[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/docmessages
From:       Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date:       2008-07-01 0:40:20
Message-ID: 1214872820.322275.26451.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 826579 by pino:

updates


 M  +34 -28    kdebase-runtime/kcontrol_icons.po  
 M  +10 -12    kdesdk/kate-plugins.po  
 M  +8 -14     kdesdk/scripts_man-create_makefile.1.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_icons.po #826578:826579
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kcontrol_icons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-03 22:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-01 00:44+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,8 +91,7 @@
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:41
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Here's a screenshot of the icons themes manager"
+#, no-c-format
 msgid "Here's a screenshot of the icon theme manager"
 msgstr "Ecco un'immagine della gestione dei temi di icone"
 
@@ -162,6 +161,9 @@
 "themes while <guilabel>Advanced</guilabel> lets you configure how icons will "
 "be used in &kde;."
 msgstr ""
+"Ci sono due schede in questo modulo: <guilabel>Tema</guilabel> e \
<guilabel>Avanzate</guilabel>. <guilabel>Tema</guilabel> ti permette di " +"gestire i \
temi di icone, mentre <guilabel>Avanzate</guilabel> ti permette di " +"configurare \
come le icone sono usate in &kde;."  
 #. Tag: title
 #: index.docbook:73
@@ -171,13 +173,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:75
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Starting at the top, you can see some example icons. These change in "
-#| "appearance depending on the icon theme you select. Most default "
-#| "installations will have only one icon theme available, the &kde; default "
-#| "Crystal SVG theme. There are others contained separately in the "
-#| "kdeartwork package, and you can download more from the Internet."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "At the top is a preview of the current theme icons. Most default "
 "installations will have only one icon theme available, the &kde; default "
@@ -185,10 +181,12 @@
 "package, and you can also download more from the Internet from <ulink url="
 "\"http://www.kde-look.org\">http://www.kde-look.org</ulink>."
 msgstr ""
-"Partendo dall'alto, puoi vedere alcune icone d'esempio. Queste sono "
-"modificate a seconda del tema di icone selezionato. La maggior parte delle "
-"installazioni predefinite avranno solo un tema di icone disponibile, il tema "
-"predefinito di &kde; Crystal SVG."
+"In alto vi è un'anteprima del tema di icone selezionato. La maggior parte "
+"delle installazioni predefinite avranno solo un tema di icone disponibile, "
+"il tema predefinito di &kde; Oxygen. Ci sono altri temi, disponibili "
+"separatamente nel pacchetto kdeartwork; puoi inoltre scaricarne altri da "
+"Internet da <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">http://www.kde-look."
+"org</ulink>."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:81
@@ -223,7 +221,7 @@
 #: index.docbook:101
 #, no-c-format
 msgid "Install Theme File..."
-msgstr ""
+msgstr "Installa file di tema..."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:103
@@ -239,13 +237,13 @@
 #: index.docbook:108
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Installing A New Icon Theme</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Installare un nuovo tema di icone</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: index.docbook:114
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Installing A New Icon Theme</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Installare un nuovo tema di icone</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:119
@@ -254,12 +252,14 @@
 "Clicking <guibutton>OK</guibutton> in this dialog will install the theme you "
 "pointed to and make it available in the theme list."
 msgstr ""
+"Premend <guibutton>Ok</guibutton> in questa finestra di dialogo verrà "
+"installato il tema selezionato e lo renderà disponibile nella lista dei temi."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:123
 #, no-c-format
 msgid "Remove Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi tema"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:125
@@ -269,18 +269,21 @@
 "A confirmation message is displayed and will ask you if you are really sure "
 "you want to remove all the files for this theme."
 msgstr ""
+"Premendo questo pulsante verranno rimossi dal sistema tutti i file di questo "
+"tema. Viene mostrato un messaggio di conferma che chiede se sei veramente "
+"sicuro di voler rimuovere tutti i file di questo tema."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:130
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Removing A Theme</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Rimuovere un tema</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: index.docbook:136
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Removing A Theme</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Rimuovere un tema</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:141
@@ -290,6 +293,9 @@
 "clicking <guibutton>Cancel</guibutton> will not delete anything and will "
 "cancel the remove action."
 msgstr ""
+"Premendo <guibutton>Elimina</guibutton> verranno eliminati i file del tema, "
+"mentre premendo <guibutton>Annulla</guibutton> l'azione di cancellazione "
+"sarà annullata e niente sarà rimosso."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:150
@@ -323,13 +329,13 @@
 #: index.docbook:163
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Choosing the icons to configure</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Scegliere le icone da configurare</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: index.docbook:169
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Choosing the icons to configure</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Scegliere le icone da configurare</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:176
@@ -382,13 +388,13 @@
 #: index.docbook:198
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Setting icons sizes</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Impostare la dimensione delle icone</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: index.docbook:204
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Setting icons sizes</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Impostare la dimensione delle icone</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:210
@@ -476,13 +482,13 @@
 #: index.docbook:253
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Setting icons effects</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Impostare gli effetti per le icone</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: index.docbook:259
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Setting icons effects</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Impostare gli effetti per le icone</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:265
@@ -516,8 +522,7 @@
 #: index.docbook:275
 #, no-c-format
 msgid "This is how the icon will look when the mouse cursor is over the icon."
-msgstr ""
-"Questo è come l'icona apparirà quando il cursore del mouse è sopra l'icona."
+msgstr "Questo è come l'icona apparirà quando il cursore del mouse è sopra \
l'icona."  
 #. Tag: term
 #: index.docbook:278
@@ -689,3 +694,4 @@
 #~ "Usa il pulsante <guibutton>Installa nuovo tema...</guibutton> per "
 #~ "sfogliare il percorso dei temi scaricati, ed essi potranno essere scelti "
 #~ "dalla lista sopra."
+
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdesdk/kate-plugins.po #826578:826579
@@ -1,19 +1,20 @@
 # translation of kate-plugins.po to Italian
-# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2006.
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kate-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-12 08:56+0200\n"
-"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-01 01:27+0200\n"
+"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -160,19 +161,15 @@
 #: index.docbook:108
 #, no-c-format
 msgid "Copyrights for each applet is listed in the applicable chapter."
-msgstr ""
-"I diritti d'autore per ogni applicazione sono elencati nel capitolo relativo."
+msgstr "I diritti d'autore per ogni applicazione sono elencati nel capitolo \
relativo."  
 #. Tag: trans_comment
 #: index.docbook:113
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
+#, no-c-format
 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
 msgstr ""
-"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Federico</"
-"firstname><surname>Zenith</surname><affiliation><address><email>federico."
-"zenith@member.fsf.org</email></address></affiliation><contrib>Traduzione "
-"della documentazione</contrib></othercredit>"
+"<para>Documentazione tradotta da: Federico Zenith <email>federico."
+"zenith@member.fsf.org</email></para>"
 
 #. Tag: chapter
 #: index.docbook:113
@@ -197,3 +194,4 @@
 #~ "I plugin di &kate; sono funzioni addizionali per l'editor &kate;. Possono "
 #~ "inserire menu e scorciatoie aggiuntivi, ed estendere le funzionalità di "
 #~ "&kate;. Puoi installarne tanti quanti ne vuoi dall'interno di &kate;."
+
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/kdesdk/scripts_man-create_makefile.1.po \
#826578:826579 @@ -1,18 +1,18 @@
 # translation of scripts_man-create_makefile.1.po to Italian
-# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2005.
 #
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2005, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: scripts_man-create_makefile.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-19 03:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-10 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-01 00:06+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: date
@@ -118,8 +118,7 @@
 #: man-create_makefile.1.docbook:54
 #, no-c-format
 msgid "This utility is part of the &kde; Software Development Kit."
-msgstr ""
-"Questa applicazione è parte del pacchetto di sviluppo software di &kde;."
+msgstr "Questa applicazione è parte del pacchetto di sviluppo software di &kde;."
 
 #. Tag: title
 #: man-create_makefile.1.docbook:59
@@ -173,13 +172,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: man-create_makefile.1.docbook:73
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "A <command>sed</command> expression that is used to transform the source "
-#| "directory into the build directory. For instance, if the source directory "
-#| "is <filename class=\"directory\">kdesdk/obj-i386-linux</filename>, then "
-#| "<envar>OBJ_REPLACEMENT</envar> should be set to "
-#| "<parameter>s#kdesdk#kdesdk-obj#</parameter>."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <command>sed</command> expression that is used to transform the source "
 "directory into the build directory. For instance, if the source directory is "
@@ -190,7 +183,7 @@
 msgstr ""
 "Un'espressione di <command>sed</command> che viene usata per trasformare la "
 "cartella dei sorgenti nella cartella di compilazione. Per esempio, se la "
-"cartella dei sorgenti è <filename class=\"directory\">kdesdk/obj-i386-linux</"
+"cartella dei sorgenti è <filename class=\"directory\">~src/kdesdk</"
 "filename>, allora <envar>OBJ_REPLACEMENT</envar> dovrebbe essere impostata a "
 "<parameter>s#kdesdk#kdesdk-obj#</parameter>."
 
@@ -225,3 +218,4 @@
 "Questa pagina di manuale è stata scritta da <personname><firstname>Ben</"
 "firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</"
 "email> per il sistema Debian GNU/Linux (ma può essere usata da altri)."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic