From kde-commits Mon Sep 24 08:08:00 2007 From: Hasso Tepper Date: Mon, 24 Sep 2007 08:08:00 +0000 To: kde-commits Subject: branches/stable/l10n/et/docmessages Message-Id: <1190621280.795525.3572.nullmailer () svn ! kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=119062129026583 SVN commit 716207 by hasso: "Stabiilne dokumentatsioon korda" Marekilt. M +22 -25 kdepim/karm.po M +8 -7 koffice/krita_tutorial-select-layer.po --- branches/stable/l10n/et/docmessages/kdepim/karm.po #716206:716207 @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of karm.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Marek Laane , 2003-2005. +# Marek Laane , 2003-2005,2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:21+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-23 00:52+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" "Marek" -"Laane
bald@online.ee
" +"Laane
bald@starman.ee
" "
Tõlge eesti keelde
" #. Tag: holder @@ -673,10 +673,10 @@ "Total Session Time and the third column is the " "Total Time." msgstr "" -"Printerile saadetava koguajarapordi loomiseks vali menüükäsk " +"Printerisse saadetava koguajaaruande loomiseks vali menüükäsk " " &Ctrl;P " " Fail Trüki " -". See loob kõigi ülesannete kohta kolmeveerulise rapordi. Esimeses " +". See loob kõigi ülesannete kohta kolmeveerulise aruande. Esimeses " "veerus seisab ülesande nimi, teine veerg on seansi koguaeg " "ja kolmas koguaeg." @@ -695,7 +695,7 @@ "File Copy Totals to Clipboard " "." msgstr "" -"Lõikepuhvrisse saadetava koguajarapordi loomiseks vali menüükäsk " +"Lõikepuhvrisse saadetava koguajaaruande loomiseks vali menüükäsk " " &Ctrl;C " " Fail Kopeeri kogusumma " "lõikepuhvrisse." @@ -709,8 +709,8 @@ "generate the report for the current task and it's subtasks or for the entire " "task list." msgstr "" -"Raport luuakse parajasti valitud ülesande ja kõigi selle alamülesannete kohta. " -"Kui valitud on tipptaseme ülesanne, pärib &karm;, kas soovid luua rapordi antud " +"Aruanne luuakse parajasti valitud ülesande ja kõigi selle alamülesannete kohta. " +"Kui valitud on tipptaseme ülesanne, pärib &karm;, kas soovid luua aruande antud " "ülesande ja selle alamülesannete või kogu ülesannete nimekirja kohta." #. Tag: screeninfo @@ -732,8 +732,8 @@ "Once the report is generated, open KEdit or some other text editor and paste " "the report data." msgstr "" -"Kui raport on loodud, ava KEdit või mõni muu tekstiredaktor ja aseta sinna " -"rapordi andmed." +"Kui aruanne on loodud, ava KEdit või mõni muu tekstiredaktor ja aseta sinna " +"aruande andmed." #. Tag: literallayout #: index.docbook:350 @@ -798,7 +798,7 @@ "File Copy History to Clipboard " "." msgstr "" -"Lõikepuhvrisse saadetava kogurapordi loomiseks vali menüükäsk " +"Lõikepuhvrisse saadetava koguaruande loomiseks vali menüükäsk " " &Ctrl;&Alt;C " " Fail Kopeeri ajalugu " "lõikepuhvrisse ." @@ -820,14 +820,13 @@ #. Tag: para #: index.docbook:375 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This report is generated for the currently selected task and all it's subtasks. " "You also have the choice to generate it for all tasks." msgstr "" -"Raport luuakse parajasti valitud ülesande ja kõigi selle alamülesannete kohta. " -"Kui valitud on tipptaseme ülesanne, pärib &karm;, kas soovid luua rapordi antud " -"ülesande ja selle alamülesannete või kogu ülesannete nimekirja kohta." +"Aruanne luuakse parajasti valitud ülesande ja kõigi selle alamülesannete kohta. " +"Võimalik on valida ka aruande koostamine kõigi ülesannete kohta." #. Tag: para #: index.docbook:378 @@ -836,8 +835,8 @@ "When you select the history report, &karm; first prompts you to enter the date " "range for the report:" msgstr "" -"Kui valid ajaloorapordi loomise võimaluse, palub &karm; sul kõigepealt määrata " -"kindlaks rapordisse kaasatav ajavahemik:" +"Kui valid ajalooaruande loomise võimaluse, palub &karm; sul kõigepealt määrata " +"kindlaks aruandesse kaasatav ajavahemik:" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:382 @@ -858,8 +857,8 @@ "After entering a date range, open KEdit or some other text editor and paste the " "report data." msgstr "" -"Pärast ajavahemiku sisestamist luuakse raport ning sa võid avada KEditi või " -"mõne muu tekstiredaktori ja rapordi andmed sinna asetada." +"Pärast ajavahemiku sisestamist luuakse aruanne ning sa võid avada KEditi või " +"mõne muu tekstiredaktori ja aruande andmed sinna asetada." #. Tag: literallayout #: index.docbook:396 @@ -1157,7 +1156,7 @@ ",,\"3.2 omaduste plaan\",,,0.00,0.00,0.00,0.00\n" ",,\"vead\",,,0.00,1.13,0.00,1.13\n" ",,\"muudatuste sissekandmine - tõlkestringid\",,,0.00,0.00,0.00,0.00\n" -",,\"ajaraport\",,,0.00,0.00,0.00,0.00\n" +",,\"ajaaruanne\",,,0.00,0.00,0.00,0.00\n" ",\"kopete\",,,,0.00,0.00,0.00,0.00\n" ",\"promo\",,,,0.00,0.00,0.00,0.00\n" ",\"veebivärk\",,,,0.00,0.00,0.00,0.00\n" @@ -1246,7 +1245,7 @@ ",,,,,,,,0.00,,,\"3.2 omaduste plaan\"\n" ",1.13,,,,,,,1.13,,,\"vead\"\n" ",,,,,,,,0.00,,,\"muudatuste sissekandmine - tõlkestringid\"\n" -",,,,,,,,0.00,,,\"ajaraport\"\n" +",,,,,,,,0.00,,,\"ajaaruanne\"\n" ",,,,,,,,0.00,,\"kopete\"\n" ",,,,,,,,0.00,,\"promo\"\n" ",,,,,,,,0.00,,\"veebivärk\"\n" @@ -1264,7 +1263,7 @@ "task/sub-task relationship. Top level task names appear in the first column " "after the total." msgstr "" -"Kolm rida näitavad, millal raport on loodud ja millist ajavahemikku see hõlmab. " +"Kolm rida näitavad, millal aruanne on loodud ja millist ajavahemikku see hõlmab. " "Neljandas reas on komadega eraldatud ajavahemikku kaasatud kuupäevade loetelu " "ISO-8601 vormingus (YYYY-MM-DD). Ülejäänud ridades on kirjas ülesannetele " "kulutatud aeg. Viimane numbriveerg kujutab endast rea kõigi päevade kogusummat. " @@ -2295,5 +2294,3 @@ "addtodo(QString todoname) on &DCOP;-väljakutse, mis lisab " "aktiivsesse faili uue tipptaseme ülesande. Tagastatakse uue ülesande UID." -#~ msgid "This report is generated for the currently selected task and all it's subtasks. Unlike the totals report, this report does not give you the option to report on the complete task list. You can only report on the current task and all it's sub-tasks." -#~ msgstr "Raport luuakse parajasti valitud ülesande ja kõigi selle alamülesannete kohta. Erinevalt koguaja rapordist ei ole siin võimalust luua raport kogu ülesannete nimekirja kohta, selle saab luua ainult valitud ülesande ja selle alamülesannete kohta." --- branches/stable/l10n/et/docmessages/koffice/krita_tutorial-select-layer.po #716206:716207 @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of krita_tutorial-select-layer.po to Estonian # -# Marek Laane , 2006. +# Marek Laane , 2006-2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krita_tutorial-select-layer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-17 06:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-23 17:33+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,7 +173,7 @@ #. Tag: para #: tutorial-select-layer.docbook:109 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Now cut the selection, using Edit" "Cut. Paste your selection, with " @@ -185,11 +185,12 @@ "Change Image Size... dialog for this." msgstr "" "Nüüd lõika valik välja menüükäsuga Redigeerimine" -"Lõika. Kustuta aktiivne kiht " -"menüükäsuga Kiht" -"Eemalda kiht. Aseta valik menüükäsuga " +"Lõika. Aseta valik menüükäsuga " "RedigeerimineAseta" -". Nüüd võtame ette pildi suuruse muutmine. Vali selleks menüükäsk " +". Seejärel Kustuta aktiivne kiht menüükäsuga Kiht" +"Eemalda kiht. Tee seda alles asetamise järel, sest Krita " +"vea tõttu jookseb rakendus kokku, kui eemaldad enne asetamist viimase kihi. " +"Nüüd võtame ette pildi suuruse muutmine. Vali selleks menüükäsk " "PiltMuuda pildi suurust..." ""