[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/kdegraphics
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2008-01-12 22:25:41
Message-ID: 1200176741.058787.4610.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 760543 by mrybczyn:

Translation update (Michal Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>).


 M  +47 -112   gwenview.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdegraphics/gwenview.po #760542:760543
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gwenview.po to
+# translation of gwenview.po to Polish
 # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2003, 2005, 2006.
 # Szymon Janc <szymon@janc.int.pl>, 2003, 2004.
 # Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2004, 2005.
@@ -6,21 +6,22 @@
 # Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2006.
 # Robert Gomulka <carramba@epf.pl>, 2007.
 # Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
+# Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2008.
+# translation of gwenview.po to
 # Version: $Revision: 582131 $
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gwenview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-11 09:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
-"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-10 10:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-12 12:14+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
                (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: app/fileoperations.cpp:78
 #, kde-format
@@ -80,18 +81,17 @@
 msgstr "Przeglądarka obrazów"
 
 #: app/main.cpp:41 part/gvpart.cpp:145
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
 msgid "Copyright 2000-2008 Aurélien Gâteau"
-msgstr "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
+msgstr "Copyright 2000-2008 Aurélien Gâteau"
 
 #: app/main.cpp:43 part/gvpart.cpp:147
 msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr ""
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
 #: app/main.cpp:44 part/gvpart.cpp:148
 msgid "Main developer"
-msgstr ""
+msgstr "Główny programista"
 
 #: app/main.cpp:50
 msgid "A starting file or folder"
@@ -99,43 +99,32 @@
 
 #: app/infocontextmanageritem.cpp:100
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed \
after" +msgctxt "@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value \
is displayed after"  msgid "%1: "
-msgstr ""
+msgstr "%1: "
 
 #: app/infocontextmanageritem.cpp:165
-#, fuzzy
 #| msgid "More..."
 msgctxt "@action show more image meta info"
 msgid "More..."
 msgstr "Więcej..."
 
 #: app/infocontextmanageritem.cpp:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Information"
-msgctxt "@title:group"
 msgid "Information"
 msgstr "Informacje"
 
 #: app/infocontextmanageritem.cpp:245
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 files selected"
-msgctxt "@label"
+#, kde-format
 msgid "%1 files selected"
 msgstr "Zaznaczono %1 plików"
 
 #: app/infocontextmanageritem.cpp:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 folders selected"
-msgctxt "@label"
+#, kde-format
 msgid "%1 folders selected"
 msgstr "Zaznaczono %1 katalogów"
 
 #: app/infocontextmanageritem.cpp:249
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 folders and %2 files selected"
-msgctxt "@label"
+#, kde-format
 msgid "%1 folders and %2 files selected"
 msgstr "Zaznaczono %1 katalogów i %2 plików"
 
@@ -164,25 +153,22 @@
 msgstr "Anuluj"
 
 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:72
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy To"
 msgctxt "Verb"
 msgid "Copy To..."
-msgstr "Kopiuj do"
+msgstr "Kopiuj do..."
 
 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:77
-#, fuzzy
 #| msgid "Move To"
 msgctxt "Verb"
 msgid "Move To..."
-msgstr "Przenieś do"
+msgstr "Przenieś do..."
 
 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Link To"
 msgctxt "Verb"
 msgid "Link To..."
-msgstr "Utwórz dowiązanie do"
+msgstr "Utwórz dowiązanie do..."
 
 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:87
 msgctxt "Verb"
@@ -198,10 +184,9 @@
 msgstr "Właściwości"
 
 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:107
-#, fuzzy
 #| msgid "Create Folder"
 msgid "Create Folder..."
-msgstr "Utwórz katalog"
+msgstr "Utwórz katalog..."
 
 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:124
 msgid "File Operations"
@@ -244,7 +229,6 @@
 msgstr "Zapisz wszystko"
 
 #: app/savebar.cpp:209
-#, fuzzy
 #| msgid "Saving..."
 msgctxt "@info:progress saving all image changes"
 msgid "Saving..."
@@ -259,7 +243,6 @@
 msgstr "Operacje na obrazku"
 
 #: app/mainwindow.cpp:259
-#, fuzzy
 #| msgid "Reload"
 msgctxt "@action reload the currently viewed image"
 msgid "Reload"
@@ -278,14 +261,12 @@
 msgstr "Widok"
 
 #: app/mainwindow.cpp:295
-#, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgctxt "@action Go to previous image"
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
 #: app/mainwindow.cpp:302
-#, fuzzy
 #| msgid "Next"
 msgctxt "@action Go to next image"
 msgid "Next"
@@ -328,10 +309,10 @@
 msgstr "Zapisz przy użyciu innego formatu"
 
 #: app/mainwindow.cpp:994
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Gwenview can't save images in '%1' format."
 msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
-msgstr "Gwenview nie może zapisać pliku w formacie '%1'."
+msgstr "Gwenview nie może zapisać pliku w formacie \"%1\"."
 
 #: app/mainwindow.cpp:1079
 msgid "Image Resizing"
@@ -342,13 +323,11 @@
 msgstr "Podaj nowe wymiary obrazka:"
 
 #: app/mainwindow.cpp:1128
-#, fuzzy
 #| msgid "Stop slideshow"
 msgid "Stop Slideshow"
 msgstr "Przerwij pokaz slajdów"
 
 #: app/mainwindow.cpp:1131
-#, fuzzy
 #| msgid "Start slideshow"
 msgid "Start Slideshow"
 msgstr "Pokaz slajdów"
@@ -365,86 +344,77 @@
 #, kde-format
 msgid "One image has been modified."
 msgid_plural "%1 images have been modified."
-msgstr[0] "Zmieniono %1 obrazek"
-msgstr[1] "Zmieniono %1 obrazki"
-msgstr[2] "Zmieniono %1 obrazków"
+msgstr[0] "Zmieniono %1 obrazek."
+msgstr[1] "Zmieniono %1 obrazki."
+msgstr[2] "Zmieniono %1 obrazków."
 
 #: app/mainwindow.cpp:1172
 msgid "If you quit now, your changes will be lost."
 msgstr "Wyjście w tym momencie spowoduje utratę wszystkich zmian."
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:222
-#, fuzzy
 #| msgid "Name"
 msgctxt "@item:intable Image file name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:223
-#, fuzzy
 #| msgid "File Size"
 msgctxt "@item:intable"
 msgid "File Size"
 msgstr "Rozmiar pliku"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:224
-#, fuzzy
 #| msgid "File Time"
 msgctxt "@item:intable"
 msgid "File Time"
-msgstr "Czas pliku"
+msgstr "Czas utworzenia pliku"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:225
-#, fuzzy
 #| msgid "Image Size"
 msgctxt "@item:intable"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Rozmiar obrazka"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:234
-#, fuzzy
 #| msgid "General"
 msgctxt "@title:group General info about the image"
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:235
-#, fuzzy
 #| msgid "Exif"
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+msgstr "EXIF"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:236
-#, fuzzy
 #| msgid "Iptc"
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Iptc"
-msgstr "Iptc"
+msgstr "IPTC"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:261
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1x%2"
 msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
 msgid "%1x%2"
 msgstr "%1x%2"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:269
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "(%1MP)"
 msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
 msgid "(%1MP)"
-msgstr "(%1MP)"
+msgstr "(%1 megapikseli)"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:455
-#, fuzzy
 #| msgid "Property"
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Property"
 msgstr "Właściwość"
 
 #: lib/imagemetainfo.cpp:457
-#, fuzzy
 #| msgid "Value"
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Value"
@@ -455,59 +425,52 @@
 msgstr "Wydruk obrazka"
 
 #: lib/slideshow.cpp:139
-#, fuzzy
 #| msgid " seconds"
 msgctxt "@item:intext spinbox suffix for slideshow interval"
 msgid " seconds"
 msgstr " s"
 
 #: lib/slideshow.cpp:148
-#, fuzzy
 #| msgid "Slideshow options"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Slideshow options"
 msgstr "Opcje pokazu slajdów"
 
 #: lib/slideshow.cpp:153
-#, fuzzy
 #| msgid "Loop"
 msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
 msgid "Loop"
 msgstr "W pętli"
 
 #: lib/slideshow.cpp:157
-#, fuzzy
 #| msgid "Random"
 msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
 #: part/gvpart.cpp:70
-#, fuzzy
 #| msgid "Zoom To Fit"
 msgid "Zoom to Fit"
 msgstr "Powiększ żeby dopasować"
 
 #: part/gvpart.cpp:141
-#, fuzzy
 #| msgid "Gwenview"
 msgid "Gwenview KPart"
-msgstr "Gwenview"
+msgstr "Gwenview KPart"
 
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Robert Gomulka"
+msgstr "Robert Gomulka, Michał Smoczyk"
 
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "carramba@epf.pl"
+msgstr "carramba@epf.pl, msmoczyk@wp.pl"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./app/configdialog.ui line 34
 #: rc.cpp:5
-#, fuzzy
 #| msgid "&View Background Color:"
 msgid "&View background color:"
 msgstr "&Widok koloru  tła:"
@@ -515,10 +478,9 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./app/configdialog.ui line 67
 #: rc.cpp:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Transparent Image Background:"
 msgid "Transparent Image Background"
-msgstr "Przezroczyste tło obrazka:"
+msgstr "Przezroczyste tło obrazka"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./app/configdialog.ui line 87
@@ -531,10 +493,9 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./app/configdialog.ui line 120
 #: rc.cpp:14
-#, fuzzy
 #| msgid "&Solid Color"
 msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Jednolity kolor"
+msgstr "&Jednolity kolor:"
 
 #. i18n: tag text
 #. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 42
@@ -557,70 +518,67 @@
 msgstr "Ustawienia obrazków"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 34
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 25
 #: rc.cpp:26
 msgid "Image Position"
 msgstr "Pozycja obrazka"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 77
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 59
 #: rc.cpp:29
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalowanie"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 101
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 74
 #: rc.cpp:32
 msgid "&No scaling"
 msgstr "&Bez skalowania"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 111
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 84
 #: rc.cpp:35
 msgid "&Fit image to page"
 msgstr "&Dopasuj obrazek do strony"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 157
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 121
 #: rc.cpp:38
 msgid "Enlarge smaller images"
 msgstr "Powiększ mniejsze obrazki"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 182
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 146
 #: rc.cpp:41
 msgid "&Scale to:"
 msgstr "&Skaluj do:"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 232
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 187
 #: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-#| msgid "x"
-msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 259
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 214
 #: rc.cpp:47
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetry"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 264
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 219
 #: rc.cpp:50
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centymetry"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 269
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 224
 #: rc.cpp:53
 msgid "Inches"
 msgstr "Cale"
 
 #. i18n: tag string
-#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 280
+#. i18n: file ./lib/print/printoptionspage.ui line 235
 #: rc.cpp:56
 msgid "Keep ratio"
 msgstr "Zachowaj proporcje"
@@ -661,26 +619,3 @@
 msgid "&View"
 msgstr "&Widok"
 
-#~ msgid "(c) 2007"
-#~ msgstr "(c) 2007"
-
-#~ msgid "<b>%1:</b> %2"
-#~ msgstr "<b>%1:</b> %2"
-
-#~ msgid "GVPart"
-#~ msgstr "GVPart"
-
-#~ msgid "Image Viewer"
-#~ msgstr "Przeglądarka obrazów"
-
-#~ msgctxt "Verb"
-#~ msgid "Copy To"
-#~ msgstr "Kopiuj do"
-
-#~ msgctxt "Verb"
-#~ msgid "Move To"
-#~ msgstr "Przenieś do"
-
-#~ msgctxt "Verb"
-#~ msgid "Link To"
-#~ msgstr "Utwórz dowiązanie do"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic