&egrave;re traduction, pr&eacute;cisez au coordinateur \
qu'il faut cr&eacute;er cette nouvelle entit&eacute;.</p> +<p>Remplacez  « \
<tt>Pr&eacute;nom</tt>  » par votre pr&eacute;nom et  « <tt>Nom</tt>  » par votre \
nom. Utilisez uniquement des caract&egrave;res, sans accents et sans espaces. Si \
c'est votre premi&egrave;re traduction, pr&eacute;cisez au coordinateur qu'il faut \
cr&eacute;er cette nouvelle entit&eacute;.</p>  
 <h1>Quelques r&egrave;gles de grammaire</h1>
 
@@ -147,7 +147,7 @@
 
 <h2>Majuscules accentu&eacute;es</h2>
 
-<p>Il faut mettre les accents sur les lettre majuscules. Pour obtenir une majuscule \
accentu&eacute;e, maintenez enfonc&eacute;e la touche MAJ, puis la lettre minuscule \
accentu&eacute;e. Ainsi, MAJ + &eacute; donne É.</p> +<p>Il faut mettre les accents \
sur les lettre majuscules. Pour obtenir une majuscule accentu&eacute;e, maintenez \
enfonc&eacute;e la touche MAJ, puis la lettre minuscule accentu&eacute;e. Ainsi, MAJ \
+ &eacute; donne É.</p>  
 <h2>Ponctuations fortes</h2>
 
@@ -157,7 +157,7 @@
 bla bla bla...
 </pre>
 
-<h2>Énum&eacute;rations</h2>
+<h2>Énum&eacute;rations</h2>
 
 <p>LES ENUMERATIONS (livre Lacoste Communication professsionnelle avec Office), page \
49 : </p>  <ul>
@@ -165,13 +165,13 @@
 <li>Elles sont s&eacute;par&eacute;es du texte qui les pr&eacute;c&egrave;de et qui \
les suit par un interligne blanc&nbsp;;</li>  <li>Elles sont align&eacute;es &agrave; \
la marge ou pr&eacute;sent&eacute;es avec retrait&nbsp;;</li>  <li>Chaque partie de \
l'&eacute;num&eacute;ration commence par un tiret, un signe de classification ou un \
autre symbole. Il est &eacute;galement possible d'utiliser la classification \
                d&eacute;cimale&nbsp;;</li>
-<li>Elles peuvent commencer par une majuscule ou une minuscule &agrave; condition de \
respecter chaque fois la même pr&eacute;sentation&nbsp;; </li> +<li>Elles peuvent \
commencer par une majuscule ou une minuscule &agrave; condition de respecter chaque \
fois la même pr&eacute;sentation&nbsp;; </li>  <li>Elles se terminent par un signe \
de ponctuation : virgule, point-virgule ou point (mais il faut uniformiser). Dans \
tous les cas la derni&egrave;re partie se termine par un point (exception : pas de \
ponctuation dans une &eacute;num&eacute;ration chiffr&eacute;e).</li>  </ul>
 
 <dl><dt>&Eacute;num&eacute;ration sur une ligne<dd>il n'est pas indispensable de \
<quote>sauter une ligne</quote> entre chaque &eacute;l&eacute;ment de \
l'&eacute;num&eacute;ration. Si les lignes &eacute;num&eacute;ratives sont \
tr&egrave;s courtes, il est possible de centrer l'&eacute;num&eacute;ration.</DL>  
-<dl><dt>&Eacute;num&eacute;rations sur plus d'une ligne<dd>&agrave; l'interligne 1, \
on laisse un espacement (6 ou 12 points) entre chaque &eacute;l&eacute;ment de \
l'&eacute;num&eacute;ration. En revanche, &agrave; l'interligne 1,5 ou 2 il est \
pr&eacute;f&eacute;rable de ne pas laisser d'espacement entre chaque \
&eacute;l&eacute;ment. Si le dernier &eacute;l&eacute;ment seul comporte plus d'une \
ligne, il n'est pas indispensable « de laisser un espacement » entre chaque \
&eacute;l&eacute;ment de l'&eacute;num&eacute;ration. La deuxi&egrave;me ligne (et \
les suivantes) sont pr&eacute;sent&eacute;es soit &agrave; la marge de gauche, soit \
align&eacute;es sous la premi&egrave;re lettre de l'&eacute;num&eacute;ration, soit \
sous le signe de classification soit avec un l&eacute;ger retrait \
suppl&eacute;mentaire. Les deux premi&egrave;res solutions sont souvent les plus \
esth&eacute;tiques.</dl> +<dl><dt>&Eacute;num&eacute;rations sur plus d'une \
ligne<dd>&agrave; l'interligne 1, on laisse un espacement (6 ou 12 points) entre \
chaque &eacute;l&eacute;ment de l'&eacute;num&eacute;ration. En revanche, &agrave; \
l'interligne 1,5 ou 2 il est pr&eacute;f&eacute;rable de ne pas laisser d'espacement \
entre chaque &eacute;l&eacute;ment. Si le dernier &eacute;l&eacute;ment seul comporte \
plus d'une ligne, il n'est pas indispensable  « de laisser un espacement  » entre \
chaque &eacute;l&eacute;ment de l'&eacute;num&eacute;ration. La deuxi&egrave;me ligne \
(et les suivantes) sont pr&eacute;sent&eacute;es soit &agrave; la marge de gauche, \
soit align&eacute;es sous la premi&egrave;re lettre de l'&eacute;num&eacute;ration, \
soit sous le signe de classification soit avec un l&eacute;ger retrait \
suppl&eacute;mentaire. Les deux premi&egrave;res solutions sont souvent les plus \
esth&eacute;tiques.</dl>  
 <p> En r&eacute;sum&eacute;, la r&egrave;gle pour la ponctuation est virgule pour \
&eacute;num&eacute;ration courte non chiffr&eacute;e, point-virgule pour les \
&eacute;num&eacute;rations comportant plus d'une ligne et un point &agrave; la \
fin.</p>  


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic