[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de/messages/kdesdk
From: Thomas Reitelbach <tr () erdfunkstelle ! de>
Date: 2008-03-08 14:15:45
Message-ID: 1204985745.902001.28372.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 783529 by reitelbach:
update lokalize translation
M +47 -67 lokalize.po
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/kdesdk/lokalize.po #783528:783529
@@ -10,13 +10,13 @@
"Project-Id-Version: kaider\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 21:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-23 21:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-07 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kaider.cpp:176
@@ -51,7 +51,7 @@
#: kaider.cpp:265
msgctxt "@option:check whether message is marked as Approved"
msgid "Approved"
-msgstr ""
+msgstr "Freigegeben"
#: kaider.cpp:272
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -99,23 +99,20 @@
msgstr "Eintrag ..."
#: kaider.cpp:313
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Previous Untranslated"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous translated but not approved"
-msgstr "Vorheriger nicht übersetzter"
+msgstr "Vorheriger übersetzter aber nicht freigegebener"
#: kaider.cpp:317
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Next Untranslated"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next translated but not approved"
-msgstr "Nächster nicht übersetzter"
+msgstr "Nächster übersetzter aber nicht freigegebener"
#: kaider.cpp:321
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Previous Untranslated"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -123,7 +120,6 @@
msgstr "Vorheriger nicht übersetzter"
#: kaider.cpp:325
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Next Untranslated"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -131,17 +127,16 @@
msgstr "Nächster nicht übersetzter"
#: kaider.cpp:329
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Previous Untranslated"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous not approved"
-msgstr "Vorheriger nicht übersetzter"
+msgstr "Vorheriger nicht freigegebener"
#: kaider.cpp:333
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next not approved"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster nicht freigegebener"
#: kaider.cpp:340 project/projectwindow.cpp:68
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -188,17 +183,18 @@
#: kaider.cpp:388
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open file for sync/merge"
-msgstr ""
+msgstr "Datei für Abgleich/Zusammenführung öffnen"
#: kaider.cpp:389 kaider.cpp:429
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open catalog to be merged into the current one"
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Open catalog to be merged into the current one / replicate base file changes "
"to"
-msgstr "Katalog öffnen, der mit dem aktuellen zusammengeführt werden soll"
+msgstr ""
+"Katalog öffnen, der mit dem aktuellen zusammengeführt werden soll / der als "
+"Basis für Replikation verwendet werden soll"
#: kaider.cpp:395 kaider.cpp:435
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -206,7 +202,6 @@
msgstr "Vorherige Abweichung"
#: kaider.cpp:396 kaider.cpp:436
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid ""
#| "Previous entry which is translated differently in the files being merged"
@@ -215,7 +210,8 @@
"Previous entry which is translated differently in the file being merged, "
"including empty translations in merge source"
msgstr ""
-"Vorheriger Eintrag, der in den Quelldateien unterschiedlich übersetzt wird"
+"Vorheriger Eintrag, der in den Quelldateien unterschiedlich übersetzt wird, "
+"inklusive leerer Übersetzungen in der Quelle"
#: kaider.cpp:404 kaider.cpp:443
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -223,7 +219,6 @@
msgstr "Nächste Abweichung"
#: kaider.cpp:405 kaider.cpp:444
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Next entry which is translated differently in the files being merged"
msgctxt "@info:status"
@@ -231,7 +226,8 @@
"Next entry which is translated differently in the file being merged, "
"including empty translations in merge source"
msgstr ""
-"Nächster Eintrag, der in den Quelldateien unterschiedlich übersetzt wird"
+"Nächster Eintrag, der in den Quelldateien unterschiedlich übersetzt wird, "
+"inklusive leerer Übersetzungen in der Quelle"
#: kaider.cpp:413 kaider.cpp:451
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -244,25 +240,23 @@
msgstr "Alle neuen Übersetzungen kopieren"
#: kaider.cpp:420
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "This changes only empty entries"
msgctxt "@info:status"
msgid "This changes only empty entries in base file"
-msgstr "Die verändert nur leere Einträge"
+msgstr "Dies verändert nur leere Einträge in der Basisdatei"
#: kaider.cpp:428
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open file for secondary sync"
-msgstr ""
+msgstr "Datei für sekundären Abgleich öffnen"
#: kaider.cpp:457
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "This changes only empty entries"
msgctxt "@info:status"
msgid "This changes only empty entries"
-msgstr "Die verändert nur leere Einträge"
+msgstr "Dies verändert nur leere Einträge"
#: kaider.cpp:542
#, kde-format
@@ -346,12 +340,12 @@
#: kaider.cpp:885
msgctxt "@info:status"
msgid "Approved"
-msgstr ""
+msgstr "Freigegeben"
#: kaider.cpp:887
msgctxt "@info:status"
msgid "Needs review"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt Prüfung"
#: kaider_findreplace.cpp:259 kaider_findreplace.cpp:577
msgctxt "@title:window"
@@ -390,7 +384,6 @@
msgstr "Alte Übersetzung entfernen"
#: main.cpp:49
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Computer-aided translation system.\n"
#| "Don't translate what has already been translated!"
@@ -402,14 +395,12 @@
"Vermeidet Übersetzungen, die bereits übersetzt wurden."
#: main.cpp:53
-#, fuzzy
#| msgid "Localized name"
msgctxt "@title"
msgid "Lokalize"
-msgstr "Lokalisierter Name"
+msgstr "Lokalize"
#: main.cpp:54
-#, fuzzy
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid ""
#| "(c) 2007 Nick Shaforostoff\n"
@@ -419,7 +410,7 @@
"(c) 2007-2008 Nick Shaforostoff\n"
"(c) 1999-2006 The KBabel developers"
msgstr ""
-"(c) 2007 Nick Shaforostoff\n"
+"(c) 2007-2008 Nick Shaforostoff\n"
"(c) 1999-2006 Die KBabel-Entwickler"
#: main.cpp:55
@@ -447,14 +438,13 @@
msgstr "Quelle für den Zusammenführungsmodus"
#: main.cpp:62
-#, fuzzy
#| msgid "Project file. Opens Project Manager if no other URLs specified"
msgid ""
"Project file. Opens specified project-file in Project Manager if no "
"translation files specified"
msgstr ""
-"Projektdatei. Öffnet die Projektverwaltung, falls keine andere Adresse "
-"angegeben ist."
+"Projektdatei. Öffnet die Datei in der Projektverwaltung, falls keine anderen "
+"Dateien angegeben sind."
#: main.cpp:64
msgid "Document to open"
@@ -619,7 +609,7 @@
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 92
#: rc.cpp:33 rc.cpp:287
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Abgleich"
#. i18n: tag text
#. i18n: file lokalizeui.rc line 101
@@ -627,7 +617,7 @@
#. i18n: file ./lokalizeui.rc line 101
#: rc.cpp:36 rc.cpp:290
msgid "Secondary sync source"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundäre Abgleichquelle"
#. i18n: tag text
#. i18n: file lokalizeui.rc line 112
@@ -745,16 +735,15 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./tm/managedatabases.ui line 32
#: rc.cpp:83
-#, fuzzy
#| msgid "Add data"
msgid "Add data from TMX"
-msgstr "Daten hinzufügen"
+msgstr "Daten von TMX hinzufügen"
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./tm/managedatabases.ui line 39
#: rc.cpp:86
msgid "Export to TMX"
-msgstr ""
+msgstr "Exportieren zu TMX"
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 47
@@ -804,16 +793,15 @@
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 77
#: rc.cpp:107
msgid "Update/Add edited entries to translation memory"
-msgstr ""
+msgstr "Geänderte Einträge zu Übersetzungsdatenbank hinzufügen/aktualisieren"
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./prefs/prefs_misc.ui line 84
#: rc.cpp:110
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Manage translation memories"
msgid "Scan opened files to translation memory"
-msgstr "Übersetzungsdatenbanken verwalten"
+msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./prefs/prefs_font.ui line 36
@@ -1229,12 +1217,11 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 117
#: rc.cpp:359
-#, fuzzy
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "PO directory:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Branch directory:"
-msgstr "PO-Ordner:"
+msgstr "Ast-Ordner:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./project/prefs_projectmain.ui line 127
@@ -1281,7 +1268,7 @@
#: catalog/cmd.cpp:166
msgctxt "@item Undo action item"
msgid "Approvement toggling"
-msgstr ""
+msgstr "Freigabe umschalten"
#: cataloglistview/cataloglistview.cpp:49
msgctxt "@title:window"
@@ -1295,16 +1282,14 @@
#: cataloglistview/catalogmodel.cpp:57 glossary/glossary.cpp:438
#: tm/tmwindow.cpp:51
-#, fuzzy
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Original Diff"
msgctxt "@title:column Original text"
msgid "Original"
-msgstr "Vergleich zur vorherigen Fassung"
+msgstr "Original"
#: cataloglistview/catalogmodel.cpp:58 glossary/glossary.cpp:439
#: tm/tmwindow.cpp:52
-#, fuzzy
#| msgctxt "@title:column"
#| msgid "Target"
msgctxt "@title:column Text in target language"
@@ -1373,22 +1358,23 @@
"@title:window that displays difference between current file and 'merge "
"source'"
msgid "Primary Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Primärer Abgleich"
#: mergemode/mergeview.cpp:53 mergemode/mergeview.cpp:59
msgctxt ""
"@title:window that displays difference between current file and 'merge "
"source'"
msgid "Secondary Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundärer Abgleich"
#: mergemode/mergeview.cpp:67
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open catalog to be merged into the current one"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Drop file to be merged into / synced with the current one here"
-msgstr "Katalog öffnen, der mit dem aktuellen zusammengeführt werden soll"
+msgstr ""
+"Ziehen Sie hierher die Datei, in die zusammengeführt/mit der abgeglichen "
+"werden soll"
#: mergemode/mergeview.cpp:275
msgctxt "@item Undo action item"
@@ -1472,7 +1458,6 @@
msgstr "Katalogmanager"
#: project/projectmodel.cpp:239
-#, fuzzy
#| msgctxt "@title:column"
#| msgid "Graph"
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1467,6 @@
msgstr "Graphik"
#: project/projectmodel.cpp:241
-#, fuzzy
#| msgctxt "@title:column"
#| msgid "Total"
msgctxt "@title:column Number of entries"
@@ -1490,7 +1474,6 @@
msgstr "Gesamt"
#: project/projectmodel.cpp:243
-#, fuzzy
#| msgctxt "@title:column"
#| msgid "Translated"
msgctxt "@title:column Number of entries"
@@ -1498,7 +1481,6 @@
msgstr "Übersetzt"
#: project/projectmodel.cpp:245
-#, fuzzy
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Fuzzy"
msgctxt "@title:column Number of entries"
@@ -1506,7 +1488,6 @@
msgstr "Fraglich"
#: project/projectmodel.cpp:247
-#, fuzzy
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Untranslated"
msgctxt "@title:column Number of entries"
@@ -1534,7 +1515,6 @@
msgstr "Projekt"
#: project/projectview.cpp:85
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open"
msgctxt "@action:inmenu Open currently selected file in Editor"
@@ -1542,7 +1522,6 @@
msgstr "Öffnen"
#: project/projectview.cpp:86
-#, fuzzy
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in new window"
msgctxt "@action:inmenu Open currently selected file in Editor"
@@ -1572,7 +1551,7 @@
#: project/projectwindow.cpp:53
msgctxt "@title:window"
msgid "Lokalize Project View"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalize Projektansicht"
#: project/projectwindow.cpp:112
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -1604,16 +1583,20 @@
"*.tmx *.xml|TMX files\n"
"*|All files"
msgstr ""
+"*.tmx *.xml|TMX-Dateien\n"
+"*|Alle Dateien"
#: tm/tmmanager.cpp:117
msgctxt "@title:window"
msgid "Select TMX file to be imported into selected database"
msgstr ""
+"Wählen Sie die TMX-Datei, die in die gewählte Datenbank importiert werden "
+"soll."
#: tm/tmmanager.cpp:137
msgctxt "@title:window"
msgid "Select TMX file to export selected database to"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die TMX-Datei, in die die Datenbank exportiert werden soll."
#: tm/tmview.cpp:65 tm/tmview.cpp:70
msgctxt "@title:window"
@@ -1626,12 +1609,11 @@
msgstr "Doppelklicken Sie auf ein Wort, um es in die Übersetzung einzufügen"
#: tm/tmview.cpp:292
-#, fuzzy
#| msgctxt "@item Undo action"
#| msgid "Batch Translation Memory Filling"
msgctxt "@item Undo action"
msgid "Batch translation memory filling"
-msgstr "Grob-Übersetzung"
+msgstr ""
#: tm/tmview.cpp:297
msgctxt "@info"
@@ -1659,13 +1641,10 @@
msgstr "Grob-Übersetzung wurde geplant."
#: tm/tmview.cpp:864
-#, fuzzy
#| msgid "If checked, get translation memory suggestions "
msgctxt "@item Undo action"
msgid "Use translation memory suggestion"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen aus der "
-"Übersetzungsdatenbank vorgeschlagen."
+msgstr "Vorschlag aus Übersetzungsdatenbank verwenden"
#: tm/tmwindow.cpp:134
msgctxt "@title:window"
@@ -1818,3 +1797,4 @@
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "New term entry"
#~ msgstr "Neuer Begriff"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic