[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/koffice
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2008-12-13 21:34:43
Message-ID: 1229204083.593887.20819.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 896604 by mrybczyn:

Proofreading


 M  +12 -11    krossmodulekplato.po  
 M  +12 -12    krossmodulekspread.po  
 M  +23 -23    krossmodulekword.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/koffice/krossmodulekplato.po #896603:896604
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: krossmodulekplato\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-28 10:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:13+0100\n"
-"Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 21:56+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: ScriptingWidgets.cpp:60
@@ -79,7 +79,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:8
 #: rc.cpp:30
 msgid "Python script to import busy information from file"
-msgstr "Skrypt pythona importujący informacje o zajętych zasobach z pliku"
+msgstr "Skrypt w Pythonie importujący informacje o zajętych zasobach z pliku"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:12
@@ -91,7 +91,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:12
 #: rc.cpp:36
 msgid "Python script to export busy information to file"
-msgstr "Skrypt pythona eksportujący informacje o zajętych zasobach do pliku"
+msgstr "Skrypt w Pythonie eksportujący informacje o zajętych zasobach do pliku"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:16
@@ -103,7 +103,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:16
 #: rc.cpp:42
 msgid "Python script to clear the imported resource busy information"
-msgstr "Skrypt pythona usuwający zaimportowane informacje o zajętych zasobach"
+msgstr "Skrypt w Pythonie usuwający zaimportowane informacje o zajętych zasobach"
 
 #. i18n: tag collection attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:21
@@ -127,7 +127,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:22
 #: rc.cpp:54
 msgid "Python script to import resources from project file"
-msgstr "Skrypt pythona importujący zasoby z pliku projektu"
+msgstr "Skrypt w Pythonie importujący zasoby z pliku projektu"
 
 #. i18n: tag collection attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:31
@@ -165,7 +165,8 @@
 msgid ""
 "Python script that uses the KHTML Part to display the KPlato Scripting "
 "online help"
-msgstr "Skrypt pythona używający modułu KHTML do wyświetlania pomocy online na \
temat skryptów w KPlato" +msgstr ""
+"Skrypt w Pythonie używający modułu KHTML do wyświetlania pomocy online na temat \
skryptów w KPlato"  
 #. i18n: tag collection attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:50
@@ -189,7 +190,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:51
 #: rc.cpp:84
 msgid "Example python script that print project information"
-msgstr "Przykładowy skrypt pythona drukujący informacje o projekcie"
+msgstr "Przykładowy skrypt w Pythonie drukujący informacje o projekcie"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:55
@@ -201,5 +202,5 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:55
 #: rc.cpp:90
 msgid "Example python script that print resource busy information"
-msgstr "Przykładowy skrypt pythona drukujący informacje o zajętych zasobach"
+msgstr "Przykładowy skrypt w Pythonie drukujący informacje o zajętych zasobach"
 
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/koffice/krossmodulekspread.po #896603:896604
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: krossmodulekspread\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-02 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:16+0100\n"
-"Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 22:07+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: ScriptingWriter.h:243
@@ -31,7 +31,7 @@
 
 #: ScriptingFunction.cpp:117
 msgid "No return value."
-msgstr "Brak wartości zwrotnej."
+msgstr "Brak wartości zwracanej."
 
 #: ScriptingFunction.cpp:156 ScriptingFunction.cpp:157
 #: ScriptingFunction.cpp:164
@@ -278,7 +278,7 @@
 msgid ""
 "Python script to view the OpenDocument XML representation of the current "
 "document"
-msgstr "Skrypt pythona do przeglądania bieżącego dokumentu jako OpenDocument XML"
+msgstr "Skrypt w Pythonie do przeglądania bieżącego dokumentu jako OpenDocument \
XML"  
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:68
@@ -296,7 +296,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:72
 #: rc.cpp:117
 msgid "Logger"
-msgstr "Logger"
+msgstr "Logowanie"
 
 #. i18n: tag script attribute comment
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:72
@@ -308,25 +308,25 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:78
 #: rc.cpp:123
 msgid "Docker"
-msgstr "Docker"
+msgstr "Dokowanie"
 
 #. i18n: tag collection attribute comment
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:78
 #: rc.cpp:126
 msgid "Scripting Docker Widgets"
-msgstr "Widgety skryptowe Dockera"
+msgstr "Elementy interfejsu związane z dokowaniem"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:79
 #: rc.cpp:129
 msgid "Python Console"
-msgstr "Konsola pythona"
+msgstr "Konsola Pythona"
 
 #. i18n: tag script attribute comment
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:79
 #: rc.cpp:132
 msgid "Interactive Python Console Docker"
-msgstr "Interaktywny Docker z konsolą pythona"
+msgstr "Interaktywana zadokowana konsola Pythona"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:84
@@ -334,5 +334,5 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:84
 #: rc.cpp:135 rc.cpp:138
 msgid "Ruby Snippets"
-msgstr "Snippety Ryby'ego"
+msgstr "Fragmenty kodu w języku Ruby"
 
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/koffice/krossmodulekword.po #896603:896604
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: krossmodulekword\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:19+0100\n"
-"Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 22:35+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #. i18n: file: scripting.rc:4
@@ -47,7 +47,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:8
 #: rc.cpp:18
 msgid "Python script to import content from a text or html file"
-msgstr "Skrypt pythona importujący zawartość z pliku tekstowego lub HTML"
+msgstr "Skrypt w Pythonie importujący zawartość z pliku tekstowego lub HTML"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:12
@@ -59,7 +59,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:12
 #: rc.cpp:24
 msgid "Python script to import content from a combined doxygen XML file"
-msgstr "Skrypt pythona do importowania zawartości z łączonego pliku doxygen XML"
+msgstr "Skrypt w Pythonie do importowania zawartości z łączonego pliku XML \
Doxygena"  
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:16
@@ -71,7 +71,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:16
 #: rc.cpp:30
 msgid "Python script to import content using OpenOffice.org PyUNO"
-msgstr "Skrypt pythona do importowania zawartości przy użyciu PyUNO z \
OpenOffice.org" +msgstr "Skrypt w Pythonie do importowania zawartości przy użyciu \
PyUNO z OpenOffice.org"  
 #. i18n: tag collection attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:25
@@ -89,7 +89,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:26
 #: rc.cpp:42
 msgid "Python script to export content to a text or html file"
-msgstr "Skrypt pythona eksportujący zawartość do pliku tekstowego lub html"
+msgstr "Skrypt w Pythonie eksportujący zawartość do pliku tekstowego lub html"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:30
@@ -101,7 +101,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:30
 #: rc.cpp:48
 msgid "Python script to export content to a PDF file using ReportLab.org"
-msgstr "Skrypt pythona eksportujący zawartość do pliku PDF przy użyciu \
ReportLab.org" +msgstr "Skrypt W Pythonie eksportujący zawartość do pliku PDF przy \
użyciu ReportLab.org"  
 #. i18n: tag collection attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:40
@@ -153,7 +153,7 @@
 msgid ""
 "Python script that uses the KHTML Part to display the KWord Scripting online "
 "help"
-msgstr "Skrypt pythona używający modułu KHTML do wyświetlania pomocy online na \
temat skryptów w KWord" +msgstr "Skrypt w Pythonie używający modułu KHTML do \
wyświetlania pomocy online na temat skryptów w KWord"  
 #. i18n: tag collection attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:60
@@ -179,7 +179,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:62
 #: rc.cpp:84
 msgid "Python script to read a variable from a file"
-msgstr "Skrypt pythona odczytujący zmienną z pliku"
+msgstr "Skrypt w Pythonie odczytujący zmienną z pliku"
 
 #. i18n: tag collection attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:80
@@ -203,7 +203,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:81
 #: rc.cpp:96
 msgid "Python script to insert a shape"
-msgstr "Skrypt pythona wstawiający kształty"
+msgstr "Skrypt w Pythonie wstawiający kształty"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:85
@@ -215,7 +215,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:85
 #: rc.cpp:102
 msgid "Ruby script that demonstrates how to control the cursor"
-msgstr "Skrypt Ruby'ego demonstrujący uzyskiwanie kontroli nad kursorem"
+msgstr "Skrypt w języku Ruby demonstrujący kontrolę nad kursorem"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:89
@@ -227,19 +227,19 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:89
 #: rc.cpp:108
 msgid "Python script that demonstrates usage of actions"
-msgstr "Skrypt pythona demonstrujący używanie akcji"
+msgstr "Skrypt w Pythonie demonstrujący używanie akcji"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:93
 #: rc.cpp:111
 msgid "Tool Actions..."
-msgstr "Narzędzie Akcji..."
+msgstr "Akcje narzędzia"
 
 #. i18n: tag script attribute comment
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:93
 #: rc.cpp:114
 msgid "Python script that demonstrates usage of tool actions"
-msgstr "Skrypt pythona demonstrujący używanie narzędzia akcji"
+msgstr "Skrypt w Pythonie demonstrujący używanie akcji narzędzia"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:97
@@ -251,7 +251,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:97
 #: rc.cpp:120
 msgid "Python script that demonstrates how to use the progressbar"
-msgstr "Skrypt pythona demonstrujący jak używać paska postępu"
+msgstr "Skrypt w Pythonie demonstrujący jak używać paska postępu"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:101
@@ -263,7 +263,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:101
 #: rc.cpp:126
 msgid "Python script that demonstrates usage of the text engine"
-msgstr "Skrypt pythona demonstrujący używanie silnika tekstowego"
+msgstr "Skrypt w Pythonie demonstrujący używanie silnika tekstowego"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:105
@@ -275,7 +275,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:105
 #: rc.cpp:132
 msgid "Python script that demonstrates how to create lists with HTML"
-msgstr "Skrypt pythona demonstrujący tworzenie list przy pomocy KHTML"
+msgstr "Skrypt w Pythonie demonstrujący tworzenie list przy pomocy KHTML"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:110
@@ -287,7 +287,7 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:110
 #: rc.cpp:138
 msgid "Python script that demonstrates how to create lists with a cursor"
-msgstr "Skrypt pythona demonstrujący tworzenie list przy pomocy kursora"
+msgstr "Skrypt w Pythonie demonstrujący tworzenie list przy pomocy kursora"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:114
@@ -299,13 +299,13 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:114
 #: rc.cpp:144
 msgid "Python script that demonstrates how to deal with tables"
-msgstr "Skrypt pythona demonstrujący używanie tabel"
+msgstr "Skrypt w Pythonie demonstrujący używanie tabel"
 
 #. i18n: tag script attribute comment
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:118
 #: rc.cpp:150
 msgid "Python script that demonstrates how to handle variables"
-msgstr "Skrypt pythona demonstrujący postępowanie ze zmiennymi"
+msgstr "Skrypt w Pythonie demonstrujący postępowanie ze zmiennymi"
 
 #. i18n: tag script attribute text
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:122
@@ -317,5 +317,5 @@
 #. i18n: file: scripts/scripts.rc:122
 #: rc.cpp:156
 msgid "Python script adds all shapes"
-msgstr "Skrypt pythona dodający wszystkie kształty"
+msgstr "Skrypt w Pythonie dodający wszystkie kształty"
 


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic