[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde3/ms/messages
From:       Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman () myrealbox ! com>
Date:       2008-10-11 16:34:05
Message-ID: 1223742845.971025.18245.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 870058 by sharuzzaman:

Updated Malay translation

 M  +55 -93    extragear-libs/kipiplugin_acquireimages.po  
 M  +9 -9      extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po  
 M  +17 -13    extragear-network/ksmssend.po  


--- trunk/l10n-kde3/ms/messages/extragear-libs/kipiplugin_acquireimages.po \
#870057:870058 @@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-12 00:33+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,41 +25,47 @@
 msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:105
+#, fuzzy
 msgid "Save Target Image Options"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan salinan imej dalam papanklip"
 
-#: acquireimagedialog.cpp:120 screenshotdialog.cpp:153
+#: acquireimagedialog.cpp:120
+#: screenshotdialog.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Acquire images"
-msgstr "imej boot"
+msgstr "Menggunakan imej"
 
-#: acquireimagedialog.cpp:123 screenshotdialog.cpp:155
+#: acquireimagedialog.cpp:123
+#: screenshotdialog.cpp:155
 msgid "A Kipi plugin to acquire images"
 msgstr ""
 
-#: acquireimagedialog.cpp:126 screenshotdialog.cpp:161
+#: acquireimagedialog.cpp:126
+#: screenshotdialog.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Author and maintainer"
 msgstr "Penulis dan penyelenggara"
 
-#: acquireimagedialog.cpp:132 screenshotdialog.cpp:167
+#: acquireimagedialog.cpp:132
+#: screenshotdialog.cpp:167
+#, fuzzy
 msgid "Plugin Handbook"
-msgstr ""
+msgstr "Buku panduan Kanagram"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "image"
-msgstr "Imej"
+msgstr "&Imej"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Target Image"
-msgstr "Imej NFS"
+msgstr "Salin Imej"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Target Image Options"
-msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
+msgstr "Pilihan Dua-Arah"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:190
 #, fuzzy
@@ -73,22 +79,21 @@
 #: acquireimagedialog.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "File name (without suffix):"
-msgstr "/Fail/_Keluar tanpa simpan"
+msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "acquired_image"
-msgstr "Imej NFS"
+msgstr "Salin Imej"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Enter here the target image file name without suffix (that will be "
-"automatically added to the file name according to the file-format option.)"
+msgid "<p>Enter here the target image file name without suffix (that will be \
automatically added to the file name according to the file-format option.)"  msgstr \
""  
 #: acquireimagedialog.cpp:204
+#, fuzzy
 msgid "Caption:"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan untuk kanak-kanak"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:209
 #, fuzzy
@@ -98,12 +103,12 @@
 #: acquireimagedialog.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "<p>The preview of the target image."
-msgstr "Path imej boot:        %s"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Saving Options"
-msgstr "Opsyen RAID"
+msgstr "Pilihan Bina"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:232
 msgid "<p>The saving options of the target image."
@@ -112,19 +117,14 @@
 #: acquireimagedialog.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Image compression:"
-msgstr "Imej NFS"
+msgstr "Salin Imej"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:240
 msgid "<p>The compression value of target image for JPEG and PNG formats:<p>"
 msgstr ""
 
 #: acquireimagedialog.cpp:241
-msgid ""
-"<b>1</b>: very high compression"
-"<p><b>25</b>: high compression"
-"<p><b>50</b>: medium compression"
-"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
-"<p><b>100</b>: no compression"
+msgid "<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: \
medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</b>: no \
compression"  msgstr ""
 
 #: acquireimagedialog.cpp:260
@@ -132,49 +132,25 @@
 msgstr ""
 
 #: acquireimagedialog.cpp:261
-msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy data compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
-"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
-"matching on heterogeneous platforms."
+msgid "<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web \
file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the Portable Network \
Graphics format is an extensible file format for the lossless, portable, \
well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-free replacement for \
GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG is designed to work well in \
online viewing applications, such as the World Wide Web, so it is fully streamable \
with a progressive display option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data \
for improved color matching on heterogeneous platforms."  msgstr ""
 
 #: acquireimagedialog.cpp:269
-msgid ""
-"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is "
-"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent "
-"format which is supported by numerous image processing applications and by "
-"virtually all prepress software on the market."
+msgid "<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is \
still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent format \
which is supported by numerous image processing applications and by virtually all \
prepress software on the market."  msgstr ""
 
 #: acquireimagedialog.cpp:273
-msgid ""
-"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
-"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or "
-"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the "
-"biggest-sized text files for encoding images without losing quality."
+msgid "<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate \
format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or ASCII \
and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the biggest-sized \
text files for encoding images without losing quality."  msgstr ""
 
 #: acquireimagedialog.cpp:277
-msgid ""
-"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the Win32 "
-"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with "
-"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed "
-"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent "
-"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image "
-"data."
+msgid "<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the \
Win32 environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with \
pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed using a \
4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent choice for a \
simple bitmap format which supports a wide range of RGB image data."  msgstr ""
 
 #: acquireimagedialog.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Image file format:"
-msgstr ""
-"%s: format fail %s tidak diketahui\n"
+msgstr "Format fail tidak diketahui"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:303
 msgid "Selection"
@@ -183,7 +159,7 @@
 #: acquireimagedialog.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Album selection"
-msgstr "Pilihan Bahasa"
+msgstr "Padam pilihan"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:311
 msgid "Select Folder in Which to Save Target Image"
@@ -192,17 +168,17 @@
 #: acquireimagedialog.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "&Add New Folder"
-msgstr "Tambah alamat baru..."
+msgstr "Tambah pencetak baru ke sistem"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "<p>Add a new folder."
-msgstr "Tambah alamat baru..."
+msgstr "Tambah pencetak baru ke sistem"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:328
 #, fuzzy
 msgid "Album Description"
-msgstr "Penerangan masukan"
+msgstr "Tiada keterangan"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:332
 msgid "<p>The description of the current Album in the selection list."
@@ -211,23 +187,22 @@
 #: acquireimagedialog.cpp:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Caption: %1"
-msgstr "Komen"
+msgstr "Keterangan untuk kanak-kanak"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:394
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Collection: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksi Font Truetype"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Date: %1"
-msgstr "_Tarikh"
+msgstr "Tarikh"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Items: %1"
-msgstr ""
-" item?\n"
+msgstr "%1 item"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:409
 msgid "You must select a target album for this image."
@@ -240,23 +215,21 @@
 #: acquireimagedialog.cpp:474
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write image file \"%1\"."
-msgstr "Tidak dapat membuka fail imej %s"
+msgstr "<qt>Tidak dapat menulis ke fail<br><b>%1</b></qt>"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "Could not upload image to \"%1\"."
-msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
+msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
 
 #: acquireimagedialog.cpp:493
-msgid ""
-"<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: "
-"%1</qt>"
+msgid "<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: \
%1</qt>"  msgstr ""
 
 #: plugin_acquireimages.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Scan Images..."
-msgstr "imej boot"
+msgstr "Menggunakan imej"
 
 #: plugin_acquireimages.cpp:73
 #, fuzzy
@@ -268,8 +241,9 @@
 msgstr ""
 
 #: plugin_acquireimages.cpp:115
+#, fuzzy
 msgid "KIPI's 'Scan Images' Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Plugin Tetap Kertas Dinding KIPI"
 
 #: screenshotdialog.cpp:71
 #, fuzzy
@@ -279,7 +253,7 @@
 #: screenshotdialog.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&New Snapshot"
-msgstr "Cipta Petikan %s"
+msgstr "&Tetingkap Baru"
 
 #: screenshotdialog.cpp:82
 msgid ""
@@ -292,46 +266,34 @@
 #: screenshotdialog.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Grab the entire desktop"
-msgstr "Default Desktop Peribadi"
+msgstr "Persekitaran Desktop GNOME"
 
 #: screenshotdialog.cpp:91
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, "
-"only the active windows."
+msgid "<p>If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, \
only the active windows."  msgstr ""
 
 #: screenshotdialog.cpp:97
+#, fuzzy
 msgid "Hide all host application windows"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup semua tetingkap dalam aplikasi dan keluar"
 
 #: screenshotdialog.cpp:98
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, all host application windows will be hidden "
-"during the grab operation."
+msgid "<p>If you enable this option, all host application windows will be hidden \
during the grab operation."  msgstr ""
 
 #: screenshotdialog.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Delay:"
-msgstr "Lewat: (ms)"
+msgstr "Kelengahan:"
 
 #: screenshotdialog.cpp:107
 msgid "<p>The delay in seconds before the grab operation is started."
 msgstr ""
 
 #: screenshotdialog.cpp:261
-#, fuzzy
 msgid "Unable to take snapshot."
-msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM"
+msgstr "Tidak dapat mengambil cekupan skrin."
 
 #: screenshotdialog.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot Error"
-msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin"
+msgstr "Ralat Cekupan Skrin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acquire Images Handbook"
-#~ msgstr "Direktori mengendungi imej:"
-
-#~ msgid "Comments:"
-#~ msgstr "Komen:"
--- trunk/l10n-kde3/ms/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po \
#870057:870058 @@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-28 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-21 23:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-12 00:31+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,12 +33,14 @@
 msgstr "Name= Lungsur dengan Gwenview"
 
 #: servicemenus/kaffeine_play_audiocd.desktop:8
+#, fuzzy
 msgid "Name=Play Audio CD with Kaffeine"
-msgstr ""
+msgstr "Name= Cipta Audio CD dengan K3b..."
 
 #: servicemenus/kaffeine_play_dvd.desktop:8
+#, fuzzy
 msgid "Name=Play DVD with Kaffeine"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Salin DVD dengan K3b"
 
 #: servicemenus/kaffeine_play_vcd.desktop:8
 msgid "Name=Play VCD with Kaffeine"
@@ -50,19 +52,16 @@
 msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast"
 
 #: src/input/disc/plugins/oggvorbis/kaffeineoggvorbis.desktop:3
-#, fuzzy
 msgid "Name=Ogg Vorbis"
-msgstr "Audio Ogg Vorbis"
+msgstr "Name=Ogg Vorbis"
 
 #: src/kaffeine.desktop:5
-#, fuzzy
 msgid "GenericName=Media Player"
-msgstr "Gnomoradio Music Player"
+msgstr "GenericName=Pemain Media"
 
 #: src/kaffeine.desktop:51
-#, fuzzy
 msgid "Name=Kaffeine"
-msgstr "Nama Medan"
+msgstr "Name=Kaffeine"
 
 #: src/player-parts/dummy-part/dummy_part.desktop:4
 msgid "Name=DummyPart"
@@ -83,3 +82,4 @@
 #: src/player-parts/xine-part/xine_part.desktop:10
 msgid "Comment=A Kaffeine engine based on xine."
 msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kde3/ms/messages/extragear-network/ksmssend.po #870057:870058
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksmssend\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-21 23:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-12 00:32+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,9 @@
 "Your emails"
 msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
 
-#: ksmsview.cpp:58 ksmsview.cpp:285 ksmsview.cpp:299
+#: ksmsview.cpp:58
+#: ksmsview.cpp:285
+#: ksmsview.cpp:299
 msgid "Please type a message and click Send"
 msgstr ""
 
@@ -37,7 +39,8 @@
 msgid "Sending the message..."
 msgstr "Mesej Emel"
 
-#: ksmsview.cpp:247 ksmsview.cpp:258
+#: ksmsview.cpp:247
+#: ksmsview.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "Smssend Error!"
 msgstr "Ralat KMail"
@@ -81,7 +84,7 @@
 #: rc.cpp:12
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Service:"
-msgstr "Penemuan Servis"
+msgstr "Servis"
 
 #. i18n: file ksmsview_ui.ui line 84
 #: rc.cpp:15
@@ -93,13 +96,13 @@
 #: rc.cpp:18
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Remaining characters:"
-msgstr "Aksara (tiada ruang):"
+msgstr "Aksara Khas"
 
 #. i18n: file ksmsview_ui.ui line 166
 #: rc.cpp:21
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Send"
-msgstr "Hantar Imej"
+msgstr "Hantar"
 
 #. i18n: file options_ui.ui line 30
 #: rc.cpp:27
@@ -111,7 +114,7 @@
 #: rc.cpp:30
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Proxy host:"
-msgstr "Proksi Rangkaian"
+msgstr "Hos tidak diketahui"
 
 #. i18n: file options_ui.ui line 80
 #: rc.cpp:33
@@ -129,7 +132,7 @@
 #: rc.cpp:39
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proksi Rangkaian"
+msgstr "Liang proksi:"
 
 #. i18n: file options_ui.ui line 175
 #: rc.cpp:42
@@ -139,15 +142,15 @@
 
 #. i18n: file options_ui.ui line 198
 #: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "smssend Support"
-msgstr "Sokongan Arab"
+msgstr "Sokongan smssend"
 
 #. i18n: file options_ui.ui line 229
 #: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Location of SMS files:"
-msgstr "Semua Fail Imej"
+msgstr "Lokasi fail SMS:"
 
 #. i18n: file options_ui.ui line 237
 #: rc.cpp:51
@@ -165,4 +168,5 @@
 #: rc.cpp:57
 #, no-c-format
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic