[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/pt_BR/messages/kdemultimedia
From:       Diniz Bortolotto <diniz.bb () gmail ! com>
Date:       2007-07-06 5:08:27
Message-ID: 1183698507.579673.13527.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 684085 by diniz:

[KDE-i18n-pt_BR] - KMix fixed in stable branch.
CCBUG: 90427
CCMAIL: rodrigopadula@sagraluzzatto.com.br

 M  +10 -9     kmix.po  


--- branches/stable/l10n/pt_BR/messages/kdemultimedia/kmix.po #684084:684085
@@ -1,6 +1,4 @@
-# translation of kmix.po to Português
 # tradução de kmix.po para Brazilian Portuguese
-# translation of kmix.po to Brazilian Portuguese
 # Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003.
 # Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
 # Feiipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2003.
@@ -8,17 +6,20 @@
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
 # Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005.
+# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007.
+# translation of kmix.po to Brazilian Portuguese
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmix\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-23 02:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-21 22:17-0300\n"
-"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
-"Language-Team: Português <Kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-06 02:03-0300\n"
+"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: _translatorinfo.cpp:1
 msgid ""
@@ -120,8 +121,7 @@
 msgstr "Selecione o Mixer"
 
 #: kmixapplet.cpp:215
-msgid ""
-"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgid "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
 msgstr ""
 "Para créditos detalhados, por favor dirija-se as informações do tipo Sobre do "
 "programa KMix "
@@ -482,7 +482,7 @@
 
 #: mixer_oss.cpp:56
 msgid "Line"
-msgstr "Linnha"
+msgstr "Linha"
 
 #: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
 msgid "Microphone"
@@ -698,3 +698,4 @@
 #: viewdockareapopup.cpp:139
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixers "
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic