[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/kdebase
From:       Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date:       2008-11-30 12:32:02
Message-ID: 1228048322.298554.24375.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 890818 by jferrer:

Updates by Josep Ma. Ferrer


 M  +5 -6      drkonqi.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/kdebase/drkonqi.po #890817:890818
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-28 06:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 
 #: debugger.cpp:217
 msgid "Unknown or no debugger found."
-msgstr ""
+msgstr "Depurador desconegut o inexistent."
 
 #: debugger.cpp:227
 msgid "Loading symbols..."
@@ -133,8 +133,7 @@
 
 #: debugger.cpp:246
 msgid "System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"S'ha deshabilitat la comprovació de la configuració del sistema en engegar.\n"
+msgstr "S'ha deshabilitat la comprovació de la configuració del sistema en engegar.\n"
 
 #: drbugreport.cpp:53
 msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -162,8 +161,7 @@
 
 #: main.cpp:43
 msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"El gestor de petades KDE dóna informació a l'usuari si ha petat un programa"
+msgstr "El gestor de petades KDE dóna informació a l'usuari si ha petat un programa"
 
 #: main.cpp:59
 msgid "The KDE Crash Handler"
@@ -291,3 +289,4 @@
 #: toplevel.cpp:246
 msgid "Backtrace Not Possible"
 msgstr "No és possible fer traça inversa"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic