[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ga/messages (silent)
From:       Kevin Patrick Scannell <scannell () slu ! edu>
Date:       2008-01-01 6:00:24
Message-ID: 1199167224.644473.11322.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 755325 by scannell:

SVN_SILENT: manual updates

 M  +54 -47    kdeutils/klaptopdaemon.po  
 M  +18 -14    playground-edu/kverbos.po  


--- trunk/l10n-kde4/ga/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po #755324:755325
@@ -9,8 +9,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
-"3 : 4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? 3 : "
+"4\n"
 
 #: acpi.cpp:66
 msgid ""
@@ -21,8 +21,8 @@
 #: acpi.cpp:71
 msgid ""
 "NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
-"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under "
-"2.4 - and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, "
+"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 "
+"- and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, "
 "these check boxes let you only enable the things that work reliably. You "
 "should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
 "and try a suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon "
@@ -34,26 +34,32 @@
 "Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
 "start it again to take effect"
 msgstr ""
+"Seans go gcaithfidh tú an painéal ríomhaire glúine a scor agus tosú arís chun "
+"na hathruithe ar an leathanach seo a chur i bhfeidhm"
 
 #: acpi.cpp:87 apm.cpp:87
 msgid "Enable standby"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh fuireachas"
 
 #: acpi.cpp:89 apm.cpp:89
 msgid ""
 "If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
 "powered down state"
 msgstr ""
+"Ticeáil an bosca seo chun trasdul go dtí an staid 'fhuireachais' a chumasú - "
+"staid sealadach múchta"
 
 #: acpi.cpp:93 apm.cpp:93
 msgid "Enable &suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh &cur ar fionraí"
 
 #: acpi.cpp:95 apm.cpp:95
 msgid ""
 "If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-"
 "powered down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
 msgstr ""
+"Ticeáil an bosca seo chun trasdul go dtí an staid 'ar fionraí' a chumasú - "
+"staid leathmhúchta, a thugtar 'suspend-to-ram' air uaireanta"
 
 #: acpi.cpp:100
 msgid "Enable &hibernate"
@@ -64,6 +70,8 @@
 "If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
 "down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
 msgstr ""
+"Ticeáil an bosca seo chun trasdul go dtí an staid 'geimhrithe' a chumasú - "
+"staid múchta, a thugtar 'suspend-to-disk' air uaireanta"
 
 #: acpi.cpp:107
 msgid "Use software suspend for hibernate"
@@ -123,8 +131,8 @@
 #: acpi.cpp:171 apm.cpp:196
 #, kde-format
 msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when "
-"it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root "
+"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
+"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root "
 "without further investigation"
 msgstr ""
 
@@ -143,11 +151,13 @@
 "You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
 "klaptop_acpi_helper to change."
 msgstr ""
+"Caithfidh tú focal faire an fhorúsáideora a sholáthar chun ceadanna an "
+"klaptop_acpi_helper a athrú."
 
 #: acpi.cpp:195
 msgid ""
-"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found.  Please "
-"make sure that it is installed correctly."
+"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found.  Please make "
+"sure that it is installed correctly."
 msgstr ""
 
 #: acpi.cpp:284
@@ -164,9 +174,9 @@
 #: apm.cpp:73
 msgid ""
 "NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. "
-"You should test these features very gingerly - save all your work, check "
-"them on and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in "
-"the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+"You should test these features very gingerly - save all your work, check them "
+"on and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the "
+"panel if it fails to come back successfully uncheck the box again."
 msgstr ""
 
 #: apm.cpp:102
@@ -228,14 +238,14 @@
 #: apm.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
-"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found.  Please make sure that "
-"it is installed correctly."
+"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found.  Please make sure that it "
+"is installed correctly."
 msgstr ""
 
 #: apm.cpp:220
 msgid ""
-"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be "
-"found.  Please make sure that it is installed correctly."
+"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be found.  "
+"Please make sure that it is installed correctly."
 msgstr ""
 
 #: apm.cpp:286
@@ -458,8 +468,7 @@
 #: buttons.cpp:618
 msgid ""
 "<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
-"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system "
-"actions"
+"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
 msgstr ""
 
 #: daemondock.cpp:58
@@ -525,8 +534,8 @@
 
 #: daemondock.cpp:273
 msgid ""
-"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still "
-"be monitored in the background."
+"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
+"monitored in the background."
 msgstr ""
 
 #: daemondock.cpp:273
@@ -951,8 +960,8 @@
 
 #: pcmcia.cpp:125
 msgid ""
-"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards "
-"in your system, if there are PCMCIA cards."
+"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
+"your system, if there are PCMCIA cards."
 msgstr ""
 "<h1>Cumraíocht PCMCIA</h1>Taispeánann an modúl seo faisnéis maidir leis na "
 "cártaí PCMCIA i do chóras, má tá cártaí PCMCIA ann."
@@ -976,8 +985,8 @@
 msgid ""
 "\n"
 "If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose "
-"'suspend' and 'standby' in the above dialog - check out the help button "
-"below to find out how to do this"
+"'suspend' and 'standby' in the above dialog - check out the help button below "
+"to find out how to do this"
 msgstr ""
 
 #: portable.cpp:954
@@ -1013,9 +1022,9 @@
 
 #: portable.cpp:1161
 msgid ""
-"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its "
-"features without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for "
-"information about setting up ACPI for suspend and resume"
+"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
+"setting up ACPI for suspend and resume"
 msgstr ""
 
 #: portable.cpp:1318
@@ -1057,8 +1066,8 @@
 #: portable.cpp:2539
 msgid ""
 "There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
-"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man "
-"4 apm)."
+"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
+"apm)."
 msgstr ""
 
 #: portable.cpp:2542
@@ -1071,8 +1080,8 @@
 msgid ""
 "Your computer or operating system is not supported by the current version of "
 "the\n"
-"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work "
-"with it\n"
+"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
+"it\n"
 "please contact paul@taniwha.com."
 msgstr ""
 
@@ -1132,8 +1141,8 @@
 
 #: power.cpp:207 power.cpp:297
 msgid ""
-"If enabled and the system load average is greater than this value none of "
-"the above options will be applied"
+"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
+"above options will be applied"
 msgstr ""
 
 #: power.cpp:213
@@ -1166,9 +1175,9 @@
 #: power.cpp:313
 msgid ""
 "This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
-"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different "
-"timeouts and types of behavior depending on whether or not your laptop is "
-"plugged in to the mains supply."
+"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
+"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in "
+"to the mains supply."
 msgstr ""
 
 #: power.cpp:321
@@ -1229,8 +1238,7 @@
 #: profile.cpp:208
 msgid ""
 "This panel allows you to set default values for system attributes so that "
-"they change when the laptop is plugged in to the wall or running on "
-"batteries."
+"they change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
 msgstr ""
 
 #: profile.cpp:214
@@ -1284,8 +1292,7 @@
 
 #: sony.cpp:91
 msgid ""
-"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features "
-"its\n"
+"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
 "protections need to be changed. Clicking on the button below will change "
 "them\n"
 msgstr ""
@@ -1306,8 +1313,8 @@
 
 #: sony.cpp:129
 msgid ""
-"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be "
-"found.  Please make sure that it is installed correctly."
+"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be found.  "
+"Please make sure that it is installed correctly."
 msgstr ""
 
 #: sony.cpp:188
@@ -1424,14 +1431,14 @@
 
 #: warning.cpp:281
 msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery "
-"power is going to run out VERY VERY soon."
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is going to run out VERY VERY soon."
 msgstr ""
 
 #: warning.cpp:283
 msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery "
-"power is about to run out"
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is about to run out"
 msgstr ""
 
 #: warning.cpp:644 warning.cpp:661
--- trunk/l10n-kde4/ga/messages/playground-edu/kverbos.po #755324:755325
@@ -113,7 +113,7 @@
 
 #: kvtmlsettings.cpp:177
 msgid "Load KVTML-files to Search Translations for Verbs"
-msgstr ""
+msgstr "Luchtaigh comhaid KVTML chun Aistriúcháin ar Bhriathra a chuardach"
 
 #: kvtmlsettings.cpp:178
 msgid "List of KVTML files to load"
@@ -266,13 +266,13 @@
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 7
 #: rc.cpp:39
 msgid "Decides if the buttons for the special Spanish characters are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Leis an rogha seo, taispeánfar cnaipí i gcomhair na carachtar speisialta Spáinnise."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 12
 #: rc.cpp:42
 msgid "Decides if the KVTML-files are loaded automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Leis an rogha seo, luchtófar na comhaid KVTML go huathoibríoch."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 17
@@ -303,13 +303,13 @@
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 28
 #: rc.cpp:54
 msgid "Decides whether the accents are ignored while correcting input or not."
-msgstr ""
+msgstr "Leis an rogha seo, déanfar neamhaird ar aicinn agus an t-ionchur a cheartú."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 33
 #: rc.cpp:57
 msgid "If true always the Spanish infinitive will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Leis an rogha seo, úsáidfear an t-infinideach Spáinnise i gcónaí."
 
 #. i18n: tag whatsthis
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 34
@@ -328,19 +328,19 @@
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 39
 #: rc.cpp:63
 msgid "If true always the Foreign infinitive will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Leis an rogha seo, úsáidfear an t-infinideach iasachta i gcónaí."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 45
 #: rc.cpp:69
 msgid "If true the Spanish and foreign infinitives will be used accidentally."
-msgstr ""
+msgstr "Leis an rogha seo, meascfar na hinfinidigh i Spáinnis agus sa teanga iasachta go randamach."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 51
 #: rc.cpp:75
 msgid "SingleUser"
-msgstr ""
+msgstr "ÚsáideoirAmháin"
 
 #. i18n: tag whatsthis
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 52
@@ -356,7 +356,7 @@
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 57
 #: rc.cpp:81
 msgid "The name of the last user using the program."
-msgstr ""
+msgstr "Ainm an úsáideora is déanaí."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 62
@@ -411,13 +411,13 @@
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 106
 #: rc.cpp:108
 msgid "The number of tiles in a row."
-msgstr ""
+msgstr "Líon na dtíleanna i ró."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 110
 #: rc.cpp:111
 msgid "The number of tiles in a column."
-msgstr ""
+msgstr "Líon na dtíleanna i colún."
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kverbos.kcfg line 114
@@ -528,7 +528,7 @@
 #. i18n: file mainsettings.ui line 40
 #: rc.cpp:207
 msgid "Ignore accent while checking the user input"
-msgstr ""
+msgstr "Déan neamhaird ar aicinn agus an t-ionchur a cheartú"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file mainsettings.ui line 47
@@ -564,7 +564,7 @@
 #. i18n: file tensesselection.ui line 16
 #: rc.cpp:225
 msgid "Modo Indicativo"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Indicativo"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file tensesselection.ui line 36
@@ -786,7 +786,7 @@
 
 #: verbselection.cpp:221 verbselection.cpp:234 verbselection.cpp:247
 msgid "Look for an infinitive"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg infinideach"
 
 #: verbselection.cpp:226
 msgid "List of Selected Verbs"
@@ -835,6 +835,10 @@
 ">Enter the infinitive of a Spanish verb and then press ENTER.</p></body></"
 "html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN http://www.w3."
+"org/TR/html4/loose.dtd><html><head></head><body><p style=text-align:center;>"
+"Iontráil infinideach briathair Spáinnise ansin brúigh ENTER."
+"</p></body></html>"
 
 #: verbviewtrainer.cpp:52
 msgid ""
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic