[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/zh_CN/messages/kdeutils
From: Lie Ex <lilith.ex () gmail ! com>
Date: 2008-04-01 3:59:33
Message-ID: 1207022373.211026.26789.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 792434 by lieex:
Update kdeutils folder by lieex.
M +2 -3 ark.po
M +6 -9 desktop_kdeutils.po
M +43 -52 kgpg.po
M +8 -9 kjots.po
M +2 -3 plasma_applet_skapplet.po
--- trunk/l10n-kde4/zh_CN/messages/kdeutils/ark.po #792433:792434
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 20:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-30 16:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:50+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,7 +153,6 @@
msgstr "文件名"
#: part/archivemodel.cpp:227
-#, fuzzy
#| msgid "Size"
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
msgid "Size"
@@ -322,7 +321,7 @@
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:43
msgid "Neither rar or unrar are available in your PATH."
-msgstr ""
+msgstr "在 PATH 路径中找不到 rar 和 unrar。"
#~ msgid "Could not add the file %1 to the archive"
#~ msgstr " 法将文件 %1 添 到归档文件"
--- trunk/l10n-kde4/zh_CN/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po #792433:792434
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 16:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:49+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,20 +84,18 @@
msgstr "Kerfuffle 的 libzip 插件"
#: ark/plugins/rarplugin/kerfuffle_rar.desktop:14
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "kerfuffle_bk"
msgctxt "Name"
msgid "kerfuffle_rar"
-msgstr "kerfuffle_bk"
+msgstr "kerfuffle_rar"
#: ark/plugins/rarplugin/kerfuffle_rar.desktop:16
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
msgctxt "Comment"
msgid "rar plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Kerfuffle 的 KArchive 插件"
+msgstr "Kerfuffle 的 rar 插件"
#: charselectapplet/kcharselectapplet.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -524,17 +522,16 @@
msgstr "钱包管理工具"
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
msgctxt "Name"
msgid "SuperKaramba Theme Files"
-msgstr "SuperKaramba Plasma 小程序"
+msgstr "SuperKaramba 主题文件"
#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:13
msgctxt "Comment"
msgid "Karamba Desktop Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Karamba 桌面主题"
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
@@ -546,7 +543,7 @@
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:10
msgctxt "Comment"
msgid "Karamba Desktop Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Karamba 桌面主题"
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:10
msgctxt "Comment"
--- trunk/l10n-kde4/zh_CN/messages/kdeutils/kgpg.po #792433:792434
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-30 16:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:48+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -260,7 +260,7 @@
#: keyservers.cpp:249
msgid "Upload to keyserver finished without errors"
-msgstr ""
+msgstr "上 到密 服务器完成, 错误"
#: keyservers.cpp:271
msgid "Import Key From Keyserver"
@@ -432,10 +432,9 @@
msgstr "签名密钥(&S)..."
#: keysmanager.cpp:275
-#, fuzzy
#| msgid "&Sign Keys..."
msgid "&Sign User ID ..."
-msgstr "签名密钥(&S)..."
+msgstr "签名用户 ID(&S)..."
#: keysmanager.cpp:279
msgid "Import key(s) from keyserver"
@@ -626,12 +625,12 @@
msgstr "创建吊销证书"
#: keysmanager.cpp:1279 keysmanager.cpp:1636
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "Name (Comment)"
#| msgid "%1 (%2)"
msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
msgid "%1 (%2) ID: %3"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2) ID:%3"
#: keysmanager.cpp:1325
msgid ""
@@ -689,16 +688,14 @@
msgid ""
"<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>Please check your "
"installation.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>未指定 JPEG 图像查看器。<br/>请检查您的安装。</qt>"
#: keysmanager.cpp:1495
-#, fuzzy
#| msgid "No Photo"
msgid "Show photo"
-msgstr " 照片"
+msgstr "显示照片"
#: keysmanager.cpp:1576
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
#| "currently not usable.\n"
@@ -708,9 +705,8 @@
"<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
"currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>"
msgstr ""
-"这是一个孤立的绝密密钥(没有对应的公开密钥),现在使用。\n"
-"\n"
-"您想要重新生成公开密钥吗?"
+"<p>这是一个孤立的绝密密钥(没有对应的公开密钥),现在 \
法使用。您想要重新生成公" +"开密钥吗?</p>"
#: keysmanager.cpp:1577
msgid "Generate"
@@ -777,7 +773,7 @@
"图窃听您的通讯。</qt>"
#: keysmanager.cpp:1706
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
#| ">Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key "
@@ -789,25 +785,25 @@
"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
"not trying to intercept your communications</qt>"
msgstr ""
-"<qt>您正要签名密钥:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />指纹:<br \
/><b>%3</b>。" +"<qt>您正要签名密钥:<br /><br />%1(%2)<br />ID:%3<br \
/>指纹:<br /><b>%4</b>。" "<br /><br \
/>您现在应该通过电话或面见密钥属主来 \
对密钥指纹,以确保没有人正试" "图窃听您的通讯。</qt>"
#: keysmanager.cpp:1722 keysmanager.cpp:1790
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "Name (Comment)"
#| msgid "%1 (%2)"
msgctxt "Name: ID"
msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgstr "%1:(%2)"
#: keysmanager.cpp:1724 keysmanager.cpp:1793
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "Name (Comment)"
#| msgid "%1 (%2)"
msgctxt "Name (Email): ID"
msgid "%1 (%2): %3"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2):%3"
#: keysmanager.cpp:1727
msgid ""
@@ -819,13 +815,12 @@
"安全性可能得不到保障。</b></qt>"
#: keysmanager.cpp:1757
-#, fuzzy
#| msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
-msgstr "您只能对主密钥签名。请检查您的选中项。"
+msgstr "您只能对用户和照片的 ID 签名。请检查您的选中项。"
#: keysmanager.cpp:1767
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
#| ">Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key "
@@ -837,12 +832,12 @@
"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
"not trying to intercept your communications</qt>"
msgstr ""
-"<qt>您正要签名密钥:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />指纹:<br \
/><b>%3</b>。" +"<qt>您正要签名用户 ID:<br /><br />%1<br />ID: %2<br \
/>指纹:<br /><b>%3</b>。" "<br /><br \
/>您现在应该通过电话或面见密钥属主来 \
对密钥指纹,以确保没有人正试" "图窃听您的通讯。</qt>"
#: keysmanager.cpp:1771
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
#| ">Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key "
@@ -854,12 +849,11 @@
"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
"not trying to intercept your communications</qt>"
msgstr ""
-"<qt>您正要签名密钥:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />指纹:<br \
/><b>%3</b>。" +"<qt>您正要签名用户 ID:<br /><br />%1(%2)<br />ID:%3<br \
/>指纹:<br /><b>%4</b>。" "<br /><br \
/>您现在应该通过电话或面见密钥属主来 \
对密钥指纹,以确保没有人正试" "图窃听您的通讯。</qt>"
#: keysmanager.cpp:1797
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you "
#| "have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
@@ -869,7 +863,7 @@
"have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
"communications may be compromised.</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>您正要签名以下一系列密钥。<br/><b>如果您还没有仔细检查过所有指纹,通讯的"
+"<qt>您正要一次性签名以下这些用户 \
ID。<br/><b>如果您还没有仔细检查过所有指纹,通讯的" \
"安全性可能得不到保障。</b></qt>"
#: keysmanager.cpp:1864
@@ -922,7 +916,7 @@
msgid ""
"Another key is currently deleted. Please wait until the operation is "
"finished."
-msgstr ""
+msgstr "另一个密钥已被 除。请等待当前操作完成。"
#: keysmanager.cpp:2123 keysmanager.cpp:2139 keysmanager.cpp:2142
#: keysmanager.cpp:2157 keysmanager.cpp:2167
@@ -932,12 +926,12 @@
#: keysmanager.cpp:2139
#, kde-format
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
-msgstr ""
+msgstr "已 除密钥 <b>%1</b>。"
#: keysmanager.cpp:2142
#, kde-format
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
-msgstr ""
+msgstr " 除密钥 <b>%1</b> 失败。"
#: keysmanager.cpp:2157
#, kde-format
@@ -948,7 +942,7 @@
msgid ""
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
"menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "您选中的项目不是密钥, 法通过此菜单项 除。"
#: keysmanager.cpp:2185
#, kde-format
@@ -1046,7 +1040,7 @@
#: kgpg.cpp:235
msgid "Tar"
-msgstr ""
+msgstr "Tar"
#: kgpg.cpp:291 kgpg.cpp:477 kgpgeditor.cpp:488 kgpglibrary.cpp:115
msgid "File Already Exists"
@@ -1126,7 +1120,7 @@
msgid ""
"GnuPG was not found on your system. Please make sure to have the ""
"gpg" binary in your application search path."
-msgstr ""
+msgstr "在您的系统中找不到 \
GnuPG。请确认在您的应用程序搜索路径中能找到"gpg"可执行程序。"
#: kgpg.cpp:730
msgid ""
@@ -1494,7 +1488,7 @@
msgstr "ID"
#: kgpgitemnode.cpp:33
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "Name (Comment)"
#| msgid "%1 (%2)"
msgctxt "Name of uid (comment)"
@@ -1503,11 +1497,11 @@
#: kgpgitemnode.cpp:265 kgpgitemnode.cpp:288 kgpgitemnode.cpp:359
#: kgpgitemnode.cpp:391
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Signature"
msgid "1 signature"
msgid_plural "%1 signatures"
-msgstr[0] "签名"
+msgstr[0] "%1 个签名"
#: kgpgitemnode.cpp:347
#, kde-format
@@ -1519,7 +1513,7 @@
msgstr "照片 ID"
#: kgpgitemnode.cpp:424
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "%1 key"
#| msgid_plural "%1 keys"
msgid "1 key"
@@ -1796,10 +1790,9 @@
msgstr "<p><b>未找到用户 ID</b>。正在尝试所有绝密密钥。</p>"
#: kgpgtextinterface.cpp:99
-#, fuzzy
#| msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgid "Enter passphrase"
-msgstr "请输入 <b>%1</b> 的密 句"
+msgstr "请输入密 句"
#: kgpgtextinterface.cpp:275
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
@@ -1811,13 +1804,13 @@
msgstr "未找到签名。"
#: kgpgtextinterface.cpp:542
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "<qt>Good signature from:<br /><b>%1</b><br />Key ID: %2</qt>"
msgid "<qt>Good signature from:<br /><b>%1</b><br />Key ID: %2<br /></qt>"
-msgstr "<qt>来自 <b>%1</b> 的有效签名<br />密钥 ID:%2</qt>"
+msgstr "<qt>来自 <b>%1</b> 的有效签名<br />密钥 ID:%2<br /></qt>"
#: kgpgtextinterface.cpp:547
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "<qt><b>BAD signature</b> from:<br /> %1<br />Key id: %2<br /><br /><b>The "
#| "file is corrupted</b></qt>"
@@ -1826,20 +1819,18 @@
"file is corrupted</b><br /></qt>"
msgstr ""
"<qt>来自<br />%1<br />的<b> 效签名</b><br />密钥 ID:%2<br /><br \
/><b>该文件"
-"已损坏</b></qt>"
+"已损坏</b><br /></qt>"
#: kgpgtextinterface.cpp:554
-#, fuzzy
#| msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgid "<qt>The signature is valid, but the key is untrusted<br /></qt>"
-msgstr "签名有效,但密钥不受信任"
+msgstr "<qt>签名有效,但密钥不受信任<br /></qt>"
#: kgpgtextinterface.cpp:556
-#, fuzzy
#| msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgid ""
"<qt>The signature is valid, and the key is ultimately trusted<br /></qt>"
-msgstr "签名有效,且密钥是绝对可信的"
+msgstr "<qt>签名有效,且密钥是绝对可信的<br /></qt>"
#: kgpgtextinterface.cpp:571 kgpgview.cpp:400
#, kde-format
@@ -3152,7 +3143,7 @@
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 25
#: rc.cpp:558
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎"
#. i18n: tag string
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 60
@@ -3176,10 +3167,9 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 108
#: rc.cpp:568
-#, fuzzy
#| msgid "Configuration file:"
msgid "Configuration file"
-msgstr "配置文件:"
+msgstr "配置文件"
#. i18n: tag string
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 114
@@ -3204,10 +3194,9 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 209
#: rc.cpp:580
-#, fuzzy
#| msgid "Delete key"
msgid "Default key"
-msgstr " 除密钥"
+msgstr "默认密钥"
#. i18n: tag string
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 243
@@ -3547,6 +3536,8 @@
"the size column in key manager. A key has to be expanded once for this to "
"work.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>如果您将 \
悬停到密钥管理器的大小列,签名的数量将以工具提示的形式显示出来。"
+"不过前提是需要先将密钥展开一层。</p>\n"
#~ msgctxt "Name (Comment)"
#~ msgid "%1 (%2)"
--- trunk/l10n-kde4/zh_CN/messages/kdeutils/kjots.po #792433:792434
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: kjots\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-15 23:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-28 15:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:18+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,19 +116,19 @@
#: KJotsMain.cpp:283
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "字体颜色"
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "突出显示"
#: KJotsMain.cpp:290
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "字体族"
#: KJotsMain.cpp:294
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "字体大小"
#: KJotsMain.cpp:298
msgid "Auto Bullets"
@@ -144,7 +144,7 @@
#: KJotsMain.cpp:307
msgid "Insert Checkmark"
-msgstr ""
+msgstr "插入点选 记"
#: KJotsMain.cpp:322
msgid "Copy &into Page Title"
@@ -491,15 +491,14 @@
#. i18n: file kjotsui.rc line 51
#: rc.cpp:60
msgid "Main Toobar"
-msgstr ""
+msgstr "主工具 "
#. i18n: tag text
#. i18n: file kjotsui.rc line 66
#: rc.cpp:63
-#, fuzzy
#| msgid "Next Book"
msgid "Text Toobar"
-msgstr "下一本书"
+msgstr "文字工具 "
#: rc.cpp:64
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
--- trunk/l10n-kde4/zh_CN/messages/kdeutils/plasma_applet_skapplet.po #792433:792434
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-30 16:18+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:17+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,9 @@
msgstr "SuperKaramba 主题"
#: skappletscript.cpp:234
-#, fuzzy
#| msgid "SuperKaramba Theme"
msgid "Failed to launch SuperKaramba Theme"
-msgstr "SuperKaramba 主题"
+msgstr "执行 SuperKaramba 主题失败"
#, fuzzy
#~| msgid "SuperKaramba Theme"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic