[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/de/messages
From: Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date: 2007-04-25 8:20:49
Message-ID: 1177489249.797858.6047.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 657855 by lueck:
translation update by Jannick Kuhr
CCMAIL:jakuhr-linux@gmx.de
CCMAIL:tr@erdfunkstelle.de
M +10 -19 extragear-network/kftpgrabber.po
M +15 -17 extragear-network/knetworkmanager.po
M +3 -2 kdereview/kcmbeagle.po
M +6 -3 kdereview/kerry.po
--- trunk/l10n/de/messages/extragear-network/kftpgrabber.po #657854:657855
@@ -5,13 +5,13 @@
# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
# Ulrich Knauss <knausser@gmx.de>, 2006.
-# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006.
+# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-15 07:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,9 +247,8 @@
msgstr "Zugriff wurde verweigert."
#: src/kftptransferfile.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Unable to open local file for read or write operations."
-msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+msgstr "Die lokale Datei kann nicht zum Lesen oder Schreiben geöffnet werden."
#: src/kftptransferfile.cpp:243
msgid "Transfer failed for some reason."
@@ -931,30 +930,27 @@
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:508
msgid "Limit download transfer speed"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "Down: "
-msgstr "Nach unten"
+msgstr "Herunter: "
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:517
msgid "Limit upload transfer speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladegeschwindigkeit begrenzen"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:518
-#, fuzzy
msgid "Up: "
-msgstr "Nach oben"
+msgstr "Hoch: "
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:527
msgid "Per-session transfer thread count"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl an Transfer-Threads pro Sitzung"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:528
-#, fuzzy
msgid "Threads: "
-msgstr "Threads"
+msgstr "Threads: "
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:557
msgid "&Start Transfer"
@@ -1197,7 +1193,7 @@
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140
#, c-format
msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr ""
+msgstr "Ordner %1 lässt sich nicht öffnen."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort"
@@ -2997,8 +2993,3 @@
msgid "Bookmark Toolbar"
msgstr "Lesezeichen-Werkzeugleiste"
-#~ msgid "No username specified for '%1'."
-#~ msgstr "Kein Benutzername für '%1' angegeben."
-
-#~ msgid "Error Connecting"
-#~ msgstr "Fehler beim Verbinden"
--- trunk/l10n/de/messages/extragear-network/knetworkmanager.po #657854:657855
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-05 07:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,14 +313,12 @@
msgstr "Ausgewähltes Netzwerk oder ausgewählten Zugriffspunkt entfernen"
#: knetworkmanager-settings.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "General Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: knetworkmanager-settings.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Notifications"
-msgstr "Aktivierung"
+msgstr "Benachrichtigungen"
#: knetworkmanager-settings.cpp:294 knetworkmanager-tray.cpp:738
msgid "Wireless Networks"
@@ -373,20 +371,19 @@
#: knetworkmanager-tray.cpp:292
msgid "Start KNetworkManager automatically when you log in?"
-msgstr ""
+msgstr "KNetworkManager automatisch bei der Anmeldung starten?"
#: knetworkmanager-tray.cpp:293
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Frage"
#: knetworkmanager-tray.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "Automatisch starten"
#: knetworkmanager-tray.cpp:295
msgid "Do Not Start"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht starten"
#: knetworkmanager-tray.cpp:349
msgid "Manage Wireless Networks"
@@ -633,9 +630,8 @@
msgstr "Verbindungsinformationen anzeigen ..."
#: knetworkmanager-tray.cpp:1178
-#, fuzzy
msgid "Configure..."
-msgstr "VPN einrichten ..."
+msgstr "Einrichten ..."
#: knetworkmanager-ui-networklistview.cpp:73
msgid "Networks"
@@ -1103,31 +1099,32 @@
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
msgid "Form2"
-msgstr ""
+msgstr "Form2"
#. i18n: file generalsettings.ui line 86
#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Ask if KNetworkManager should really quit on exit"
msgstr ""
+"Beim Beenden fragen, ob KNetworkManager wirklich geschlossen werden soll"
#. i18n: file generalsettings.ui line 94
#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "Start KNetworkManager automatically on login"
-msgstr ""
+msgstr "KNetworkManager automatisch bei der Anmeldung starten"
#. i18n: file generalsettings.ui line 188
#: rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Store Keys in KWallet"
-msgstr "Passwort in KWallet speichern"
+msgstr "Schlüssel in KWallet speichern"
#. i18n: file generalsettings.ui line 196
#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Store Keys in Configfile (Unencrypted)"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel in Einrichtungsdatei speichern (Unverschlüsselt)"
#. i18n: file manageconnections.ui line 16
#: rc.cpp:341
@@ -1188,3 +1185,4 @@
#, no-c-format
msgid "Save password in KWallet"
msgstr "Passwort in KWallet speichern"
+
--- trunk/l10n/de/messages/kdereview/kcmbeagle.po #657854:657855
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 08:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@
#: search.cpp:60
msgid "Automatically start searching when you stop typing"
-msgstr ""
+msgstr "Suchvorgang automatisch starten, wenn Eingabe beendet ist"
#: search.cpp:64
msgid "Global Shortcuts"
@@ -246,3 +246,4 @@
#: status.cpp:209
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "Beagle-Dienst kann nicht gestartet werden."
+
--- trunk/l10n/de/messages/kdereview/kerry.po #657854:657855
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kerry\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-15 09:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@
#: rc.cpp:17 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Your Data is Being Indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Daten werden indiziert"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 101
#: rc.cpp:20 rc.cpp:147
@@ -285,12 +285,14 @@
"The search service is in the process of indexing your data. Search results may "
"be incomplete until indexing has finished."
msgstr ""
+"Der Suchdienst indiziert im Moment Ihre Daten. Bis zum Abschluss dieses "
+"Vorgangs können die Suchergebnisse unvollständig sein."
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 120
#: rc.cpp:23 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 175
#: rc.cpp:27 rc.cpp:154
@@ -769,3 +771,4 @@
#: searchdlg.cpp:1751
msgid "Expand All"
msgstr "Alle ausklappen"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic