[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/cs/messages/kdelibs
From:       Vit Pelcak <vit () pelcak ! org>
Date:       2008-11-14 14:57:12
Message-ID: 1226674632.799784.13441.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 884291 by pelcak:

Commit from Vit Pelcak

 M  +15 -17    ktexteditor_plugins.po  
 M  +35 -45    libplasma.po  


--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po #884290:884291
@@ -1,21 +1,22 @@
 # translation of ktexteditor_plugins.po to Czech
+# translation of ktexteditor_plugins.po to
 # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2007.
 # SUSE CR <cihlarov@suse.cz>, 2005.
 # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
 # Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2008.
-# translation of ktexteditor_plugins.po to
+# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-09 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Lukas Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-cs@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 15:55+0100\n"
+"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs 22.2.1, po-mode 2.01+0.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: wordcompletion/docwordcompletion.cpp:308
@@ -39,14 +40,13 @@
 msgstr "Znovu využít slovo dole"
 
 #: wordcompletion/docwordcompletion.cpp:675
-#, fuzzy
 #| msgid "Shell Completion"
 msgid "WordCompletion"
-msgstr "Shellové dokončování"
+msgstr "Dokončování slov"
 
 #: wordcompletion/docwordcompletion.cpp:675
 msgid "Complete words"
-msgstr ""
+msgstr "Doplnit slova"
 
 #: wordcompletion/docwordcompletion_config.cpp:44
 msgid "Automatically &show completion list"
@@ -85,10 +85,9 @@
 "Definuje počet znaků, které je nutné napsat pro zobrazení seznamu doplňování."
 
 #: insertfile/insertfileplugin.cpp:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Insert File..."
 msgid "Insert File"
-msgstr "Vložit soubor..."
+msgstr "Vložit soubor"
 
 #: insertfile/insertfileplugin.cpp:88
 msgid "Insert File..."
@@ -133,13 +132,11 @@
 msgstr "<p>Soubor <strong>%1</strong> nic neobsahuje.</p>"
 
 #: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Data Tools"
 msgid "DataTool"
 msgstr "Datové nástroje"
 
 #: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Data Tools"
 msgid "Data tool"
 msgstr "Datové nástroje"
@@ -167,12 +164,12 @@
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Vít Pelčák"
 
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vit@pelcak.org"
 
 #: pythonencoding/python_encoding.cpp:35
 msgid "PythonEncoding"
@@ -406,11 +403,12 @@
 msgstr ""
 
 #: pythonencoding/python_encoding.h:68
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "&Insert"
 msgid "Insert: %1"
-msgstr "Vlož&it"
+msgstr "Vložit: %1"
 
 #: pythonencoding/python_encoding.h:69
 msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
+msgstr "Přesto uložit"
+
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdelibs/libplasma.po #884290:884291
@@ -5,18 +5,19 @@
 # Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
 # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2007.
 # Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2007, 2008.
+# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libplasma\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-14 15:30+0200\n"
-"Last-Translator: Lukas Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-cs@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 15:53+0100\n"
+"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs 22.2.1, po-mode 2.01+0.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: applet.cpp:169
@@ -25,28 +26,25 @@
 
 #: applet.cpp:302
 msgid "Unable to load the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst widget"
 
 #: applet.cpp:604
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown Applet"
 msgid "Unknown Activity"
-msgstr "Neznámý aplet"
+msgstr "Neznámá aktivita"
 
 #: applet.cpp:609
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Add Activity"
 msgid "%1 Activity"
-msgstr "Přidat aktivitu"
+msgstr "Aktivita %1"
 
 #: applet.cpp:612
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown Applet"
 msgid "Unknown Widget"
-msgstr "Neznámý aplet"
+msgstr "Neznámý widget"
 
 #: applet.cpp:649 applet.cpp:1462 applet.cpp:1463
-#, fuzzy
 #| msgid "Miscellaneous"
 msgctxt "misc category"
 msgid "Miscellaneous"
@@ -57,16 +55,16 @@
 msgstr "Nastavit..."
 
 #: applet.cpp:840 containment.cpp:541
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Remove this %1"
 msgctxt "%1 is the name of the applet"
 msgid "Remove this %1"
-msgstr "Odstranit '%1'"
+msgstr "Odstranit tento %1"
 
 #: applet.cpp:1104
 #, kde-format
 msgid "Activate %1 Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovat %1 widget"
 
 #: applet.cpp:1214 applet.cpp:1368
 #, kde-format
@@ -84,14 +82,14 @@
 msgstr "Nastavení"
 
 #: applet.cpp:1809
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
 msgctxt "Package file, name of the widget"
 msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
 msgstr "Nelze nalézt balík '%1' pro widget '%2'."
 
 #: applet.cpp:1830
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
 msgctxt ""
 "API or programming language the widget was written in, name of the widget"
@@ -99,7 +97,7 @@
 msgstr "Nelze vytvořit skriptovací engine %1 pro widget %2."
 
 #: applet.cpp:1835
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
 msgctxt "Package file, name of the widget"
 msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
@@ -120,22 +118,19 @@
 msgstr "Přidat widgety..."
 
 #: containment.cpp:149
-#, fuzzy
 #| msgid "%1 Settings"
 msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Nastavení '%1'"
+msgstr "Nastavení vzhledu"
 
 #: containment.cpp:156
-#, fuzzy
 #| msgid "Get New Widgets"
 msgid "Next Widget"
-msgstr "Získat nové widgety"
+msgstr "Následující widget"
 
 #: containment.cpp:163
-#, fuzzy
 #| msgid "Previous Applet"
 msgid "Previous Widget"
-msgstr "Předchozí applet"
+msgstr "Předchozí widget"
 
 #: containment.cpp:174 containment.cpp:1537
 msgid "Lock Widgets"
@@ -158,25 +153,25 @@
 msgstr "Přidat aktivitu"
 
 #: containment.cpp:523
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1 Options"
 msgctxt "%1 is the name of the containment"
 msgid "%1 Options"
-msgstr "Nastavení '%1'"
+msgstr "%1 možnosti"
 
 #: containment.cpp:931
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 #: containment.cpp:1411
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Do you really want to remove this %1?"
 msgctxt "%1 is the name of the containment"
 msgid "Do you really want to remove this %1?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
 
 #: containment.cpp:1412
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Remove %1"
 msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
 msgid "Remove %1"
@@ -185,7 +180,7 @@
 #: containment.cpp:1615
 #, kde-format
 msgid "Could not find requested component: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovanou komponentu se nepovedlo nalézt: %1"
 
 #: dataengine.cpp:458 dataengine.cpp:464
 msgid "Unnamed"
@@ -193,43 +188,38 @@
 
 #: extender.cpp:297
 msgid "no items"
-msgstr ""
+msgstr "žádné položky"
 
 #: extenderitem.cpp:384
 msgid "Expand this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbalit tento widget"
 
 #: extenderitem.cpp:401
 msgid "Collapse this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Svinout tento widget"
 
 #: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87
-#, fuzzy
 #| msgid "This system does not support OpenGL applets."
 msgid "This system does not support OpenGL widgets."
-msgstr "Tento systém nepodporuje OpenGL applety."
+msgstr "Tento systém nepodporuje OpenGL widgety."
 
 #: glapplet.cpp:184
-#, fuzzy
 #| msgid "Your machine does not support OpenGL applets."
 msgid "Your machine does not support OpenGL widgets."
-msgstr "Váš počítač nepodporuje OpenGL applety."
+msgstr "Váš počítač nepodporuje OpenGL widgety."
 
 #: wallpaper.cpp:126
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown Applet"
 msgid "Unknown Wallpaper"
-msgstr "Neznámý aplet"
+msgstr "Neznámá tapeta"
 
 #: packagestructure.h:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid"
 msgctxt "A non-functional package"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatné"
 
 #: private/service_p.h:47
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations."
 msgctxt "Error message, tried to start an invalid service"
 msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations."
@@ -263,16 +253,15 @@
 msgstr "Soubor s hlavním skriptem"
 
 #: private/packages.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Install From File..."
 msgid "Installation of <b>%1</b> failed!"
-msgstr "Instalovat ze souboru..."
+msgstr "Instalace <b>%1</b> selhala!"
 
 #: private/packages.cpp:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Install From File..."
 msgid "Installation Failed"
-msgstr "Instalovat ze souboru..."
+msgstr "Instalace selhala"
 
 #: private/packages.cpp:100
 msgid "Images for dialogs"
@@ -288,7 +277,7 @@
 
 #: private/packages.cpp:106
 msgid "Wallpaper packages"
-msgstr ""
+msgstr "Balíčky pozadí"
 
 #: private/packages.cpp:108 private/packages.cpp:139
 msgid "Images for widgets"
@@ -503,3 +492,4 @@
 
 #~ msgid "Back- and foregrounds for clickable icons"
 #~ msgstr "Pozadí a popředí klikatelných ikon"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic