[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/kdebase
From: Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date: 2008-11-30 12:32:02
Message-ID: 1228048322.298554.24375.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 890818 by jferrer:
Updates by Josep Ma. Ferrer
M +5 -6 drkonqi.po
--- branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/kdebase/drkonqi.po #890817:890818
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 06:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
#: debugger.cpp:217
msgid "Unknown or no debugger found."
-msgstr ""
+msgstr "Depurador desconegut o inexistent."
#: debugger.cpp:227
msgid "Loading symbols..."
@@ -133,8 +133,7 @@
#: debugger.cpp:246
msgid "System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"S'ha deshabilitat la comprovació de la configuració del sistema en engegar.\n"
+msgstr "S'ha deshabilitat la comprovació de la configuració del sistema en engegar.\n"
#: drbugreport.cpp:53
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -162,8 +161,7 @@
#: main.cpp:43
msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"El gestor de petades KDE dóna informació a l'usuari si ha petat un programa"
+msgstr "El gestor de petades KDE dóna informació a l'usuari si ha petat un programa"
#: main.cpp:59
msgid "The KDE Crash Handler"
@@ -291,3 +289,4 @@
#: toplevel.cpp:246
msgid "Backtrace Not Possible"
msgstr "No és possible fer traça inversa"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic