[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/it/messages
From:       Nicola Ruggero <nixprog.adsl () tiscali ! it>
Date:       2008-08-12 7:21:38
Message-ID: 1218525698.451887.14984.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 845618 by nicolar:

Translation update


 M  +15 -26    kdelibs/desktop_kdelibs.po  
 M  +4 -4      kdelibs/desktop_l10n.po  
 M  +30 -42    kdepim/libkdepim.po  


--- branches/stable/l10n/it/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po #845617:845618
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
 # Andrea Rizzi <Andrea.Rizzi@sns.it>, 2004.
 # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
-# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
+# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-09 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,8 +60,7 @@
 msgstr "Comment=Esegue gli script bash all'interno dell'applicazione."
 
 #: interfaces/kscript/scriptinterface.desktop:4
-msgid ""
-"Comment=This is a generic test script engine for testing the script interface."
+msgid "Comment=This is a generic test script engine for testing the script interface."
 msgstr ""
 "Comment=Questo è un motore di script generico per provare l'interfaccia di "
 "script."
@@ -149,8 +148,7 @@
 msgstr "Name=Segnalibri automatici di KTextEditor"
 
 #: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:65
-msgid ""
-"Comment=Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
+msgid "Comment=Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 msgstr ""
 "Comment=Imposta dei segnalibri sulle righe corrispondenti a uno schema quando "
 "si caricano dei documenti"
@@ -161,8 +159,7 @@
 
 #: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:83
 msgid "Comment=Insert any readable file at cursor position"
-msgstr ""
-"Comment=Inserisce un qualsiasi file leggibile alla posizione del cursore"
+msgstr "Comment=Inserisce un qualsiasi file leggibile alla posizione del cursore"
 
 #: kate/plugins/isearch/ktexteditor_isearch.desktop:2
 msgid "Name=KTextEditor Incremental Search Plugin"
@@ -187,8 +184,7 @@
 msgstr "Name=Plugin completamento parole di KTextEditor"
 
 #: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:70
-msgid ""
-"Comment=Directional or popup-based completion from words in the document"
+msgid "Comment=Directional or popup-based completion from words in the document"
 msgstr ""
 "Comment=Completamento direzionale o con finestre a comparsa di parole nel "
 "documento"
@@ -302,9 +298,8 @@
 msgstr "Name=Ceco"
 
 #: kdecore/all_languages.desktop:1607
-#, fuzzy
 msgid "Name=Kashubian"
-msgstr "Name=Tahitiano"
+msgstr "Name=Casciubico"
 
 #: kdecore/all_languages.desktop:1621
 msgid "Name=Church Slavic"
@@ -863,9 +858,8 @@
 msgstr "Name=Uzbeco"
 
 #: kdecore/all_languages.desktop:11041
-#, fuzzy
 msgid "Name=Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "Name=Uzbeco"
+msgstr "Name=Usbeco (Cirillico)"
 
 #: kdecore/all_languages.desktop:11057
 msgid "Name=Venda"
@@ -965,8 +959,7 @@
 
 #: kdecore/eventsrc:790
 msgid "Comment=The selected file cannot be opened for reading or writing"
-msgstr ""
-"Comment=Il file selezionato non può essere aperto per la lettura o la scrittura"
+msgstr "Comment=Il file selezionato non può essere aperto per la lettura o la scrittura"
 
 #: kdecore/eventsrc:877
 msgid "Name=Fatal Error"
@@ -974,8 +967,7 @@
 
 #: kdecore/eventsrc:961
 msgid "Comment=There was a serious error causing the program to exit"
-msgstr ""
-"Comment=Si è verificato un errore grave che ha causato la fine del programma"
+msgstr "Comment=Si è verificato un errore grave che ha causato la fine del programma"
 
 #: kdecore/eventsrc:1036
 msgid "Name=Notification"
@@ -991,16 +983,14 @@
 
 #: kdecore/eventsrc:1282
 msgid "Comment=There was an error in the program which may cause problems"
-msgstr ""
-"Comment=Nel programma si è verificato un errore che può causare problemi"
+msgstr "Comment=Nel programma si è verificato un errore che può causare problemi"
 
 #: kdecore/eventsrc:1356
 msgid "Name=Catastrophe"
 msgstr "Name=Catastrofe"
 
 #: kdecore/eventsrc:1438
-msgid ""
-"Comment=A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
+msgid "Comment=A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 msgstr ""
 "Comment=Si è verificato un errore molto grave, che come minimo ha causato la "
 "fine del programma"
@@ -1161,8 +1151,7 @@
 
 #: kdeprint/filters/psbook.desktop:15
 msgid "Comment=Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
-msgstr ""
-"Comment=Stampa libretto (da usare con la stampa fronte/retro dal lato corto)"
+msgstr "Comment=Stampa libretto (da usare con la stampa fronte/retro dal lato corto)"
 
 #: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
 msgid "Name=psbook1"
@@ -1194,8 +1183,7 @@
 
 #: kdeprint/filters/psresize.desktop:17
 msgid "Comment=Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
-msgstr ""
-"Comment=Adatta il contenuto della stampa ad una diversa dimensione della carta"
+msgstr "Comment=Adatta il contenuto della stampa ad una diversa dimensione della carta"
 
 #: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
 msgid "Name=psselect"
@@ -2995,3 +2983,4 @@
 #: pics/hicolor/index.theme:57
 msgid "Comment=Fallback icon theme"
 msgstr "Comment=Tema icone standard"
+
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdelibs/desktop_l10n.po #845617:845618
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
 # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
-# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007.
+# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-30 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-07 12:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -348,9 +348,8 @@
 msgstr "Name=Uzbeco"
 
 #: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
-#, fuzzy
 msgid "Name=Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "Name=Uzbeco"
+msgstr "Name=Usbeco (Cirillico)"
 
 #: ven/messages/entry.desktop:2
 msgid "Name=Venda"
@@ -383,3 +382,4 @@
 #: zu/messages/entry.desktop:2
 msgid "Name=Zulu"
 msgstr "Name=Zulu"
+
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdepim/libkdepim.po #845617:845618
@@ -4,14 +4,14 @@
 # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003, 2004.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
 # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006.
-# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007.
+# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007, 2008.
 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkdepim\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:37+0100\n"
-"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:16+0200\n"
+"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -632,8 +632,7 @@
 msgstr "Visualizzazione URL %1"
 
 #: kaddrbook.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>L'indirizzo di posta elettronica <b>%1</b> non è stato trovato nella "
 "rubrica indirizzi.</qt>"
@@ -1586,122 +1585,113 @@
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
 #: ldapsearchdialog.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Home Number"
-msgstr "Nascondi numeri di telefono"
+msgstr "Telefono casa"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
 #: ldapsearchdialog.cpp:350
 msgid "Work Number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono lavoro"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
 msgid "Mobile Number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono cellulare"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
 msgid "Fax Number"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:81
 msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Cercapersone"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Via"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Paese"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Città "
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Organizzatore"
+msgstr "Organizzazione"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Azienda"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
 msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice postale"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "Postal Address"
-msgstr "Mostra indirizzi postali"
+msgstr "Indirizzo postale"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "UID"
+msgstr "ID utente"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
 msgid "Search for Addresses in Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca indirizzi nella directory"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Search for:"
 msgstr "Cerca:"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:139
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Cerca:"
+msgstr "Cerca"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:160
 msgid "Recursive search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca ricorsiva"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Contains"
-msgstr "Condizioni"
+msgstr "Contiene"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Starts With"
-msgstr "Ora inizio"
+msgstr "Inizia con"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:179
 msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Deseleziona tutto"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Add Selected"
-msgstr "Selezione indirizzo"
+msgstr "Aggiungi selezionati"
 
 #: ldapsearchdialog.cpp:222
 msgid ""
 "You must select a LDAP server before searching.\n"
 "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
 msgstr ""
+"Devi selezionare un server LDAP prima di effettuare la ricerca.\n"
+"Puoi farlo dal menu Impostazioni/Configura KAddressBook."
 
 #: maillistdrag.cpp:236
 msgid "Retrieving and storing messages..."
@@ -1781,13 +1771,13 @@
 #: rc.cpp:42
 #, no-c-format
 msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+D"
 
 #. i18n: file addresspicker.ui line 311
 #: rc.cpp:45
 #, no-c-format
 msgid "&Search Directory Service"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca nel &servizio directory"
 
 #. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
 #: rc.cpp:51 rc.cpp:63
@@ -1865,5 +1855,3 @@
 msgid "Show detailed progress window"
 msgstr "Mostra la finestra dei dettagli avanzamento"
 
-#~ msgid "Cannot save to addressbook."
-#~ msgstr "Impossibile salvare la rubrica indirizzi."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic