[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/messages
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2007-12-17 7:07:00
Message-ID: 1197875220.432488.28588.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 749412 by fzenith:

Update

 M  +14 -24    kdebase/konsole.po  
 M  +8 -10     kdepimlibs/kabc_ldapkio.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/konsole.po #749411:749412
@@ -9,14 +9,14 @@
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 06:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 08:05+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: BookmarkHandler.cpp:133
 #, kde-format
@@ -389,8 +389,7 @@
 #: Session.cpp:584
 #, kde-format
 msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
-msgstr ""
-"La sessione  «%1 » è terminata con segnale %2 e ha scaricato della memoria."
+msgstr "La sessione  «%1 » è terminata con segnale %2 e ha scaricato della memoria."
 
 #: Session.cpp:586
 #, kde-format
@@ -677,22 +676,19 @@
 "tasto F12"
 
 #: main.cpp:107
-msgid ""
-"Create a new tab in an existing window rather than creating a new window"
+msgid "Create a new tab in an existing window rather than creating a new window"
 msgstr ""
 "Crea una nuova scheda in una finestra esistente invece di creare una nuova "
 "finestra"
 
 #: main.cpp:108
 msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'"
-msgstr ""
-"Imposta la cartella di lavoro iniziale della nuova scheda o finestra a  «dir »"
+msgstr "Imposta la cartella di lavoro iniziale della nuova scheda o finestra a  «dir »"
 
 #: main.cpp:110
-#, fuzzy
 #| msgid "Transparent, Dark Background"
 msgid "Enable transparent backgrounds"
-msgstr "Trasparente, sfondo scuro"
+msgstr "Abilita gli sfondi trasparenti"
 
 #: main.cpp:112
 msgid "Change the value of a profile property."
@@ -983,8 +979,7 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./EditProfileDialog.ui line 100
 #: rc.cpp:42 rc.cpp:422
-msgid ""
-"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
+msgid "The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
 msgstr ""
 "La cartella di lavoro iniziale per le nuove sessioni di terminale usando "
 "questo profilo"
@@ -1155,8 +1150,7 @@
 #. i18n: file ./EditProfileDialog.ui line 298
 #: rc.cpp:99 rc.cpp:479
 msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
-msgstr ""
-"Modifica formato del titolo delle schede quando si eseguono comandi remoti"
+msgstr "Modifica formato del titolo delle schede quando si eseguono comandi remoti"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file EditProfileDialog.ui line 311
@@ -1352,8 +1346,7 @@
 #. i18n: file ./EditProfileDialog.ui line 607
 #: rc.cpp:177 rc.cpp:557
 msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
-msgstr ""
-"Disattiva la barra di scorrimento e non memorizzare l'output precedente"
+msgstr "Disattiva la barra di scorrimento e non memorizzare l'output precedente"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file EditProfileDialog.ui line 610
@@ -1409,8 +1402,7 @@
 #. i18n: file ./EditProfileDialog.ui line 697
 #: rc.cpp:201 rc.cpp:581
 msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
-msgstr ""
-"Mostra la barra di scorrimento sul lato sinistro della finestra del terminale"
+msgstr "Mostra la barra di scorrimento sul lato sinistro della finestra del terminale"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file EditProfileDialog.ui line 700
@@ -1426,8 +1418,7 @@
 #. i18n: file ./EditProfileDialog.ui line 713
 #: rc.cpp:207 rc.cpp:587
 msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
-msgstr ""
-"Mostra la barra di scorrimento sul lato destro della finestra del terminale"
+msgstr "Mostra la barra di scorrimento sul lato destro della finestra del terminale"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file EditProfileDialog.ui line 716
@@ -2084,8 +2075,7 @@
 "sessione.\n"
 
 #: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
+msgid "<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
 msgstr ""
 "<p>... che puoi rinominare una sessione di Konsole facendo doppio clic sulla "
 "sua linguetta?\n"
@@ -2098,8 +2088,7 @@
 msgid ""
 "<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
 "shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>... che puoi rinominare la sessione attuale di Konsole con Ctrl+Alt+S?\n"
+msgstr "<p>... che puoi rinominare la sessione attuale di Konsole con Ctrl+Alt+S?\n"
 
 #: tips.cpp:69
 msgid ""
@@ -2950,3 +2939,4 @@
 
 #~ msgid "Paper, Light"
 #~ msgstr "Carta, chiaro"
+
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdepimlibs/kabc_ldapkio.po #749411:749412
@@ -1,24 +1,22 @@
 # translation of kabc_ldapkio.po to Italian
-# translation of kabc_ldapkio.po to Italiano
-# translation of kabc_ldapkio.po to italian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
 # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
-# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004, 2005.
-#
+# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004, 2005, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 05:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-13 22:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 08:06+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: resourceldapkioconfig.cpp:67
 msgid "Sub-tree query"
@@ -181,9 +179,8 @@
 msgstr "Carica nella cache"
 
 #: resourceldapkioconfig.cpp:445
-#, fuzzy
 msgid "Successfully downloaded directory server contents."
-msgstr "Contenuti su server della cartella scaricati con successo!"
+msgstr "Contenuti su server della cartella scaricati correttamente."
 
 #: resourceldapkioconfig.cpp:448
 #, kde-format
@@ -217,3 +214,4 @@
 
 #~ msgid "Dn:"
 #~ msgstr "DN:"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic