[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/de/messages
From:       Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date:       2007-04-25 8:20:49
Message-ID: 1177489249.797858.6047.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 657855 by lueck:

translation update by Jannick Kuhr
CCMAIL:jakuhr-linux@gmx.de
CCMAIL:tr@erdfunkstelle.de

 M  +10 -19    extragear-network/kftpgrabber.po  
 M  +15 -17    extragear-network/knetworkmanager.po  
 M  +3 -2      kdereview/kcmbeagle.po  
 M  +6 -3      kdereview/kerry.po  


--- trunk/l10n/de/messages/extragear-network/kftpgrabber.po #657854:657855
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2004.
 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
 # Ulrich Knauss <knausser@gmx.de>, 2006.
-# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006.
+# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-15 07:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,9 +247,8 @@
 msgstr "Zugriff wurde verweigert."
 
 #: src/kftptransferfile.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open local file for read or write operations."
-msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+msgstr "Die lokale Datei kann nicht zum Lesen oder Schreiben geöffnet werden."
 
 #: src/kftptransferfile.cpp:243
 msgid "Transfer failed for some reason."
@@ -931,30 +930,27 @@
 
 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:508
 msgid "Limit download transfer speed"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen"
 
 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:509
-#, fuzzy
 msgid "Down: "
-msgstr "Nach unten"
+msgstr "Herunter: "
 
 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:517
 msgid "Limit upload transfer speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladegeschwindigkeit begrenzen"
 
 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Up: "
-msgstr "Nach oben"
+msgstr "Hoch: "
 
 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:527
 msgid "Per-session transfer thread count"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl an Transfer-Threads pro Sitzung"
 
 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:528
-#, fuzzy
 msgid "Threads: "
-msgstr "Threads"
+msgstr "Threads: "
 
 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:557
 msgid "&Start Transfer"
@@ -1197,7 +1193,7 @@
 #: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140
 #, c-format
 msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr ""
+msgstr "Ordner %1 lässt sich nicht öffnen."
 
 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
 msgid "&Abort"
@@ -2997,8 +2993,3 @@
 msgid "Bookmark Toolbar"
 msgstr "Lesezeichen-Werkzeugleiste"
 
-#~ msgid "No username specified for '%1'."
-#~ msgstr "Kein Benutzername für '%1' angegeben."
-
-#~ msgid "Error Connecting"
-#~ msgstr "Fehler beim Verbinden"
--- trunk/l10n/de/messages/extragear-network/knetworkmanager.po #657854:657855
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-05 07:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,14 +313,12 @@
 msgstr "Ausgewähltes Netzwerk oder ausgewählten Zugriffspunkt entfernen"
 
 #: knetworkmanager-settings.cpp:279
-#, fuzzy
 msgid "General Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #: knetworkmanager-settings.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
-msgstr "Aktivierung"
+msgstr "Benachrichtigungen"
 
 #: knetworkmanager-settings.cpp:294 knetworkmanager-tray.cpp:738
 msgid "Wireless Networks"
@@ -373,20 +371,19 @@
 
 #: knetworkmanager-tray.cpp:292
 msgid "Start KNetworkManager automatically when you log in?"
-msgstr ""
+msgstr "KNetworkManager automatisch bei der Anmeldung starten?"
 
 #: knetworkmanager-tray.cpp:293
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Frage"
 
 #: knetworkmanager-tray.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Start Automatically"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "Automatisch starten"
 
 #: knetworkmanager-tray.cpp:295
 msgid "Do Not Start"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht starten"
 
 #: knetworkmanager-tray.cpp:349
 msgid "Manage Wireless Networks"
@@ -633,9 +630,8 @@
 msgstr "Verbindungsinformationen anzeigen ..."
 
 #: knetworkmanager-tray.cpp:1178
-#, fuzzy
 msgid "Configure..."
-msgstr "VPN einrichten ..."
+msgstr "Einrichten ..."
 
 #: knetworkmanager-ui-networklistview.cpp:73
 msgid "Networks"
@@ -1103,31 +1099,32 @@
 #: rc.cpp:321
 #, no-c-format
 msgid "Form2"
-msgstr ""
+msgstr "Form2"
 
 #. i18n: file generalsettings.ui line 86
 #: rc.cpp:326
 #, no-c-format
 msgid "Ask if KNetworkManager should really quit on exit"
 msgstr ""
+"Beim Beenden fragen, ob KNetworkManager wirklich geschlossen werden soll"
 
 #. i18n: file generalsettings.ui line 94
 #: rc.cpp:329
 #, no-c-format
 msgid "Start KNetworkManager automatically on login"
-msgstr ""
+msgstr "KNetworkManager automatisch bei der Anmeldung starten"
 
 #. i18n: file generalsettings.ui line 188
 #: rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Store Keys in KWallet"
-msgstr "Passwort in KWallet speichern"
+msgstr "Schlüssel in KWallet speichern"
 
 #. i18n: file generalsettings.ui line 196
 #: rc.cpp:336
 #, no-c-format
 msgid "Store Keys in Configfile (Unencrypted)"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel in Einrichtungsdatei speichern (Unverschlüsselt)"
 
 #. i18n: file manageconnections.ui line 16
 #: rc.cpp:341
@@ -1188,3 +1185,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "Save password in KWallet"
 msgstr "Passwort in KWallet speichern"
+
--- trunk/l10n/de/messages/kdereview/kcmbeagle.po #657854:657855
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 08:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@
 
 #: search.cpp:60
 msgid "Automatically start searching when you stop typing"
-msgstr ""
+msgstr "Suchvorgang automatisch starten, wenn Eingabe beendet ist"
 
 #: search.cpp:64
 msgid "Global Shortcuts"
@@ -246,3 +246,4 @@
 #: status.cpp:209
 msgid "Could not start beagle service."
 msgstr "Beagle-Dienst kann nicht gestartet werden."
+
--- trunk/l10n/de/messages/kdereview/kerry.po #657854:657855
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kerry\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-15 09:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@
 #: rc.cpp:17 rc.cpp:144
 #, no-c-format
 msgid "Your Data is Being Indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Daten werden indiziert"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 101
 #: rc.cpp:20 rc.cpp:147
@@ -285,12 +285,14 @@
 "The search service is in the process of indexing your data. Search results may "
 "be incomplete until indexing has finished."
 msgstr ""
+"Der Suchdienst indiziert im Moment Ihre Daten. Bis zum Abschluss dieses "
+"Vorgangs können die Suchergebnisse unvollständig sein."
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 120
 #: rc.cpp:23 rc.cpp:150
 #, no-c-format
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 175
 #: rc.cpp:27 rc.cpp:154
@@ -769,3 +771,4 @@
 #: searchdlg.cpp:1751
 msgid "Expand All"
 msgstr "Alle ausklappen"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic