[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/it/messages/extragear-addons
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2008-01-07 6:39:00
Message-ID: 1199687940.207445.32427.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 758204 by fzenith:

Update

 M  +16 -21    kopete_skype.po  


--- branches/stable/l10n/it/messages/extragear-addons/kopete_skype.po #758203:758204
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of kopete_skype.po to Italian
 #
-# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2005, 2007.
+# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2005, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kopete_skype\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-29 01:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-12 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-07 07:38+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,8 +59,7 @@
 #. i18n: file ui/skypecalldialogbase.ui line 47
 #: rc.cpp:34
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Name of the other person of call (or list of names if the call is conference)."
+msgid "Name of the other person of call (or list of names if the call is conference)."
 msgstr ""
 "Nome dell'altra persona nella conversazione (o elenco di nomi se la chiamata è "
 "una conferenza)."
@@ -187,8 +186,7 @@
 #: rc.cpp:107
 #, no-c-format
 msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) it later"
-msgstr ""
-"Interrompi la chiamata per un momento e riprendila (o riattacca) più tardi"
+msgstr "Interrompi la chiamata per un momento e riprendila (o riattacca) più tardi"
 
 #. i18n: file ui/skypecalldialogbase.ui line 234
 #: rc.cpp:110
@@ -337,7 +335,7 @@
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 140
 #: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<p align=\"left\">This is just a bridge to external running skype. This has "
 "some consequences, like you need running instance of skype and the only one "
@@ -416,7 +414,7 @@
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 313
 #: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This will start session DBus if connection is set to session and it is not "
 "running. The prefered way is to set it in startup script, thought, so this is "
@@ -619,13 +617,13 @@
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 594
 #: rc.cpp:298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Show call control window for all calls"
 msgstr "Mostra la finestra di controllo della chiamata per tutte le chiamate"
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 597
 #: rc.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This will show a call control window for every call (both incoming and "
 "outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control that "
@@ -649,9 +647,8 @@
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 639
 #: rc.cpp:310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This will close the call control window automatically when the call finishes"
+#, no-c-format
+msgid "This will close the call control window automatically when the call finishes"
 msgstr ""
 "Questo chiuderà la finestra di controllo della chiamata alla fine della "
 "chiamata"
@@ -670,7 +667,7 @@
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 770
 #: rc.cpp:322
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If this is enabled, Kopete keeps track of whether the Skype is running."
 msgstr ""
 "Se questo è abilitato, Kopete controlla continuamente che Skype sia in "
@@ -678,7 +675,7 @@
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 773
 #: rc.cpp:325
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This keeps track of whether Skype is running. Turning this off makes only sense "
 "if you're trying to get some not-flooded debug output."
@@ -731,10 +728,8 @@
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 902
 #: rc.cpp:346
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This will wait before making/accepting the call for the command to finish"
-msgstr ""
-"Attendi la conclusione del comando prima di chiamare o accettare la chiamata"
+msgid "This will wait before making/accepting the call for the command to finish"
+msgstr "Attendi la conclusione del comando prima di chiamare o accettare la chiamata"
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 906
 #: rc.cpp:349
@@ -762,7 +757,7 @@
 
 #. i18n: file ui/skypeeditaccountbase.ui line 993
 #: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Ususally makes no difference, just when there are some other calls on hold, it "
 "is executed only for the last ended one."
@@ -869,7 +864,6 @@
 msgstr "Connessione in corso"
 
 #: skypecalldialog.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "Early media (waiting for operator..)"
 msgstr "Supporto in anticipo (in attesa di centralino...)"
 
@@ -1091,3 +1085,4 @@
 #: libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:311
 msgid "Error while sending a message to skype (%1)"
 msgstr "Errore durante l'invio di un messaggio a Skype (%1)"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic