[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde3/uk/messages/extragear-multimedia
From:       Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak () yahoo ! com>
Date:       2007-10-22 4:30:30
Message-ID: 1193027430.364766.23569.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 727917 by iip:

Ukrainian translation update

 M  +32 -59    k3b.po  


--- trunk/l10n-kde3/uk/messages/extragear-multimedia/k3b.po #727916:727917
@@ -5,15 +5,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: k3b\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-24 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:07-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 21:30-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : \
2);\n"  
 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80
@@ -1116,7 +1115,7 @@
 "значень <em>Авто</em>, то програма K3b вибере це \
значення залежно від "  "коефіцієнта \
співвідношення відеокадру."  "<br>Примітка: якщо \
ви вкажете обидва значення (ширину і висоту), \
                то пропорції "
-"розмірів не буде скориговано."
+"розмірів не буде скореговано."
 
 #: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:262
 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:526 k3bwritingmodewidget.cpp:153
@@ -1497,8 +1496,7 @@
 "<p><b>Увага:</b> Клонувати можна тільки \
односеансові КД."  
 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:268 projects/k3bprojectburndialog.cpp:220
-msgid ""
-"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?"
+msgid "There seems to be not enough free space in temporary directory. Write \
anyway?"  msgstr ""
 "Схоже, в тимчасовому каталозі немає \
достатньо вільного місця. Записувати попри "  \
"все?" @@ -1523,8 +1521,7 @@
 
 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543
 msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
-msgstr ""
-"<qt>Вживати той самий пристрій для записування \
<i>(Або вставте інший носій)</i>" +msgstr "<qt>Вживати \
той самий пристрій для записування <i>(Або \
вставте інший носій)</i>"  
 #: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:117
 msgid "Burn CD Image"
@@ -1829,7 +1826,7 @@
 
 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:57
 msgid "Free space in temporary directory:"
-msgstr "Звільнити місце в тимчасовому каталозі:"
+msgstr "Вільного місця в тимчасовій теці:"
 
 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:77
 msgid "The directory in which to save the image files"
@@ -2263,8 +2260,7 @@
 "ласка, перевірте чи цей пакунок встановлено."
 
 #: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262
-msgid ""
-"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?"
+msgid "Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?"
 msgstr ""
 "Знайдено %1. Хочете, щоб K3b змонтувала ділянку \
з даними чи показала всі "  "доріжки?"
@@ -2283,16 +2279,14 @@
 
 #: k3bdirview.cpp:300
 msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
-msgstr ""
-"<p>Програма K3b не змогла змонтувати носій <b>%1</b> \
в пристрої <em>%2 - %3</em>" +msgstr "<p>Програма K3b не \
змогла змонтувати носій <b>%1</b> в пристрої <em>%2 - \
%3</em>"  
 #: k3bdirview.cpp:304
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Помилка монтування"
 
 #: k3bdirview.cpp:316
-msgid ""
-"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
+msgid "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
 msgstr ""
 "<p>Програма K3b не змогла демонтувати носій \
<b>%1</b> в пристрої <em>"  "%2 - %3</em>"
@@ -2404,8 +2398,7 @@
 msgstr "Створити новий проект КД з даними і \
додати всі дані файли"  
 #: main.cpp:51
-msgid ""
-"Create a new data CD project and add all given files (DEPRECATED. Use --data)"
+msgid "Create a new data CD project and add all given files (DEPRECATED. Use \
--data)"  msgstr ""
 "Створити новий проект КД з даними і додати \
всі ці файли (ЗАСТА ІЛЕ. Вживайте "  "--data)"
@@ -2435,8 +2428,7 @@
 "--emovix)"
 
 #: main.cpp:57
-msgid ""
-"Create a new data DVD project and add all given files (DEPRECATED. Use --data)"
+msgid "Create a new data DVD project and add all given files (DEPRECATED. Use \
--data)"  msgstr ""
 "Створити новий проект DVD з даними і додати всі \
дані файли (ЗАСТА ІЛЕ. Вживайте "  "--data)"
@@ -2521,8 +2513,7 @@
 msgid ""
 "Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed "
 "plugins)"
-msgstr ""
-"Встановіть метод виводу аудіо (arts, alsa, залежно \
від встановлених втулків)" +msgstr "Встановіть \
метод виводу аудіо (arts, alsa, залежно від \
встановлених втулків)"  
 #: main.cpp:76
 msgid ""
@@ -2594,8 +2585,7 @@
 
 #: main.cpp:124
 msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"За його допомогу у відсіюванні не чинних \
звітів про вади k3b на bugs.kde.org." +msgstr "За його \
допомогу у відсіюванні не чинних звітів про \
вади k3b на bugs.kde.org."  
 #: main.cpp:127
 msgid "For the great K3b icon eyecandy."
@@ -2606,8 +2596,7 @@
 msgstr "За його безустанну допомогу в чистці бази \
даних помилок K3b."  
 #: main.cpp:133
-msgid ""
-"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
+msgid "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
 msgstr " оберт створив чудову тему, а також подав \
ідею про прозорі теми."  
 #: main.cpp:136
@@ -2792,8 +2781,7 @@
 
 #: k3b.cpp:325
 msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)"
-msgstr ""
-"Налаштування системних прав доступу \
(потрібно мати привілеї адміністратора)" +msgstr \
"Налаштування системних прав доступу \
(потрібно мати привілеї адміністратора)"  
 #: k3b.cpp:327
 msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
@@ -3125,8 +3113,7 @@
 
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:319
 msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
-msgstr ""
-"K3b використовує dvd+rw-format для форматування \
дисків DVD-RW і DVD+RW." +msgstr "K3b використовує dvd+rw-format \
для форматування дисків DVD-RW і DVD+RW."  
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:333
 msgid ""
@@ -3209,10 +3196,8 @@
 "проблем. Або можна встановити (чи вибрати як \
типову) більш недавню версію %1."  
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:423
-msgid ""
-"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
-msgstr ""
-"Встановіть cdrdao >= 1.1.8, яка підтримує прямий \
запис на пристроях ATAPI." +msgid "Install cdrdao >= 1.1.8 which \
supports writing to ATAPI devices directly." +msgstr "Встановіть cdrdao >= \
1.1.8, яка підтримує прямий запис на пристроях \
ATAPI."  
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:425
 #, c-format
@@ -3288,8 +3273,7 @@
 
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:475
 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
-msgstr ""
-"Тимчасово увімкнути DMA як адміністратор (root) \
командою 'hdparm -d 1 %1'." +msgstr "Тимчасово увімкнути \
DMA як адміністратор (root) командою 'hdparm -d 1 %1'."  
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:488
 #, c-format
@@ -3807,8 +3791,7 @@
 
 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:615
 msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)."
-msgstr ""
-"Будь ласка, введіть швидкість, з якою K3b має \
записувати (наприклад: 16x)." +msgstr "Будь ласка, \
введіть швидкість, з якою K3b має записувати \
(наприклад: 16x)."  
 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:618
 msgid ""
@@ -4011,8 +3994,7 @@
 
 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53
 msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
-msgstr ""
-"При запуску вікна завантажувати параметри, \
які було збережено користувачем." +msgstr "При \
запуску вікна завантажувати параметри, які \
було збережено користувачем."  
 #: k3binteractiondialog.cpp:328 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55
 msgid "Last Used Settings"
@@ -4020,8 +4002,7 @@
 
 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56
 msgid "Load the last used settings at dialog startup."
-msgstr ""
-"При запуску вікна завантажувати параметри, \
які було вжито минулого разу." +msgstr "При запуску \
вікна завантажувати параметри, які було вжито \
минулого разу."  
 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57
 msgid ""
@@ -4706,8 +4687,7 @@
 #. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 28
 #: rc.cpp:99
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
+msgid "Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
 msgstr ""
 "Будь ласка, виберіть аудіопотоки, які ви \
хочете включити до кожного з "  "елементів, що \
видираються" @@ -7452,8 +7432,7 @@
 
 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255
 msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
-msgstr ""
-"Знайдено декілька співпадань для доріжки %1 \
(%2). Будь ласка, виберіть одне." +msgstr "Знайдено \
декілька співпадань для доріжки %1 (%2). Будь \
ласка, виберіть одне."  
 #: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
 msgid "Audio Tracks"
@@ -7484,8 +7463,7 @@
 
 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128
 msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
-msgstr ""
-"Неможливо працювати з наступними файлами, \
оскільки їх формат не підтримується" +msgstr \
"Неможливо працювати з наступними файлами, \
оскільки їх формат не підтримується"  
 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129
 msgid ""
@@ -7649,8 +7627,7 @@
 
 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:200 projects/k3bmovixburndialog.cpp:242
 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
-msgstr ""
-"Більшість пристроїв не підтримують \
багатосеансовий запис КД в режимі DAO." +msgstr \
"Більшість пристроїв не підтримують \
багатосеансовий запис КД в режимі DAO."  
 #: projects/k3bvcdlistview.cpp:52
 msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project."
@@ -7720,8 +7697,7 @@
 msgid ""
 "A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
 "directory:"
-msgstr ""
-"Файл з цією назвою вже існує. Будь ласка, \
вставте назву для нового каталогу:" +msgstr "Файл з \
цією назвою вже існує. Будь ласка, вставте \
назву для нового каталогу:"  
 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:74
 msgid "Data Project"
@@ -7851,8 +7827,7 @@
 msgstr "Цей параметр дозволяє встановлювати свої \
пропуски і відступи."  
 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142
-msgid ""
-"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins."
+msgid "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area \
begins."  msgstr ""
 "Використовується для встановлення кількості \
порожніх секторів, які додаються "  "перед \
початком ділянки lead-out." @@ -8461,8 +8436,7 @@
 
 #: projects/k3bmixedview.cpp:125
 msgid "Please add files and audio titles to your project first."
-msgstr ""
-"Будь ласка, спочатку додайте у ваш проект \
файли і заголовки звукових доріжок." +msgstr "Будь \
ласка, спочатку додайте у ваш проект файли і \
заголовки звукових доріжок."  
 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:175
 msgid "Play"
@@ -9118,14 +9092,12 @@
 "зображення без звуку - повторити один раз і \
тоді реагування з затримкою."  
 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236
-msgid ""
-"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
+msgid "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
 msgstr "Це псевдо-клавіші, які представляють \
цифрові клавіші 0, 1, ..., 9."  
 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238
 msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
-msgstr ""
-"<p>Якщо цифрові клавіші увімкнено, ви можете \
перезаписати типові параметри." +msgstr "<p>Якщо \
цифрові клавіші увімкнено, ви можете \
перезаписати типові параметри."  
 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
 msgid ""
@@ -10520,3 +10492,4 @@
 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:140
 msgid "Cddb error"
 msgstr "Помилка Cddb"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic