[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pt_BR/messages/kdebase
From: Diniz Bortolotto <diniz.bb () gmail ! com>
Date: 2007-11-01 23:56:00
Message-ID: 1193961360.008143.32627.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 731831 by diniz:
[KDE-i18n-pt_BR] - kdebase updated. :-)
A kcmkeyboard.po
M +13 -22 krunner.po
M +4 -8 kxkb.po
M +5 -4 processcore.po
M +7 -8 processui.po
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kdebase/krunner.po #731830:731831
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: krunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 05:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:45-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:19-0200\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,12 +36,9 @@
#: lock/autologout.cc:86
#, kde-format
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
-msgid_plural ""
-"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
-msgstr[0] ""
-"<qt><nobr>Você será automaticamente desconectado em 1 segundo</nobr></qt>"
-msgstr[1] ""
-"<qt><nobr>Você será automaticamente desconectado em %1 segundos</nobr></qt>"
+msgid_plural "<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
+msgstr[0] "<qt><nobr>Você será automaticamente desconectado em 1 segundo</nobr></qt>"
+msgstr[1] "<qt><nobr>Você será automaticamente desconectado em %1 segundos</nobr></qt>"
#: lock/main.cc:60
msgid "KRunner Locker"
@@ -170,7 +167,7 @@
#: runners/shell/shellrunner.cpp:55
#, kde-format
msgid "Run %1"
-msgstr ""
+msgstr "Executar %1"
#: runners/services/servicerunner.cpp:36 runners/services/servicerunner.cpp:38
#, kde-format
@@ -270,8 +267,7 @@
#: interface.cpp:289
msgid "Enter the name of an application, location or search term below."
-msgstr ""
-"Indique o nome de um aplicativo, localização ou termo de pesquisa abaixo."
+msgstr "Indique o nome de um aplicativo, localização ou termo de pesquisa abaixo."
#: interface.cpp:423
msgid "Hide Options"
@@ -299,14 +295,13 @@
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 17
#: rc.cpp:20
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
-msgstr ""
-"Indica o número de segundos após os quais o protetor de tela é iniciado."
+msgstr "Indica o número de segundos após os quais o protetor de tela é iniciado."
#. i18n: tag label
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 21
#: rc.cpp:23
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender o protetor de tela quando o DPMS for ativado"
#. i18n: tag whatsthis
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 24
@@ -318,6 +313,11 @@
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
"suspend them."
msgstr ""
+"Normalmente o protetor de tela é suspenso quando quando a economia de energia é ativada,\n"
+" já que nada pode ser visto na tela, obviamente. Porém, alguns "
+"protetores de tela\n"
+" realmente efetuam cálculos úteis, portanto não não é desejável "
+"suspendê-los."
#: rc.cpp:53
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -373,12 +373,3 @@
"saída pressionando Ctrl+Alt+Backspace; note, porém, que sua sessão atual não "
"será salva com uma saída forçada."
-#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
-#~ msgstr "Desativar o protetor de tela durante uma apresentação ou TV"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "
-#~ "TV or movies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ative esta opção se você quer desativar o protetor de tela enquanto "
-#~ "assiste TV ou filmes."
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kdebase/kxkb.po #731830:731831
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 05:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-30 18:47-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:19-0200\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
#: kcmlayout.cpp:367
msgctxt "Default variant"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão"
#: kcmlayout.cpp:601
msgid "Multiple keys"
@@ -117,8 +117,7 @@
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 51
#: rc.cpp:12
msgid "KDE will start indicator but will use existing layout configuration"
-msgstr ""
-"O KDE irá iniciar o indicador mas irá usar a configuração de layout existente"
+msgstr "O KDE irá iniciar o indicador mas irá usar a configuração de layout existente"
#. i18n: tag string
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 54
@@ -168,8 +167,7 @@
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 96
#: rc.cpp:33
msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr ""
-"Mostra a bandeira do país no fundo do nome da disposição no ícone da bandeja"
+msgstr "Mostra a bandeira do país no fundo do nome da disposição no ícone da bandeja"
#. i18n: tag string
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 99
@@ -432,5 +430,3 @@
msgid "Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"
-#~ msgid "Layout name"
-#~ msgstr "Nome do layout"
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kdebase/processcore.po #731830:731831
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: processcore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 05:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 21:23-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:25-0200\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,14 +106,15 @@
#: process.cpp:78
msgctxt "Scheduler"
msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
#: process.cpp:79
msgctxt "Scheduler"
msgid "Round Robin"
-msgstr ""
+msgstr "Sequencial"
#: process.cpp:80
msgctxt "Scheduler"
msgid "Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Lote"
+
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kdebase/processui.po #731830:731831
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: processui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 05:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-25 20:14-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:31-0200\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,8 +180,7 @@
msgstr "- O processo está esperando algo acontecer"
#: ProcessModel.cc:221
-msgid ""
-"- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment"
+msgid "- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment"
msgstr ""
"- O processo foi parado. Ele não responderá aos comandos do usuário, por "
"enquanto"
@@ -352,8 +351,7 @@
#, kde-format
msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
msgid "<qt><b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid><br />Command: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b><br />ID do Processo: <numid>%2</numid><br />Comando: %3</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b><br />ID do Processo: <numid>%2</numid><br />Comando: %3</qt>"
#: ProcessModel.cc:758
#, kde-format
@@ -388,13 +386,13 @@
#: ProcessModel.cc:788
#, kde-format
msgid "<qt>Scheduler priority: %1"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Prioridade de agendamento: %1"
#: ProcessModel.cc:792
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "<br/>Setuid Group: %1"
msgid "<br/>Scheduler: %1"
-msgstr "<br/>Setuid do Grupo: %1"
+msgstr "<br/>Agendamento: %1"
#: ProcessModel.cc:796 ProcessModel.cc:832
#, kde-format
@@ -546,3 +544,4 @@
#: ReniceDlg.cc:36
msgid "Renice Process"
msgstr "Mudar a Prioridade do Processo"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic