[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n
From:       Script Kiddy <sysadmin () kde ! org>
Date:       2007-12-29 4:53:56
Message-ID: 1198904036.731754.23320.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 754123 by scripty:

check_po_files

 M  +3 -0      nb/messages/extragear-network/ktorrent.po  
 M  +1 -0      nb/messages/kdepim/korganizer.po  
 M  +3 -0      nn/messages/extragear-multimedia/amarok.po  
 M  +2 -0      nn/messages/kdebase/kay.po  
 M  +5 -0      se/messages/extragear-multimedia/amarok.po  
 M  +2 -0      se/messages/kdepim/akregator.po  
 M  +2 -0      se/messages/kdepim/kontact.po  
 M  +3 -0      sk/messages/koffice/krita.po  


--- branches/stable/l10n/nb/messages/extragear-network/ktorrent.po #754122:754123
@@ -565,6 +565,7 @@
 
 #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:286
 #, c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "_n: and 1 seed. \n"
 "and %n seeds. "
@@ -3668,6 +3669,7 @@
 msgstr "Slett fil(er)"
 
 #: plugins/infowidget/infowidget.cpp:581
+#, fuzzy
 msgid ""
 "_n: You will lose all data in this file, are you sure you want to do this ?\n"
 "You will lose all data in these files, are you sure you want to do this ?"
@@ -3961,3 +3963,4 @@
 msgstr ""
 "Finner personer som kjører KTorrent på det lokale nettverket, så du kan dele "
 "strømmer med dem"
+
--- branches/stable/l10n/nb/messages/kdepim/korganizer.po #754122:754123
@@ -1425,6 +1425,7 @@
 
 #: koeditorgeneral.cpp:315
 #, c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "_n: 1 advanced reminder configured\n"
 "%n advanced reminders configured"
--- branches/stable/l10n/nn/messages/extragear-multimedia/amarok.po #754122:754123
@@ -3434,6 +3434,7 @@
 msgstr "Fila finst ikkje: %1"
 
 #: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567
+#, fuzzy
 msgid "Cannot enter directory: '%1'"
 msgstr "Klarte ikkje å gå inn i mappe: "
 
@@ -11637,6 +11638,7 @@
 "%n sjangrar"
 
 #: contextbrowser.cpp:1348
+#, fuzzy
 msgid "%1 Play-time"
 msgstr "&1 speletid"
 
@@ -13455,3 +13457,4 @@
 #: konquisidebar/universalamarok.cpp:275
 msgid "Run Amarok..."
 msgstr "Køyr Amarok …"
+
--- branches/stable/l10n/nn/messages/kdebase/kay.po #754122:754123
@@ -28,6 +28,7 @@
 msgstr "Autokøyring –%1"
 
 #: medianotifier.cpp:249
+#, fuzzy
 msgid ""
 "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
 "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -70,3 +71,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&Always do this for this type of media"
 msgstr "&Gjer alltid dette for denne typen medium"
+
--- branches/stable/l10n/se/messages/extragear-multimedia/amarok.po #754122:754123
@@ -394,6 +394,7 @@
 msgstr "Čális podcasta čujuhusa:"
 
 #: playlistbrowser.cpp:1313
+#, fuzzy
 msgid ""
 "_: Podcasts contained in %1\n"
 "All in %1"
@@ -12433,14 +12434,17 @@
 msgstr "%1:s gránnjaradio"
 
 #: lastfm.cpp:323
+#, fuzzy
 msgid "%1's Personal Radio"
 msgstr "1%:s peršuvnnalaš radio"
 
 #: lastfm.cpp:327
+#, fuzzy
 msgid "%1's Loved Radio"
 msgstr "1%:s ráhkistuvvon radio"
 
 #: lastfm.cpp:331
+#, fuzzy
 msgid "%1's Recommended Radio"
 msgstr "1%:s nevvojuvvon radio"
 
@@ -13233,3 +13237,4 @@
 #: konquisidebar/universalamarok.cpp:275
 msgid "Run Amarok..."
 msgstr "Vuoje Amaroka …"
+
--- branches/stable/l10n/se/messages/kdepim/akregator.po #754122:754123
@@ -511,6 +511,7 @@
 "%2 ii leat jođus.</qt>"
 
 #: akregator_part.cpp:987
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
 "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
@@ -1878,3 +1879,4 @@
 #: viewer.cpp:80
 msgid "&Save Link As..."
 msgstr "&Vurke liŋkka nugo …"
+
--- branches/stable/l10n/se/messages/kdepim/kontact.po #754122:754123
@@ -882,6 +882,7 @@
 
 #: plugins/summary/summaryview_part.cpp:144
 #, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Summary for %1"
 msgstr "Čoahkkáigeassu"
 
@@ -949,3 +950,4 @@
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
 msgstr "boerre@skolelinux.no"
+
--- branches/stable/l10n/sk/messages/koffice/krita.po #754122:754123
@@ -5260,6 +5260,7 @@
 msgstr "Otvoriť súbor(y) alebo URL"
 
 #: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
@@ -5268,6 +5269,7 @@
 "Jozef Říha, Ján Zuskin"
 
 #: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
@@ -7177,3 +7179,4 @@
 #: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
 msgid "Invert with Threads"
 msgstr "Prehodiť s osnovou"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic