[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/uk/messages/kdebase
From:       Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak () yahoo ! com>
Date:       2007-09-27 5:31:32
Message-ID: 1190871092.271711.30264.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 717542 by iip:

Ukrainian translation update

 M  +17 -30    kcmkicker.po  


--- branches/stable/l10n/uk/messages/kdebase/kcmkicker.po #717541:717542
@@ -13,17 +13,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-21 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:45-0400\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: _translatorinfo.cpp:1
 msgid ""
@@ -66,7 +63,7 @@
 "іншими аплетами. Можливі наступні дії: "
 "<ul>"
 "<li><em>Завантажувати безпосередньо тільки \
                надійні аплети:</em> "
-"Всі аплети крім надійних аплетів будуть \
запускатися через допоміжну зовнішню " +"Всі \
аплети крім аплетів з довірою будуть \
запускатися через допоміжну зовнішню "  \
"програму.</li> "  "<li><em>Завантажувати \
безпосередньо аплети початкової \
конфігурації:</em> "  "Аплети, які потрібно \
завантажити при запуску KDE, будуть запускатися \
" @@ -80,10 +77,7 @@
 "loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
 "available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
 "left or right buttons."
-msgstr ""
-"Це список надійних аплетів, тобто вони будуть \
                завантажуватися безпосередньо у "
-"будь-якому випадку. Щоб пересунути аплет зі \
                списку наявних аплетів до надійних "
-"аплетів та навпаки, виберіть аплет і \
натисніть кнопку ліворуч або праворуч." +msgstr \
"Це список аплетів з довірою, тобто вони будуть \
завантажуватися безпосередньо у будь-якому \
випадку. Щоб пересунути аплет зі списку \
наявних аплетів до аплетів з довірою та \
навпаки, виберіть аплет і натисніть кнопку \
ліворуч або праворуч."  
 #: applettab_impl.cpp:75
 msgid ""
@@ -91,15 +85,13 @@
 "applets to the list of trusted applets."
 msgstr ""
 "Натисніть, щоб додати вибраний аплет зі \
                списку наявних аплетів, до списку "
-"надійних аплетів."
+"аплетів з довірою."
 
 #: applettab_impl.cpp:78
 msgid ""
 "Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
 "the list of available, untrusted applets."
-msgstr ""
-"Натисніть, щоб вилучити вибраний аплет зі \
                списку надійних аплетів, до списку "
-"наявних аплетів."
+msgstr "Натисніть, щоб вилучити вибраний аплет зі \
списку аплетів з довірою, до списку наявних \
аплетів."  
 #: applettab_impl.cpp:81
 msgid ""
@@ -112,7 +104,7 @@
 "Це список наявних аплетів, зараз вони не \
вважаються надійними. Це не значить, "  "що їх не \
можна використовувати, це означає, що правила, \
за якими панель буде "  "використовувати ці \
аплети, залежить від рівня безпеки. Щоб \
                пересунути аплет зі "
-"списку наявних аплетів до надійних аплетів \
та навпаки, виберіть аплет та " +"списку наявних \
аплетів до аплетів з довірою та навпаки, \
виберіть аплет та "  "натисніть кнопку ліворуч \
або праворуч."  
 #: extensionInfo.cpp:45
@@ -288,8 +280,7 @@
 msgid ""
 "This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
 "visible."
-msgstr ""
-"Цей параметр визначає розмір кнопок \
складання, якщо вони відображаються." +msgstr "Цей \
параметр визначає розмір кнопок складання, \
якщо вони відображаються."  
 #. i18n: file advancedOptions.ui line 52
 #: rc.cpp:12 rc.cpp:542
@@ -378,8 +369,7 @@
 #. i18n: file advancedOptions.ui line 184
 #: rc.cpp:51 rc.cpp:78
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgid "Click on this button to set the color to use when tinting transparent \
panels."  msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб встановити \
колір затемнення прозорої панелі."  
 #. i18n: file advancedOptions.ui line 209
@@ -394,8 +384,7 @@
 msgid ""
 "Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
 "tint color."
-msgstr ""
-"За допомогою цього повзунка можна вказати, як \
сильно затемнювати панель." +msgstr "За допомогою \
цього повзунка можна вказати, як сильно \
затемнювати панель."  
 #. i18n: file advancedOptions.ui line 251
 #: rc.cpp:63
@@ -463,7 +452,7 @@
 #: rc.cpp:99
 #, no-c-format
 msgid "List of Trusted Applets"
-msgstr "Список надійних аплетів"
+msgstr "Список аплетів з довірою"
 
 #. i18n: file applettab.ui line 84
 #: rc.cpp:102
@@ -532,8 +521,7 @@
 #. i18n: file hidingtab.ui line 144
 #: rc.cpp:133 rc.cpp:139
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
+msgid "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not \
used."  msgstr ""
 "Тут ви можете визначити затримку після якої \
панель зникне, якщо впродовж цього "  "часу її \
не використано." @@ -556,8 +544,7 @@
 msgid ""
 "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
 "windows."
-msgstr ""
-"Якщо цей параметр вибрано, то іншим вікнам \
буде дозволено прикривати панель." +msgstr "Якщо \
цей параметр вибрано, то іншим вікнам буде \
дозволено прикривати панель."  
 #. i18n: file hidingtab.ui line 213
 #: rc.cpp:148
@@ -1400,8 +1387,7 @@
 #: rc.cpp:539
 #, no-c-format
 msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr ""
-"Цей повзунок визначає розмір панелі при \
ввімкненому параметрі Нетиповий." +msgstr "Цей \
повзунок визначає розмір панелі при \
ввімкненому параметрі Нетиповий."  
 #. i18n: file positiontab.ui line 507
 #: rc.cpp:545
@@ -1567,3 +1553,4 @@
 #: rc.cpp:616
 msgid "Solid Tigereye"
 msgstr "Суцільний колір тигрового ока"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic