From kde-commits Mon Apr 21 14:03:54 2008 From: Paul Morin Date: Mon, 21 Apr 2008 14:03:54 +0000 To: kde-commits Subject: www/areas/l10n/teams/fr Message-Id: <1208786634.815112.32540.nullmailer () svn ! kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=120878668102944 SVN commit 799414 by morin: EN: one part rewritten to be more accurate FR: un paragraphe reecrit pour plus de precision M +7 -1 pology.php --- trunk/www/areas/l10n/teams/fr/pology.php #799413:799414 @@ -221,7 +221,13 @@

Le jargon technique fourmille de mots spécifiques : noms de protocoles, de formats, de logiciels... Ces mots sont considérés comme n'existant pas dans la langue française par le module check_spell, tant qu'ils ne sont pas ajoutés à un fichier dictionnaire. Pour améliorer l'outil check_spell, vous pouvez proposer des mots à ajouter à ce dictionnaire.

-

Pour ce faire, envoyez à Sébastien Renard la liste des mots que vous souhaitez ajouter au dictionnaire. Les doublons et l'ordre n'importent pas. Une astuce existe pour vous faciliter la tâche : en passant l'option -slist à la commande de check_spell, Pology n'affichera que les mots considérés comme faux. C'est plus pratique pour faire un copier-coller à partir d'un fichier ne contenant plus que des faux positifs.

+

Pour contribuer au dictionnaire de manière efficace, il faut, sur un ou plusieurs fichiers :

+

Quelques précisions sur l'usage des majuscules et des minuscules :