[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt_BR/messages/kdelibs
From:       Diniz Bortolotto <diniz.bb () gmail ! com>
Date:       2007-11-07 1:22:42
Message-ID: 1194398562.603788.16903.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 733657 by diniz:

[KDE-i18n-pt_BR]

 M  +5 -7      kcm_phonon.po  
 M  +30 -57    kdelibs4.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kdelibs/kcm_phonon.po #733656:733657
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-02 05:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 21:58-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-06 23:20-0200\n"
 "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,20 +58,18 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file outputdevicechoice.ui line 130
 #: rc.cpp:9 rc.cpp:40
-#, fuzzy
 #| msgid "prefer"
 msgid "Prefer"
-msgstr "preferido"
+msgstr "Preferir"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file backendselection.ui line 71
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file outputdevicechoice.ui line 101
 #: rc.cpp:12 rc.cpp:31
-#, fuzzy
 #| msgid "defer"
 msgid "Defer"
-msgstr "preterido"
+msgstr "Preterir"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file outputdevicechoice.ui line 23
@@ -118,10 +116,9 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file outputdevicechoice.ui line 114
 #: rc.cpp:34
-#, fuzzy
 #| msgid "remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "remover"
+msgstr "Remover"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file outputdevicechoice.ui line 127
@@ -138,3 +135,4 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "diniz.bb@gmail.com"
+
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kdelibs/kdelibs4.po #733656:733657
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-06 05:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-31 21:58-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-06 23:20-0200\n"
 "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1189,8 +1189,7 @@
 #. i18n: tag whatsthis
 #. i18n: file ./kutils/kdeglobals.kcfg line 413
 #: rc.cpp:521
-msgid ""
-"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
+msgid "Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
 msgstr ""
 "Se os ícones do atalhos, à esquerda no diálogo de arquivo, devem ser "
 "mostrados"
@@ -1204,10 +1203,8 @@
 #. i18n: tag whatsthis
 #. i18n: file ./kutils/kdeglobals.kcfg line 433
 #: rc.cpp:527
-msgid ""
-"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example"
-msgstr ""
-"Usado para determinar como exibir números, moeda e data/hora, por exemplo"
+msgid "Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example"
+msgstr "Usado para determinar como exibir números, moeda e data/hora, por exemplo"
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file ./kutils/kdeglobals.kcfg line 437
@@ -1275,8 +1272,7 @@
 #. i18n: file ./kutils/kdeglobals.kcfg line 508
 #: rc.cpp:561
 msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems"
-msgstr ""
-"Se as versões 4 e 5 do SOCKS devem ser habilitadas nos sub-sistemas do KDE"
+msgstr "Se as versões 4 e 5 do SOCKS devem ser habilitadas nos sub-sistemas do KDE"
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file ./kutils/kdeglobals.kcfg line 512
@@ -1968,8 +1964,7 @@
 
 #: kdecore/kde-config.cpp:69
 msgid "User path: desktop|autostart|document"
-msgstr ""
-"Caminho do usuário: área de trabalho|inicialização automática|documentos"
+msgstr "Caminho do usuário: área de trabalho|inicialização automática|documentos"
 
 #: kdecore/kde-config.cpp:70
 msgid "Prefix to install resource files to"
@@ -3494,8 +3489,7 @@
 
 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1061
 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr ""
-"Use --help para obter a lista de opções de linha de comando disponíveis."
+msgstr "Use --help para obter a lista de opções de linha de comando disponíveis."
 
 #: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1084
 msgid "[options] "
@@ -5064,8 +5058,7 @@
 msgstr "Descartar mudanças"
 
 #: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:127
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
 msgstr ""
 "Ao pressionar este botão todas as mudanças feitas recentemente neste diálogo "
 "serão descartadas"
@@ -5430,8 +5423,7 @@
 
 #: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:52
 msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
-"Por favor, clique e arraste a imagem para selecionar a região de interesse:"
+msgstr "Por favor, clique e arraste a imagem para selecionar a região de interesse:"
 
 #: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:365
 msgid "Default:"
@@ -5631,8 +5623,7 @@
 msgstr "%1"
 
 #: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1040
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
 msgstr ""
 "Este elemento será substituído por todos os elementos de um componente "
 "embutido."
@@ -5733,8 +5724,7 @@
 msgstr "Enviar Relatório de Falha"
 
 #: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
 msgstr ""
 "Seu endereço de e-mail. Se incorreto, use o botão Configurar E-Mail para "
 "mudá-lo"
@@ -6185,8 +6175,7 @@
 #: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:185
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr ""
-"Habilite esta caixa para modificar as configurações de família de fontes."
+msgstr "Habilite esta caixa para modificar as configurações de família de fontes."
 
 #: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:186
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -6225,8 +6214,7 @@
 #: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:220
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Habilite esta caixa para modificar as configurações de tamanho da fonte."
+msgstr "Habilite esta caixa para modificar as configurações de tamanho da fonte."
 
 #: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:221
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -6392,10 +6380,8 @@
 "procurado no documento.</qt>"
 
 #: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:218
-msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr ""
-"Digite um padrão para a busca, ou selecione um padrão anterior da lista."
+msgid "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr "Digite um padrão para a busca, ou selecione um padrão anterior da lista."
 
 #: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221
 msgid "If enabled, search for a regular expression."
@@ -6403,13 +6389,11 @@
 
 #: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223
 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr ""
-"Clique aqui para editar sua expressão regular usando um editor gráfico."
+msgstr "Clique aqui para editar sua expressão regular usando um editor gráfico."
 
 #: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:225
 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr ""
-"Digite uma string de substituição, ou seleciona uma string anterior da lista."
+msgstr "Digite uma string de substituição, ou seleciona uma string anterior da lista."
 
 #: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:227
 msgid ""
@@ -6438,8 +6422,7 @@
 
 #: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238
 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr ""
-"Iniciar buscando na localização atual do cursor em vez de iniciar pelo topo."
+msgstr "Iniciar buscando na localização atual do cursor em vez de iniciar pelo topo."
 
 #: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:240
 msgid "Only search within the current selection."
@@ -8408,8 +8391,7 @@
 
 #: kfile/kfilewidget.cpp:325
 msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Clique neste botão para voltar um passo atrás, no histórico de navegação."
+msgstr "Clique neste botão para voltar um passo atrás, no histórico de navegação."
 
 #: kfile/kfilewidget.cpp:327
 msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
@@ -9124,8 +9106,7 @@
 
 #: khtml/khtml_ext.cpp:910
 #, kde-format
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-"
 "lo?"
@@ -9591,8 +9572,7 @@
 #: khtml/khtml_part.cpp:6774
 #, kde-format
 msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Acesso por página não confiável a <br /><b>%1</b><br />negado.</qt>"
+msgstr "<qt>Acesso por página não confiável a <br /><b>%1</b><br />negado.</qt>"
 
 #: khtml/khtml_part.cpp:6775 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:823
 msgid "Security Alert"
@@ -9601,8 +9581,7 @@
 #: khtml/khtml_part.cpp:7122
 #, kde-format
 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr ""
-"A carteira '%1' está aberta e sendo usada para dados de formulário e senhas."
+msgstr "A carteira '%1' está aberta e sendo usada para dados de formulário e senhas."
 
 #: khtml/khtml_part.cpp:7179
 msgid "&Close Wallet"
@@ -10130,10 +10109,9 @@
 "visitar %1. Deseja armazenar as informações agora?"
 
 #: khtml/html/html_formimpl.cpp:2558
-#, fuzzy
 #| msgid "General"
 msgid "Key Generator"
-msgstr "Geral"
+msgstr "Gerador de Chave"
 
 #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:128
 msgid "Applet Parameters"
@@ -10563,8 +10541,7 @@
 
 #: kconf_update/kconf_update.cpp:960
 msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr ""
-"Ferramenta do KDE para atualização de arquivos de configuração de usuário"
+msgstr "Ferramenta do KDE para atualização de arquivos de configuração de usuário"
 
 #: kconf_update/kconf_update.cpp:962
 msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
@@ -10572,8 +10549,7 @@
 
 #: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84
 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr ""
-"Compila plugins de widget da Qt de um arquivo de descrição de estilo ini."
+msgstr "Compila plugins de widget da Qt de um arquivo de descrição de estilo ini."
 
 #: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88
 msgid "Input file"
@@ -10806,8 +10782,7 @@
 
 #: kutils/kpluginselector.cpp:158
 msgid "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies"
-msgstr ""
-"Modificações automáticas foram feitas, devido às dependências dos plugins"
+msgstr "Modificações automáticas foram feitas, devido às dependências dos plugins"
 
 #: kutils/kpluginselector.cpp:225
 msgid ""
@@ -10916,8 +10891,7 @@
 
 #: kutils/kprintpreview.cpp:123
 msgid "Could not load print preview part"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o componente de pré-visualização de impressão"
+msgstr "Não foi possível carregar o componente de pré-visualização de impressão"
 
 #: kutils/kprintpreview.cpp:138
 msgid "Print Preview"
@@ -11008,8 +10982,7 @@
 
 #: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:409
 #, kde-format
-msgid ""
-"The slot sked for %1 arguments but there are only %2 arguments available."
+msgid "The slot sked for %1 arguments but there are only %2 arguments available."
 msgstr "O slot pediu %1 argumentos, mas só existem %2 argumentos disponíveis."
 
 #: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:597
@@ -11550,8 +11523,7 @@
 "consulta para selecionar módulos."
 
 #: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgid "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
 msgstr ""
 "Desabilita a captura de mensagem de depuração. Você usará esta opção "
 "tipicamente quando for usar uma interface."
@@ -11899,3 +11871,4 @@
 msgstr ""
 "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />Ponto de código "
 "Unicode: %4<br />(Em decimal: %5)</qt>"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic