[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/cs/messages/kdelibs
From: Vit Pelcak <vit () pelcak ! org>
Date: 2008-11-14 14:57:12
Message-ID: 1226674632.799784.13441.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 884291 by pelcak:
Commit from Vit Pelcak
M +15 -17 ktexteditor_plugins.po
M +35 -45 libplasma.po
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po #884290:884291
@@ -1,21 +1,22 @@
# translation of ktexteditor_plugins.po to Czech
+# translation of ktexteditor_plugins.po to
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2007.
# SUSE CR <cihlarov@suse.cz>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2008.
-# translation of ktexteditor_plugins.po to
+# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-09 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Lukas Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-cs@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 15:55+0100\n"
+"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs 22.2.1, po-mode 2.01+0.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: wordcompletion/docwordcompletion.cpp:308
@@ -39,14 +40,13 @@
msgstr "Znovu využít slovo dole"
#: wordcompletion/docwordcompletion.cpp:675
-#, fuzzy
#| msgid "Shell Completion"
msgid "WordCompletion"
-msgstr "Shellové dokončování"
+msgstr "Dokončování slov"
#: wordcompletion/docwordcompletion.cpp:675
msgid "Complete words"
-msgstr ""
+msgstr "Doplnit slova"
#: wordcompletion/docwordcompletion_config.cpp:44
msgid "Automatically &show completion list"
@@ -85,10 +85,9 @@
"Definuje počet znaků, které je nutné napsat pro zobrazení seznamu doplňování."
#: insertfile/insertfileplugin.cpp:42
-#, fuzzy
#| msgid "Insert File..."
msgid "Insert File"
-msgstr "Vložit soubor..."
+msgstr "Vložit soubor"
#: insertfile/insertfileplugin.cpp:88
msgid "Insert File..."
@@ -133,13 +132,11 @@
msgstr "<p>Soubor <strong>%1</strong> nic neobsahuje.</p>"
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
-#, fuzzy
#| msgid "Data Tools"
msgid "DataTool"
msgstr "Datové nástroje"
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
-#, fuzzy
#| msgid "Data Tools"
msgid "Data tool"
msgstr "Datové nástroje"
@@ -167,12 +164,12 @@
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Vít Pelčák"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vit@pelcak.org"
#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35
msgid "PythonEncoding"
@@ -406,11 +403,12 @@
msgstr ""
#: pythonencoding/python_encoding.h:68
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "&Insert"
msgid "Insert: %1"
-msgstr "Vlož&it"
+msgstr "Vložit: %1"
#: pythonencoding/python_encoding.h:69
msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
+msgstr "Přesto uložit"
+
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdelibs/libplasma.po #884290:884291
@@ -5,18 +5,19 @@
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2007.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2007, 2008.
+# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-14 15:30+0200\n"
-"Last-Translator: Lukas Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-cs@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 15:53+0100\n"
+"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs 22.2.1, po-mode 2.01+0.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: applet.cpp:169
@@ -25,28 +26,25 @@
#: applet.cpp:302
msgid "Unable to load the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst widget"
#: applet.cpp:604
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown Applet"
msgid "Unknown Activity"
-msgstr "Neznámý aplet"
+msgstr "Neznámá aktivita"
#: applet.cpp:609
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Add Activity"
msgid "%1 Activity"
-msgstr "Přidat aktivitu"
+msgstr "Aktivita %1"
#: applet.cpp:612
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown Applet"
msgid "Unknown Widget"
-msgstr "Neznámý aplet"
+msgstr "Neznámý widget"
#: applet.cpp:649 applet.cpp:1462 applet.cpp:1463
-#, fuzzy
#| msgid "Miscellaneous"
msgctxt "misc category"
msgid "Miscellaneous"
@@ -57,16 +55,16 @@
msgstr "Nastavit..."
#: applet.cpp:840 containment.cpp:541
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Remove this %1"
msgctxt "%1 is the name of the applet"
msgid "Remove this %1"
-msgstr "Odstranit '%1'"
+msgstr "Odstranit tento %1"
#: applet.cpp:1104
#, kde-format
msgid "Activate %1 Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovat %1 widget"
#: applet.cpp:1214 applet.cpp:1368
#, kde-format
@@ -84,14 +82,14 @@
msgstr "Nastavení"
#: applet.cpp:1809
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
msgctxt "Package file, name of the widget"
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
msgstr "Nelze nalézt balík '%1' pro widget '%2'."
#: applet.cpp:1830
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
msgctxt ""
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
@@ -99,7 +97,7 @@
msgstr "Nelze vytvořit skriptovací engine %1 pro widget %2."
#: applet.cpp:1835
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
msgctxt "Package file, name of the widget"
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
@@ -120,22 +118,19 @@
msgstr "Přidat widgety..."
#: containment.cpp:149
-#, fuzzy
#| msgid "%1 Settings"
msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Nastavení '%1'"
+msgstr "Nastavení vzhledu"
#: containment.cpp:156
-#, fuzzy
#| msgid "Get New Widgets"
msgid "Next Widget"
-msgstr "Získat nové widgety"
+msgstr "Následující widget"
#: containment.cpp:163
-#, fuzzy
#| msgid "Previous Applet"
msgid "Previous Widget"
-msgstr "Předchozí applet"
+msgstr "Předchozí widget"
#: containment.cpp:174 containment.cpp:1537
msgid "Lock Widgets"
@@ -158,25 +153,25 @@
msgstr "Přidat aktivitu"
#: containment.cpp:523
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "%1 Options"
msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "%1 Options"
-msgstr "Nastavení '%1'"
+msgstr "%1 možnosti"
#: containment.cpp:931
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: containment.cpp:1411
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Do you really want to remove this %1?"
msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "Do you really want to remove this %1?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
#: containment.cpp:1412
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Remove %1"
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
msgid "Remove %1"
@@ -185,7 +180,7 @@
#: containment.cpp:1615
#, kde-format
msgid "Could not find requested component: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovanou komponentu se nepovedlo nalézt: %1"
#: dataengine.cpp:458 dataengine.cpp:464
msgid "Unnamed"
@@ -193,43 +188,38 @@
#: extender.cpp:297
msgid "no items"
-msgstr ""
+msgstr "žádné položky"
#: extenderitem.cpp:384
msgid "Expand this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbalit tento widget"
#: extenderitem.cpp:401
msgid "Collapse this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Svinout tento widget"
#: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87
-#, fuzzy
#| msgid "This system does not support OpenGL applets."
msgid "This system does not support OpenGL widgets."
-msgstr "Tento systém nepodporuje OpenGL applety."
+msgstr "Tento systém nepodporuje OpenGL widgety."
#: glapplet.cpp:184
-#, fuzzy
#| msgid "Your machine does not support OpenGL applets."
msgid "Your machine does not support OpenGL widgets."
-msgstr "Váš počítač nepodporuje OpenGL applety."
+msgstr "Váš počítač nepodporuje OpenGL widgety."
#: wallpaper.cpp:126
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown Applet"
msgid "Unknown Wallpaper"
-msgstr "Neznámý aplet"
+msgstr "Neznámá tapeta"
#: packagestructure.h:85
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid"
msgctxt "A non-functional package"
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
#: private/service_p.h:47
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations."
msgctxt "Error message, tried to start an invalid service"
msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations."
@@ -263,16 +253,15 @@
msgstr "Soubor s hlavním skriptem"
#: private/packages.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Install From File..."
msgid "Installation of <b>%1</b> failed!"
-msgstr "Instalovat ze souboru..."
+msgstr "Instalace <b>%1</b> selhala!"
#: private/packages.cpp:87
-#, fuzzy
#| msgid "Install From File..."
msgid "Installation Failed"
-msgstr "Instalovat ze souboru..."
+msgstr "Instalace selhala"
#: private/packages.cpp:100
msgid "Images for dialogs"
@@ -288,7 +277,7 @@
#: private/packages.cpp:106
msgid "Wallpaper packages"
-msgstr ""
+msgstr "Balíčky pozadí"
#: private/packages.cpp:108 private/packages.cpp:139
msgid "Images for widgets"
@@ -503,3 +492,4 @@
#~ msgid "Back- and foregrounds for clickable icons"
#~ msgstr "Pozadí a popředí klikatelných ikon"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic