[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n/uk/messages/kdebase
From: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak () yahoo ! net>
Date: 2007-04-03 4:59:26
Message-ID: 1175576534.590079.23859.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 649718 by iip:
Ukrainian translation update
M +16 -19 knetattach.po
--- branches/stable/l10n/uk/messages/kdebase/knetattach.po #649717:649718
@@ -1,21 +1,21 @@
# Translation of knetattach.po to Ukrainian
# translation of knetattach.po to Ukrainian
+#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
-#
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:31-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:01-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net"
+msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "KDE Network Wizard"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "&Microsoft Windows network drive"
-msgstr "&Мережний диск Microsoft Windows "
+msgstr "Мережний диск &Microsoft Віндовс"
#. i18n: file knetattach.ui line 146
#: rc.cpp:25
@@ -90,8 +90,8 @@
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
"button."
msgstr ""
-"Виберіть тип мережної теки, яку потрібно \
під'єднати та натисніть кнопку "
-"\"Наступний\"."
+"Виберіть тип мережної теки, яку потрібно \
приєднати і натисніть кнопку " +"\"Далі\"."
#. i18n: file knetattach.ui line 176
#: rc.cpp:28
@@ -105,9 +105,7 @@
msgid ""
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
"path to use and press the Next button."
-msgstr ""
-"Введіть назву для <i>%1</i>, а, також, адресу \
сервера, порт та шлях до теки та "
-"натисніть кнопку \"Наступний\"."
+msgstr "Введіть назву для <i>%1</i>, а, також, адресу \
сервера, порт і шлях до теки й натисніть кнопку \
\"Далі\"."
#. i18n: file knetattach.ui line 215
#: rc.cpp:34
@@ -168,9 +166,7 @@
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введіть назву цього <i>З'єднання SSH</i>, а, також, \
адресу сервера, порт та "
-"шлях до теки й натисніть кнопку <b>Зберегти і \
з'єднатись</b>." +msgstr "Введіть назву цього \
<i>З'єднання SSH</i>, а, також, адресу сервера, порт \
і шлях до теки й натисніть кнопку <b>Зберегти і \
з'єднатись</b>."
#: knetattach.ui.h:44
msgid ""
@@ -178,7 +174,7 @@
"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
"Save & Connect</b> button."
msgstr ""
-"Введіть назву для цього <i>З'єднання FTP</i>, а, \
також, адресу сервера, порт та " +"Введіть назву \
для цього <i>З'єднання FTP</i>, а, також, адресу \
сервера, порт і " "шлях до теки та натисніть \
кнопку <b>Зберегти і з'єднатись</b>."
#: knetattach.ui.h:46
@@ -187,8 +183,8 @@
"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
"Save & Connect</b> button."
msgstr ""
-"Введіть назву для цієї <i>Мережної теки Microsoft \
Windows</i>"
-", а, також, адресу сервера, порт та шлях до теки \
й натисніть кнопку <b>" +"Введіть назву для цього \
<i>Мережного диска Microsoft Windows</i>" +", а, також, \
адресу сервера, порт і шлях до теки й натисніть \
кнопку <b>" "Зберегти і з'єднатись</b>."
#: knetattach.ui.h:161
@@ -200,3 +196,4 @@
#: knetattach.ui.h:284
msgid "C&onnect"
msgstr "З'&єднатись"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic