[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/eo/messages/kdebase
From:       Cindy McKee <cfmckee () gmail ! com>
Date:       2007-12-23 23:10:54
Message-ID: 1198451454.677776.3390.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 752233 by cindymckee:

ksysguard-kontrolo

 M  +21 -28    ksysguard.po  


--- trunk/l10n-kde4/eo/messages/kdebase/ksysguard.po #752232:752233
@@ -8,14 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 06:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-20 08:59-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-23 17:09-0600\n"
 "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: WorkSheet.cc:92 KSysGuardApplet.cc:305
 #, kde-format
@@ -39,7 +39,7 @@
 #: WorkSheet.cc:131
 #, kde-format
 msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "La dosiero %1 havas nevalidan foligrandecon."
+msgstr "La dosiero %1 havas nevalidan foliograndecon."
 
 #: WorkSheet.cc:233 KSysGuardApplet.cc:458
 #, kde-format
@@ -72,11 +72,11 @@
 
 #: WorkSheet.cc:476 KSysGuardApplet.cc:240
 msgid "Do you really want to delete the display?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la vidigon?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la vidigilon?"
 
 #: WorkSheet.cc:477 KSysGuardApplet.cc:240
 msgid "Delete Display"
-msgstr "Forigi vidigon"
+msgstr "Forigi vidigilon"
 
 #: WorkSheet.cc:496 WorkSheet.cc:498 WorkSheet.cc:500 WorkSheet.cc:502
 #: WorkSheet.cc:504 WorkSheet.cc:506 WorkSheet.cc:510 KSysGuardApplet.cc:376
@@ -479,8 +479,7 @@
 msgid ""
 "An error occurred with the network (e.g., the network cable was accidentally "
 "plugged out) for host %1"
-msgstr ""
-"Eraro okazis en la reto (eble la reta kablo perdis konekton) por gastigo %1"
+msgstr "Eraro okazis en la reto (eble la reta kablo perdis konekton) por gastigo %1"
 
 #: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
 #, kde-format
@@ -508,8 +507,7 @@
 
 #: TimerSettings.cc:61 WorkSheetSettings.cc:102
 msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Ĉiuj vidigoj de la folio estas aktualigataj per la ofteco donita tie ĉi."
+msgstr "Ĉiuj vidigiloj de la folio estas aktualigataj per la ofteco donita tie ĉi."
 
 #: HostConnector.cc:43
 msgid "Connect Host"
@@ -575,8 +573,7 @@
 msgid ""
 "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
 "connections."
-msgstr ""
-"Donu la numeron de la pordo, je kiu la ksysguard-demono akceptas konektojn."
+msgstr "Donu la numeron de la pordo, je kiu la ksysguard-demono akceptas konektojn."
 
 #: HostConnector.cc:105
 msgid "e.g.  3112"
@@ -901,8 +898,7 @@
 
 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
 msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-msgstr ""
-"Ŝaltu por vidi vertikalajn liniojn, se la vidigilo estas sufiĉe granda."
+msgstr "Ŝaltu por vidi vertikalajn liniojn, se la vidigilo estas sufiĉe granda."
 
 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
 msgid "Distance:"
@@ -914,7 +910,7 @@
 
 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:164
 msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr "Ŝovo de vertikalaj linioj"
+msgstr "Rulumo de vertikalaj linioj"
 
 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:167
 msgid "Horizontal lines"
@@ -922,8 +918,7 @@
 
 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
 msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-msgstr ""
-"Ŝaltu por vidi horizontalajn liniojn, se la vidigilo estas sufiĉe granda."
+msgstr "Ŝaltu por vidi horizontalajn liniojn, se la vidigilo estas sufiĉe granda."
 
 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:171
 msgid "Count:"
@@ -1032,7 +1027,7 @@
 "popup menu. Select <i>Remove</i> to delete the display from the worksheet.</"
 "p>%1</qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Tio estas sentilo-vidigilo. Por agordi vidigilon alklaku la dekstran "
+"<qt><p>Tio estas sentila vidigilo. Por agordi vidigilon alklaku la dekstran "
 "musbutonon kaj el la ŝprucmenuo elektu la eron <i>Ecoj</i>. Elektu "
 "<i>Forigi</i> por forigi la vidigilon el la laborfolio.</p>%1</qt>"
 
@@ -1064,7 +1059,7 @@
 
 #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:612
 msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Modifi Sentilon..."
+msgstr "&Modifi sentilon..."
 
 #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:620
 msgid "St&op Logging"
@@ -1114,7 +1109,7 @@
 
 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:30
 msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Agordo de Sentila protokolilo"
+msgstr "Agordo de sentila protokolilo"
 
 #: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:29 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:37
 msgid "Drop Sensor Here"
@@ -1289,22 +1284,20 @@
 #. i18n: tag display attribute title
 #. i18n: file ./ProcessTable.sgrd line 5
 #: rc.cpp:143 rc.cpp:146
-#, fuzzy
 #| msgid "Process Controller"
 msgid "Process Table"
-msgstr "Procezostirilo"
+msgstr "Proceza tabelo"
 
 #. i18n: tag WorkSheet attribute title
 #. i18n: file ./SystemLoad.sgrd line 3
 #: rc.cpp:149
-#, fuzzy
 #| msgid "Sensor Logger"
 msgid "Sensor Load"
-msgstr "Sentila protokolilo"
+msgstr "Sentila ŝarĝo"
 
 #: WorkSheetSettings.cc:39
 msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Agordo de la laborfolio"
+msgstr "Ecoj de la laborfolio"
 
 #: WorkSheetSettings.cc:61
 msgid "Properties"
@@ -1369,8 +1362,7 @@
 
 #: SensorBrowser.cc:320
 msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr ""
-"Ŝovu sentilojn al malplenaj ĉeloj de la laborfolio aŭ de la panelaplikaĵeto."
+msgstr "Ŝovu sentilojn al malplenaj ĉeloj de la laborfolio aŭ de la panelaplikaĵeto."
 
 #: SensorBrowser.cc:322
 msgid ""
@@ -1382,7 +1374,7 @@
 msgstr ""
 "La sentilo-rigardilo listigas la konektitajn gastigojn kaj la sentilojn, "
 "kiujn ili ofertas. Musŝovu sentilojn en la koncernajn regionojn de la "
-"laborfolio aŭ de la panelaplikaĵeto. Vidigilo aperos prezentanta la valorojn "
+"laborfolio aŭ de la panelaplikaĵeto. Vidigilo aperos prezentante la valorojn "
 "de la sentilo. Kelkaj vidigiloj povas prezenti la valorojn de pluraj "
 "sentiloj. Simple alŝovu aliajn sentilojn sur la vidigilo por aldoni pliajn."
 
@@ -1435,7 +1427,7 @@
 
 #: ksysguard.cc:491
 msgid " No swap space available "
-msgstr "Nenia permutoloko disponeblas"
+msgstr "Nenia permutoloko disponeblas "
 
 #: ksysguard.cc:493
 #, kde-format
@@ -1507,3 +1499,4 @@
 #: ksysguard.cc:558
 msgid "Optional worksheet files to load"
 msgstr "Aldonaj laborfoliaj dosieroj por ŝargi"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic