[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs
From: Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date: 2008-01-04 17:50:53
Message-ID: 1199469053.523586.19437.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 757307 by mrybczyn:
Last minute update
M +7 -7 kio_smtp.po
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs/kio_smtp.po #757306:757307
@@ -1,26 +1,25 @@
# translation of kio_smtp.po to
# Version: $Revision$
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-28 06:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: command.cpp:137
msgid ""
@@ -89,7 +88,7 @@
"%2"
#: command.cpp:369
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "Your SMTP server does not support authentication.\n"
#| " %1"
@@ -98,7 +97,7 @@
"%1"
msgstr ""
"Twój serwer SMTP nie obsługuje uwierzytelniania.\n"
-" %1"
+"%1"
#: command.cpp:373
#, kde-format
@@ -226,3 +225,4 @@
#: transactionstate.cpp:107
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nieobsługiwany błąd. Proszę wysłać zgłoszenie błędu w programie."
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic