[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/it/messages/kdegames
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2007-12-30 11:28:15
Message-ID: 1199014095.582303.9957.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 754623 by montanaro:
A few more level hints
M +13 -1 kgoldrunner.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdegames/kgoldrunner.po #754622:754623
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-12 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-30 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1193,6 +1193,10 @@
"approaches you, fall onto a lower pole and move left or right to avoid the "
"enemy's fate. This is how he falls into danger while you fall to safety."
msgstr ""
+"Il mostro è fatto quasi interamente di falsi mattoni. Analizza le parti in cemento \
del suo corpo, per determinare dove cadere e dove non cadere. Tutti e quattro i \
nemici dovranno essere intrappolati sopra un particolare blocco di cemento, per \
permetterti di raggiungere certe pepite d'oro.\n" +"Intrappola i nemici usando le \
regole di KGoldrunner a tuo vantaggio.\n" +"Aspetta sulla barra in cima sopra il \
punto in cui vuoi far cadere il nemico. Quando ti si avvicina, lasciati cadere su un \
palo più basso e spostati a sinistra o a destra per evitare il fato del nemico. " \
+"Così lui cadrà nel pericolo e tu verso la salvezza."
#: gamedata/game_sot.txt:72
msgid "Breaking and Entering"
@@ -1930,6 +1934,11 @@
"some gold, dig one hole at the right hand end of the pit, go back down the "
"ladder and lead the enemy to his death, whereupon the gold will be destroyed."
msgstr ""
+"Muoviti velocissimamente per intrappolare i due nemici e corrigli sopra. "
+"Se aspetti finché quasi non ti toccano, potrebbero sopravvivere entrambi, quindi \
tu potrai correre in alto " +"e fare il giro verso il basso e a destra, discendere la \
scala fino al cemento e intrappolarli permanentemente nella fossa lì vicino.\n" \
+"\n" +"Se uno resta bloccato nella struttura della torre, usa lo stesso trucco. Ci \
sono falsi mattoni sul fondo della torre. Se un nemico rimane intrappolato ed ha \
ancora dell'oro, scava un buco sul lato destro della fossa, torna di nuovo giù per \
la scala e porta il nemico alla morte, e l'oro sarà abbandonato."
#: gamedata/game_wad.txt:108
msgid "Head Case"
@@ -1968,6 +1977,9 @@
"Now tackle the three dig-and-run puzzles. You may have to make several "
"trips to empty an area. Finally, collect the rightmost nugget."
msgstr ""
+"Inizia uccidendo i nemici. Quando cadono nello spazio a destra, vai in giù e a \
sinistra per farli cadere sempre più in basso e per impedirgli che prendano l'oro. \
Se scendono per più di un terzo della discesa, saranno intrappolati \
permanentemente.\n" +"\n"
+"Ora affronta i tre rompicapi scava-e-fuggi. Potrebbero occorrerti parecchi viaggi \
per vuotare l'area. Per ultimo, raccogli l'oro più a destra."
#: gamedata/game_wad.txt:120
msgid "Bertie Beetle"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic