[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2008-11-22 18:55:58
Message-ID: 1227380158.768767.14855.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 887754 by mrybczyn:

Proofreading


 M  +15 -14    libakonadi.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs/libakonadi.po #887753:887754
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of libakonadi2.po to
 # translation of libakonadi.po to
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -7,17 +8,17 @@
 # Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libakonadi\n"
+"Project-Id-Version: libakonadi2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-18 09:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 16:34+0100\n"
-"Last-Translator: Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-22 19:55+0100\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 "Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && \
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: agentbase.cpp:335 agentbase.cpp:336
 msgid "Akonadi Agent"
@@ -104,7 +105,7 @@
 "<p style=\"color: white;\"><b>Akonadi not operational.<br/><a href=\"details"
 "\" style=\"color: white;\">Details...</a></b></p>"
 msgstr ""
-"<p style=\"color: white;\"><b>Akonadi nieoperacyjny.<br/><a href=\"details"
+"<p style=\"color: white;\"><b>Akonadi nie działa.<br/><a href=\"details"
 "\" style=\"color: white;\">Szczegóły...</a></b></p>"
 
 #: erroroverlay.cpp:105
@@ -112,7 +113,7 @@
 "The Akonadi personal information management framework is not operational.\n"
 "Click on \"Details...\" to obtain detailed information on this problem."
 msgstr ""
-"Moduł zarządzanie informacjami osobistymi Akonadi nie jest operacyjny.\n"
+"Moduł zarządzanie informacjami osobistymi Akonadi nie działa.\n"
 "Kliknij na \"Szczegóły...\", aby uzyskać szczegółowe informacje o tym \
problemie."  
 #: itemmodel.cpp:280
@@ -406,7 +407,7 @@
 
 #: selftestdialog.cpp:188
 msgid "MySQL server executable not tested."
-msgstr "Nie testowano serwera wykonywalnego MySQL."
+msgstr "Nie testowano pliku wykonywalnego serwera MySQL."
 
 #: selftestdialog.cpp:189 selftestdialog.cpp:228 selftestdialog.cpp:277
 msgid "The current configuration does not require an internal MySQL server."
@@ -422,7 +423,7 @@
 "locations varies depending on the distribution."
 msgstr ""
 "Używanie serwera MySQL \"%1\" w Akonadi właśnie zostało skonfigurowane.\n"
-"Upewnij się, że masz zainstalowany serwer MySQL, ustaw poprawną ścieżkę i \
upewnij się, że masz niezbędne prawa odczytu i wykonywania na serwerze \
wykonywalnym. Serwer wykonywalny jest często nazywany \"mysqld\", jego położenie \
różni się zależnie od dystrybucji." +"Upewnij się, że masz zainstalowany serwer \
MySQL, ustaw poprawną ścieżkę i upewnij się, że masz niezbędne prawa odczytu i \
wykonywania do pliku wykonywalnego serwera. Serwer wykonywalny jest często nazywany \
\"mysqld\", jego położenie różni się zależnie od dystrybucji."  
 #: selftestdialog.cpp:203
 msgid "MySQL server not found."
@@ -430,7 +431,7 @@
 
 #: selftestdialog.cpp:205
 msgid "MySQL server not readable."
-msgstr "Nie masz praw odczytu serwera MySQL."
+msgstr "Nie masz praw do odczytu serwera MySQL."
 
 #: selftestdialog.cpp:207
 msgid "MySQL server not executable."
@@ -456,7 +457,7 @@
 #: selftestdialog.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "Executing the MySQL server '%1' failed with the following error message: \
                '%2'"
-msgstr "Nie udało się wykonać serwera MySQL \"%1\" z powodu następującego \
błędu: \"%2\"" +msgstr "Nie udało się uruchomić serwera MySQL \"%1\" z powodu \
następującego błędu: \"%2\""  
 #: selftestdialog.cpp:220
 msgid "Executing the MySQL server failed."
@@ -482,7 +483,7 @@
 #: selftestdialog.cpp:243
 #, kde-format
 msgid "A MySQL server error log file was found but is not readable: %1"
-msgstr "Znaleziono dziennik błędów serwera MySQL, lecz nie jest on do odczyty %1"
+msgstr "Znaleziono dziennik błędów serwera MySQL, lecz nie jest on do odczytu: \
%1"  
 #: selftestdialog.cpp:251
 msgid "MySQL server log contains errors."
@@ -607,7 +608,7 @@
 "Result:\n"
 "%2"
 msgstr ""
-"Znaleziono program %1, kontrolujący serwer Akonadi, i mógł on zostać \
prawidłowo wykonany.\n" +"Znaleziono program %1, kontrolujący serwer Akonadi, i \
można było go uruchomić.\n"  "Wynik:\n"
 "%2"
 
@@ -637,7 +638,7 @@
 msgid ""
 "The Akonadi control process is registered at D-Bus which typically indicates "
 "it is operational."
-msgstr "Zarejestrowano proces kontrolny Akonadi w D-Bus, co oznacza, że jest on \
operacyjny." +msgstr "Zarejestrowano proces kontrolny Akonadi w D-Bus, co oznacza \
zazwyczaj, że działa."  
 #: selftestdialog.cpp:351
 msgid "Akonadi control process not registered at D-Bus."
@@ -688,7 +689,7 @@
 msgid ""
 "The server protocol version is %1, but at least version %2 is required. "
 "Install a newer version of the Akonadi server."
-msgstr "Wersja protokołu to %1, lecz wymagana jest ostatnia wersja %2. Zainstaluj \
nowszą wersję serwera Akonadi." +msgstr "Wersja protokołu to %1, lecz wymagana \
jest co najmniej wersja %2. Zainstaluj nowszą wersję serwera Akonadi."  
 #: selftestdialog.cpp:379
 msgid "Server protocol version is recent enough."


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic