[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/kdegames
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2008-06-06 21:18:36
Message-ID: 1212787116.045326.18607.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 817813 by mrybczyn:

Proofreading.


 M  +29 -73    kubrick.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdegames/kubrick.po #817812:817813
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of kubrick.po to Polish
+# translation of kubrick.po to
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Piotr Predkiewicz <1hero2@wp.pl>, 2008.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kubrick\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-19 07:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-05 11:27+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Predkiewicz <1hero2@wp.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-06 23:39+0200\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
+"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && \
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: game.cpp:80
 msgid "Front View"
@@ -78,14 +79,13 @@
 "been installed in the 'apps/kubrick' sub-directory."
 msgstr ""
 "Niestety nie można znaleźć pliku demo gry Kubick zwanego %1. "
-"Powienien być zainstalowany w podkatalogu 'apps/kubrick'."
+"Powinien być zainstalowany w podkatalogu 'apps/kubrick'."
 
 #: game.cpp:387
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Nie znaleziono pliku"
 
 #: game.cpp:935
-#, fuzzy
 msgid "Only one of your dimensions can be one cubie wide."
 msgstr "Tylko jeden z wymiarów może mieć wartość jeden."
 
@@ -116,18 +116,16 @@
 "cofnięte ruchy są kasowane automatycznie."
 
 #: game.cpp:1722
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The cube has animated moves in progress or the demo is running.\n"
 "\n"
 "Please wait or click on the cube to stop the demo."
 msgstr ""
-"Na kostce wykonywane są ruchy lub odtwarzane jest demo.\n"
+"Na kostce wykonywane są animowane ruchy lub odtwarzane jest demo.\n"
 "\n"
 "Proszę poczekać lub kliknąć kostkę aby zakończyć demo."
 
 #: game.cpp:1725
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, too busy."
 msgstr "Przepraszamy, program jest zajęty."
 
@@ -145,7 +143,6 @@
 
 #: gamedialog.cpp:79
 #, kde-format
-#, fuzzy
 msgid "Cube dimensions: %1x%2x%3"
 msgstr "Wymiary kostki: %1x%2x%3"
 
@@ -163,18 +160,15 @@
 "powyższe opcje.</i>"
 
 #: gamedialog.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Speed of moves:"
 msgstr "Prędkość ruchów:"
 
 #: gamedialog.cpp:130
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "% of bevel on edges of cubies:"
 msgstr "% kantów na krawędziach kwadratów:"
 
 #: gamedialog.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose any size of cube (or brick) up to 6x6x6, but only one side "
 "can have dimension 1 (otherwise the puzzle becomes trivial).  The easiest "
@@ -191,7 +185,7 @@
 "jeden wymiar może mieć wartość 1 (w przeciwnym razie puzzle będą "
 "trywialne). Najłatwiejsze puzzle - 2x2x1 i 3x3x1 - są dobre na rozgrzewkę "
 "przed ułożeniem oryginalnej kostki Rubika o rozmiarach 3x3x3. Proste puzzle "
-"posiadają 2 do 5 przetasowań kwadratów, domyślna kostka 3x3x3 - 10 do 20. "
+"to 2 do 5 przetasowań kwadratów, domyślna kostka 3x3x3 - 10 do 20. "
 "Można także wybrać brak tasowania i przetasować kostkę ręcznie, na "
 "przykład jako zadanie dla przyjaciela.\n"
 "Pozostałe opcje określają czy można oglądać tasowanie kostki i/lub własne "
@@ -207,12 +201,10 @@
 msgstr "Witaj w grze Kubrick"
 
 #: kubrick.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "2x2x1 mat, 1 move"
 msgstr "Cegła 2x2x1, 1 ruch"
 
 #: kubrick.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "2x2x1 mat, 2 moves"
 msgstr "Cegła 2x2x1, 2 ruchy"
 
@@ -233,7 +225,6 @@
 msgstr "Kostka 2x2x2, 4 ruchy"
 
 #: kubrick.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "3x3x1 mat, 4 moves"
 msgstr "Cegła 3x3x1, 4 ruchy"
 
@@ -274,7 +265,6 @@
 msgstr "Kostka 6x6x6, 6 ruchów"
 
 #: kubrick.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "6x4x1 mat, 9 moves"
 msgstr "Cegła 6x4x1, 9 ruchów"
 
@@ -307,7 +297,6 @@
 msgstr "Kostka 6x6x6, 25 ruchów"
 
 #: kubrick.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rubik's Cube can be moved into many interesting patterns.  Here are a few "
 "from David Singmaster's classic book 'Notes on Rubik's Magic Cube, Fifth "
@@ -322,7 +311,6 @@
 "dowolną ilość razy."
 
 #: kubrick.cpp:156 kubrick.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Informacje"
 
@@ -335,7 +323,6 @@
 msgstr "3x3x3, 2 X"
 
 #: kubrick.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3, 6 Spot"
 msgstr "3x3x3, 6 punktów"
 
@@ -344,12 +331,10 @@
 msgstr "3x3x3, 4 punkty"
 
 #: kubrick.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3, 4 Plus"
 msgstr "3x3x3, 4 plus"
 
 #: kubrick.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3, 4 Bar"
 msgstr "3x3x3, 4 linie"
 
@@ -370,7 +355,6 @@
 msgstr "3x3x3, robak"
 
 #: kubrick.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3, Tricolor"
 msgstr "3x3x3, tricolor"
 
@@ -379,7 +363,6 @@
 msgstr "3x3x3, podwójna kostka"
 
 #: kubrick.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>Mathematicians calculate that a 3x3x3 cube can be shuffled into "
 "43,252,003,274,489,856,000 different patterns, yet they conjecture that all "
@@ -407,16 +390,14 @@
 "zaczerpnięte z <a href=www.geocities.com/jasmine_ellen/ "
 "RubiksCubeSolution.html>www.geocities.com/jasmine_ellen/ "
 "RubiksCubeSolution.html</a> (odwiedź tą stronę aby poznać pełen opis tego "
-"rozwiązania jak i inne pomysły). Niewiele powyżej 100 ruchów pozwala ułożyć \
" +"rozwiązania, jak i inne pomysły). Niewiele powyżej 100 ruchów pozwala \
ułożyć "  "kostkę przetasowaną 20 razy.</qt>"
 
 #: kubrick.cpp:194
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Layer 1, Edges First"
 msgstr "3x3x3 warstwa 1, najpierw krawędzie"
 
 #: kubrick.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Layer 2, Edge from Bottom Right"
 msgstr "3x3x3 warstwa 2, krawędzie od dołu-prawo"
 
@@ -425,42 +406,34 @@
 msgstr "3x3x3 warstwa 2, krawędzie od dołu-lewo"
 
 #: kubrick.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Layer 3, Flip Edge Pieces"
 msgstr "3x3x3 warstwa 3, odbicie elementów na krawędziach"
 
 #: kubrick.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Layer 3, Place Corners"
 msgstr "3x3x3 warstwa 3, ustawienie narożników"
 
 #: kubrick.cpp:199
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Layer 3, Twist Corners"
-msgstr "3x3x3 warstwa 3, zakręcone narożniki"
+msgstr "3x3x3 warstwa 3, przekręcenie narożników"
 
 #: kubrick.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Layer 3, Place Edges and DONE!"
-msgstr "3x3x3 warstwa 3, ustaw kanty i koniec!"
+msgstr "3x3x3 warstwa 3, ustawienie kantów i koniec!"
 
 #: kubrick.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Cube, Complete Solution"
 msgstr "Kostka 3x3x3, kompletne rozwiązanie"
 
 #: kubrick.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Swap 2 Pairs of Edges"
-msgstr "3x3x3 zamień 2 pary na krawędziach"
+msgstr "3x3x3 zamiana 2 par krawędzi"
 
 #: kubrick.cpp:203
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Untwist 2 Corners"
-msgstr "3x3x3 odkręć narożniki"
+msgstr "3x3x3 odkręcenie 2 narożników"
 
 #: kubrick.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "3x3x3 Flip 2 Edges"
 msgstr "3x3x3 odbicie dwóch krawędzi"
 
@@ -517,7 +490,6 @@
 msgstr "&Zapisz puzzle jako..."
 
 #: kubrick.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Restart &Puzzle..."
 msgstr "Zacznij &puzzle od nowa..."
 
@@ -542,9 +514,8 @@
 msgstr "Pokaż rozwiązanie puzzli."
 
 #: kubrick.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "Show the solution of the puzzle by undoing and re-doing all shuffling moves."
-msgstr "Pokaż rozwiązanie puzzli poprzez cofanie i powtarzanie wszystkich ruchów \
tasujących." +msgstr "Pokaż rozwiązanie puzzli poprzez cofanie i powtarzanie \
wszystkich ruchów mieszających."  
 #: kubrick.cpp:286
 msgid "Main &Demo"
@@ -555,26 +526,22 @@
 msgstr "Uruchom demonstrację ruchów puzzli."
 
 #: kubrick.cpp:288
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Run a demonstration of puzzle moves, in which randomly chosen cubes, bricks "
 "or mats are shuffled and solved."
 msgstr ""
 "Uruchom demonstrację ruchów puzzli w której losowo dobrane kostki lub cegły "
-"są tasowane a potem układane."
+"są tasowane, a potem układane."
 
 #: kubrick.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "Realign Cube"
 msgstr "Przestaw kostkę"
 
 #: kubrick.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Realign the cube so that the top, front and right faces are visible \
together."  msgstr "Ustaw kostkę tak, aby były widoczne ściany: przednia, górna i \
prawa."  
 #: kubrick.cpp:296
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Realign the cube so that the top, front and right faces are visible together "
 "and the cube's axes are parallel to the XYZ axes, thus making keyboard moves "
@@ -628,9 +595,8 @@
 msgstr "&Bardzo trudny"
 
 #: kubrick.cpp:372
-#, fuzzy
 msgid "Make your own..."
-msgstr "Stwórz własny..."
+msgstr "Utwórz własny..."
 
 #: kubrick.cpp:384
 msgid "1 Cube"
@@ -673,17 +639,14 @@
 "Tylko duży może być obracany."
 
 #: kubrick.cpp:418
-#, fuzzy
 msgid "&Pretty Patterns"
-msgstr "N&iezłe ścieżki"
+msgstr "&Ciekawe ułożenia"
 
 #: kubrick.cpp:423
-#, fuzzy
 msgid "&Solution Moves"
 msgstr "&Ruchy układające"
 
 #: kubrick.cpp:429
-#, fuzzy
 msgid "&Watch Shuffling"
 msgstr "&Podgląd tasowania"
 
@@ -701,15 +664,15 @@
 
 #: kubrick.cpp:465
 msgid "X Axis"
-msgstr "Oś x"
+msgstr "Oś X"
 
 #: kubrick.cpp:471
 msgid "Y Axis"
-msgstr "Oś y"
+msgstr "Oś Y"
 
 #: kubrick.cpp:477
 msgid "Z Axis"
-msgstr "Oś z"
+msgstr "Oś Z"
 
 #: kubrick.cpp:492
 #, kde-format
@@ -717,17 +680,16 @@
 msgstr "Wycinek %1"
 
 #: kubrick.cpp:500
-#, fuzzy
 msgid "Turn whole cube"
-msgstr "Obróć kostkę"
+msgstr "Obróć całą kostkę"
 
 #: kubrick.cpp:511
 msgid "Anti-clockwise"
-msgstr "Kierunek przeciwny do ruchu wskazówek zegara"
+msgstr "Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
 
 #: kubrick.cpp:517
 msgid "Clockwise"
-msgstr "Kierunek zgodny z ruchem wskazówek zegara"
+msgstr "Zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
 
 #: kubrick.cpp:527
 msgid "Move 'Up' face"
@@ -758,18 +720,16 @@
 msgstr "Ruch w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara"
 
 #: kubrick.cpp:542
-#, fuzzy
 msgid "Singmaster two-slice move"
 msgstr "Dwuosiowy ruch Singmastera"
 
 #: kubrick.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Singmaster anti-slice move"
 msgstr "Antyosiowy ruch Singmastera"
 
 #: kubrick.cpp:546
 msgid "Move an inner slice"
-msgstr "Rusz wewnętzną oś"
+msgstr "Rusz wewnętrzną oś"
 
 #: kubrick.cpp:548 kubrick.cpp:550
 msgid "Complete a Singmaster move"
@@ -780,9 +740,8 @@
 msgstr "Dodaj przestrzeń do ruchów Singmastera"
 
 #: kubrick.cpp:661
-#, fuzzy
 msgid "Pretty Patterns"
-msgstr "Niezłe ścieżki"
+msgstr "Ciekawe ułożenia"
 
 #: kubrick.cpp:677
 msgid "Solution Moves"
@@ -790,20 +749,18 @@
 
 #: kubrick.cpp:688
 #, kde-format
-#, fuzzy
 msgid "%1x%2x%3 cube, %4 shuffling moves"
-msgstr "kostka %1%2%3, ilość tasowań: %4"
+msgstr "Kostka %1%2%3, ruchów mieszających: %4"
 
 #: kubrick.cpp:692
 #, kde-format
 msgid "%1x%2x%3 brick, %4 shuffling moves"
-msgstr "cegła %1%2%3, ilość tasowań: %4"
+msgstr "Cegła %1%2%3, ruchów tasujących: %4"
 
 #: kubrick.cpp:696
 #, kde-format
-#, fuzzy
 msgid "%1x%2x%3 mat, %4 shuffling moves"
-msgstr "cegła %1%2%3, ilość tasowań: %4"
+msgstr "Cegła %1%2%3, ruchów tasujących: %4"
 
 #: main.cpp:27
 msgid "A game based on Rubik's Cube (TM)"
@@ -834,7 +791,6 @@
 #. i18n: tag text
 #. i18n: file kubrickui.rc line 23
 #: rc.cpp:6
-#, fuzzy
 msgid "&Demos"
 msgstr "&Demo"
 


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic