[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdeadmin
From:       Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date:       2008-09-26 14:27:56
Message-ID: 1222439276.121715.4547.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 865054 by lueck:

log -> Protokoll

 M  +12 -16    ksystemlog.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdeadmin/ksystemlog.po #865053:865054
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: ksystemlog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-06 14:27+0200\n"
-"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-26 16:24+0200\n"
+"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +28,7 @@
 msgstr "---------------------------------------\n"
 
 #: src/lib/logViewExport.cpp:77
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
+msgid "You have selected too many lines. Please only select important log lines."
 msgstr ""
 "Sie haben zu viele Zeilen ausgewählt. Bitte wählen Sie nur wichtige "
 "Protokollzeilen."
@@ -44,8 +43,7 @@
 
 #: src/lib/logViewExport.cpp:213
 msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-"Keine Elemente ausgewählt. Es wurde nichts in die Zwischenablage kopiert."
+msgstr "Keine Elemente ausgewählt. Es wurde nichts in die Zwischenablage kopiert."
 
 #: src/lib/logViewExport.cpp:219
 #, kde-format
@@ -302,7 +300,7 @@
 
 #: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:59
 msgid "Host"
-msgstr "Host"
+msgstr "Rechner"
 
 #: src/modes/base/syslogAnalyzer.cpp:60
 msgid "Process"
@@ -383,8 +381,7 @@
 "nach."
 
 #: src/modes/base/logLevelFileList.cpp:168
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
+msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
 msgstr ""
 "Die beiden Datenfelder sind unterschiedlich groß. Das Auslesen der "
 "generischen Pfade wird übersprungen."
@@ -1120,7 +1117,7 @@
 
 #: src/mainWindow.cpp:661 src/tabLogViewsWidget.cpp:60
 msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "Erstellt ein neues Unterfenster, das ein weiteres Log anzeigen kann."
+msgstr "Erstellt ein neues Unterfenster, das ein weiteres Protokoll anzeigen kann."
 
 #: src/mainWindow.cpp:665
 msgid "&Close Tab"
@@ -1213,8 +1210,7 @@
 msgstr "Kurzinfo der aktuellen Ansicht ein- bzw. ausschalten"
 
 #: src/mainWindow.cpp:724
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltip displayed when the cursor hovers a log line."
+msgid "Disables/Enables the tooltip displayed when the cursor hovers a log line."
 msgstr ""
 "Schaltet die Kurzinfo, die erscheint wenn der Mauszeiger über einer "
 "Protokollzeile ruht, in der aktuellen Ansicht ein bzw. aus."
@@ -1833,8 +1829,8 @@
 "You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main "
 "view."
 msgstr ""
-"Sie können hier die maximale Anzahl von Logzeilen wählen, die in der "
-"Hauptansicht angezeigt werden."
+"Sie können hier die maximale Anzahl von Protokollzeilen wählen, die in der Hauptansicht "
+"angezeigt werden."
 
 #. i18n: file: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:91
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deleteDuplicatedLines)
@@ -1985,8 +1981,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (ColorizeLogLines), group (KSystemLogGeneral)
 #: rc.cpp:315
 msgid "Do we colorize the log lines depending of their log level?"
-msgstr ""
-"Werden Protokollzeilen in Abhängigkeit zur Protokollierstufe eingefärbt?"
+msgstr "Werden Protokollzeilen in Abhängigkeit zur Protokollierstufe eingefärbt?"
 
 #. i18n: file: src/config/ksystemlog.kcfg:39
 #. i18n: ectx: label, entry (TooltipEnabled), group (KSystemLogGeneral)
@@ -2654,3 +2649,4 @@
 #~ "<qt><p>Diese Dateien werden ausgewertet, um die <b>Postfix-Protokolle</b> "
 #~ "anzuzeigen. Die Liste gibt ebenfalls die Reihenfolge an, in der die "
 #~ "Dateien gelesen werden.</p></qt>"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic