[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/de/messages/kdesdk
From:       Frederik Schwarzer <schwarzerf () gmail ! com>
Date:       2007-03-03 13:01:05
Message-ID: 1172926865.285439.15235.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 638824 by schwarzer:

some translation changes


 M  +73 -70    cervisia.po  


--- branches/stable/l10n/de/messages/kdesdk/cervisia.po #638823:638824
@@ -1,8 +1,9 @@
-# translation of cervisia.po to German
+# translation of cervisia.po to german
 # Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2002,2003.
 # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
+# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2007.
 # translation of cervisia.po to
 # Übersetzung von cervisia.po ins Deutsche
 # Copyright (C)
@@ -10,9 +11,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cervisia\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 02:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-23 14:42+0200\n"
-"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 15:47+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,7 +71,7 @@
 
 #: addrepositorydlg.cpp:58
 msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
-msgstr "Remote-&Shell verwenden: (nur für :ext:-Archive):"
+msgstr "Remote-&Shell verwenden (nur für :ext:-Archive):"
 
 #: addrepositorydlg.cpp:65
 msgid "Invoke this program on the server side:"
@@ -78,7 +79,7 @@
 
 #: addrepositorydlg.cpp:74
 msgid "Use different &compression level:"
-msgstr "Andere &Kompressions-Stufe verwenden:"
+msgstr "Andere &Komprimierungsstufe verwenden:"
 
 #: addrepositorydlg.cpp:80
 msgid "Download cvsignore file from server"
@@ -91,11 +92,11 @@
 #: annotatectl.cpp:82
 #, c-format
 msgid "CVS Annotate: %1"
-msgstr "CVS Annotate: %1"
+msgstr "CVS-Anmerkung: %1"
 
 #: annotatectl.cpp:93
 msgid "CVS Annotate"
-msgstr "CVS Annotate"
+msgstr "CVS-Anmerkung"
 
 #: cervisiapart.cpp:116
 msgid "Starting cvsservice failed with message: "
@@ -106,8 +107,8 @@
 "This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
 "started."
 msgstr ""
-"Diese Komponente ist nicht verwendbar, da der cvs DCOP-Dienst nicht gestartet "
-"werden kann."
+"Diese Komponente ist nicht verwendbar, da der DCOP-Dienst für CVS nicht "
+"gestartet werden kann."
 
 #: cervisiapart.cpp:193
 msgid "Remote CVS working folders are not supported."
@@ -136,7 +137,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:238
 msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
-msgstr "Öffnet einen CVS-Arbeitsordner im Hauptfenster."
+msgstr "Öffnet einen CVS-Arbeitsordner im Hauptfenster"
 
 #: cervisiapart.cpp:242
 msgid "Recent Sandboxes"
@@ -144,16 +145,16 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:246
 msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
-msgstr "&ChangeLog-Eintrag hinzufügen"
+msgstr "&ChangeLog-Eintrag hinzufügen ..."
 
 #: cervisiapart.cpp:249
 msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
 msgstr ""
-"Fügt einen neuen Eintrag in die Datei ChangeLog im übergeordneten Ordner ein."
+"Fügt einen neuen Eintrag in die Datei ChangeLog im übergeordneten Ordner ein"
 
 #: cervisiapart.cpp:256
 msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
-msgstr "Aktualisiert die ausgewählten Dateien und Ordner."
+msgstr "Aktualisiert die ausgewählten Dateien und Ordner"
 
 #: cervisiapart.cpp:260
 msgid "&Status"
@@ -161,7 +162,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:263
 msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
-msgstr "Aktualisiert den Status der ausgewählten Dateien und Ordner."
+msgstr "Aktualisiert den Status der ausgewählten Dateien und Ordner"
 
 #: cervisiapart.cpp:270
 msgid "Opens the marked file for editing"
@@ -173,7 +174,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:277
 msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
-msgstr "Öffnet den Dialog \"Konflikte auflösen\" für die ausgewählte Datei."
+msgstr "Öffnet den Dialog \"Konflikte auflösen\" für die ausgewählte Datei"
 
 #: cervisiapart.cpp:281
 msgid "&Commit..."
@@ -223,11 +224,11 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:328
 msgid "Stops any running sub-processes"
-msgstr "Beendet alle laufenden Unterprozesse."
+msgstr "Beendet alle laufenden Unterprozesse"
 
 #: cervisiapart.cpp:333
 msgid "Browse &Log..."
-msgstr "&Log durchsuchen"
+msgstr "Protoko&ll durchsuchen ..."
 
 #: cervisiapart.cpp:336
 msgid "Shows the revision tree of the selected file"
@@ -235,7 +236,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:341
 msgid "Browse Multi-File Log..."
-msgstr "Multi-Datei-Log durchsuchen"
+msgstr "Multi-Datei-Protokoll durchsuchen ..."
 
 #: cervisiapart.cpp:345
 msgid "&Annotate..."
@@ -244,20 +245,20 @@
 #: cervisiapart.cpp:348
 msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
 msgstr ""
-"Zeigt eine Anmerkungansicht für die ausgewählte Datei mit den Urhebern der "
+"Zeigt eine Anmerkungsansicht für die ausgewählte Datei mit den Urhebern der "
 "Änderungen"
 
 #: cervisiapart.cpp:352
 msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
-msgstr "A&bweichungen vom Archiv ..."
+msgstr "A&bweichungen vom Archiv (BASE) ..."
 
 #: cervisiapart.cpp:355
 msgid ""
 "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
 "BASE)"
 msgstr ""
-"Zeigt die Abweichungen der ausgewählten Datei von der zu Grunde liegenden "
-"Version."
+"Zeigt die Abweichungen der ausgewählten Datei zu der zu Grunde liegenden "
+"Version (BASE)"
 
 #: cervisiapart.cpp:359
 msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@@ -268,8 +269,8 @@
 "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
 "repository (tag HEAD)"
 msgstr ""
-"Zeigt die Abweichungen der ausgewählten Datei von der aktuellsten Version im "
-"HEAD-Zweig."
+"Zeigt die Abweichungen der ausgewählten Datei zu der aktuellsten Version im "
+"HEAD-Zweig"
 
 #: cervisiapart.cpp:366
 msgid "Last &Change..."
@@ -280,7 +281,7 @@
 "Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
 msgstr ""
 "Zeigt die Unterschiede zwischen den letzten beiden Revisionen der ausgewählten "
-"Datei."
+"Datei"
 
 #: cervisiapart.cpp:373
 msgid "&History..."
@@ -358,7 +359,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:436
 msgid "Adds a watch for the selected files"
-msgstr "Setzt den Status \"Überwachen\" für die ausgewählten Dateien."
+msgstr "Setzt den Status \"Überwachen\" für die ausgewählten Dateien"
 
 #: cervisiapart.cpp:440
 msgid "&Remove Watch..."
@@ -390,8 +391,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:464
 msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
-msgstr ""
-"Setzt den den Status \"In Bearbeitung\" der ausgewählten Dateien zurück"
+msgstr "Setzt den Status \"In Bearbeitung\" der ausgewählten Dateien zurück"
 
 #: cervisiapart.cpp:468
 msgid "Show &Editors"
@@ -399,7 +399,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:471
 msgid "Shows the editors of the selected files"
-msgstr "Zeigt die Bearbeiter der ausgewählten Dateien."
+msgstr "Zeigt die Bearbeiter der ausgewählten Dateien"
 
 #: cervisiapart.cpp:475
 msgid "&Lock Files"
@@ -437,7 +437,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:506
 msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
-msgstr "Lädt ein Modul aus dem Archiv herunter (check out)"
+msgstr "Lädt ein Modul aus dem Archiv herunter (checkout)"
 
 #: cervisiapart.cpp:510
 msgid "&Import..."
@@ -465,11 +465,11 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:531
 msgid "Determines whether only folders are shown"
-msgstr "Legt fest, ob ausschließlich Ordner angezeigt werden sollen."
+msgstr "Legt fest, ob ausschließlich Ordner angezeigt werden sollen"
 
 #: cervisiapart.cpp:535
 msgid "Hide Unmodified Files"
-msgstr "Nicht geänderte Dateien ausblenden"
+msgstr "Unveränderte Dateien ausblenden"
 
 #: cervisiapart.cpp:538
 msgid "Show Unmodified Files"
@@ -479,7 +479,7 @@
 msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob unveränderte Dateien oder Dateien mit dem Status \"unbekannt\" "
-"ausgeblendet werden."
+"ausgeblendet werden"
 
 #: cervisiapart.cpp:544
 msgid "Hide Removed Files"
@@ -517,15 +517,15 @@
 msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob Ordner, in denen keine Einträge angezeigt werden, ausgeblendet "
-"werden. "
+"werden"
 
 #: cervisiapart.cpp:568
 msgid "Create &Folders on Update"
-msgstr "Beim Aktualisieren fehlende Ordner &anlegen."
+msgstr "Beim Aktualisieren fehlende Ordner &anlegen"
 
 #: cervisiapart.cpp:571
 msgid "Determines whether updates create folders"
-msgstr "Legt fest, ob beim Aktualisieren fehlende Ordner angelegt werden."
+msgstr "Legt fest, ob beim Aktualisieren fehlende Ordner angelegt werden"
 
 #: cervisiapart.cpp:575
 msgid "&Prune Empty Folders on Update"
@@ -552,7 +552,7 @@
 msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die Operationen \"Einspielen\" und \"Entfernen\" Unterordner "
-"einbeziehen."
+"einbeziehen"
 
 #: cervisiapart.cpp:596
 msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
@@ -577,7 +577,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:619
 msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
-msgstr "Öffnet die CVS-Dokumentation im Hilfe-Browser."
+msgstr "Öffnet die CVS-Dokumentation im Hilfe-Browser"
 
 #: cervisiapart.cpp:626
 msgid "Unfold Folder"
@@ -655,7 +655,7 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
 msgid "Conversion to KPart"
-msgstr "Umbau zu einem KPart."
+msgstr "Umbau zu einem KPart"
 
 #: cervisiapart.cpp:759
 msgid "Open Sandbox"
@@ -683,11 +683,11 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:1644
 msgid "Invoking help on Cervisia"
-msgstr "Aufruf der Cervisia-Hilfe."
+msgstr "Aufruf der Cervisia-Hilfe"
 
 #: cervisiapart.cpp:1651
 msgid "Invoking help on CVS"
-msgstr "Aufruf der Hilfe über CVS."
+msgstr "Aufruf der Hilfe über CVS"
 
 #: cervisiapart.cpp:1687
 msgid "Done"
@@ -695,7 +695,8 @@
 
 #: cervisiapart.cpp:1696
 msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
-msgstr "Ein Einspielvorgang (cvs commit) in das Archiv %1 läuft"
+msgstr ""
+"Ein Einspielvorgang (cvs commit) in das Archiv %1 wurde erfolgreich beendet"
 
 #: cervisiapart.cpp:1717
 msgid ""
@@ -725,7 +726,7 @@
 
 #: cervisiashell.cpp:116
 msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr "Öffnet die CVS-Dokumentation im Hilfe-Browser."
+msgstr "Öffnet die CVS-Dokumentation im Hilfe-Browser"
 
 #: cervisiashell.cpp:121
 msgid "Opens the bug report dialog"
@@ -737,7 +738,7 @@
 
 #: cervisiashell.cpp:131
 msgid "Displays the information about KDE and its version number"
-msgstr "Zeigt Informationen über KDE und dessen Versionsnummer an."
+msgstr "Zeigt Informationen über KDE und dessen Versionsnummer an"
 
 #: changelogdlg.cpp:44
 msgid "Edit ChangeLog"
@@ -761,7 +762,7 @@
 
 #: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
 msgid "CVS Checkout"
-msgstr "Aus CVS auslesen (check out)"
+msgstr "Aus CVS auslesen (checkout)"
 
 #: checkoutdlg.cpp:54
 msgid "CVS Import"
@@ -778,11 +779,11 @@
 
 #: checkoutdlg.cpp:109
 msgid "&Branch tag:"
-msgstr "Ver&zweigungs-Tag: "
+msgstr "Ver&zweigungs-Tag:"
 
 #: checkoutdlg.cpp:116
 msgid "Re&cursive checkout"
-msgstr "&Rekursives auslesen (checkout)"
+msgstr "&Rekursiv auslesen (checkout)"
 
 #: checkoutdlg.cpp:140
 msgid "Working &folder:"
@@ -850,7 +851,7 @@
 
 #: checkoutdlg.cpp:390
 msgid "CVS Remote Log"
-msgstr "CVS remote log"
+msgstr "Entferntes CVS-Protokoll"
 
 #: commitdlg.cpp:57
 msgid "CVS Commit"
@@ -866,11 +867,11 @@
 
 #: commitdlg.cpp:90
 msgid "&Log message:"
-msgstr "&Log-Meldung:"
+msgstr "Protoko&ll-Meldung:"
 
 #: commitdlg.cpp:100
 msgid "Use log message &template"
-msgstr "&Vorlage für log-Meldung verwenden"
+msgstr "&Vorlage für Protokoll-Meldung verwenden"
 
 #: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
 msgid "&Diff"
@@ -1011,7 +1012,7 @@
 
 #: historydlg.cpp:164
 msgid "Show c&ommit events"
-msgstr "&Einspielen-Ereignisse anzeigen"
+msgstr "&Einspiel-Ereignisse anzeigen"
 
 #: historydlg.cpp:167
 msgid "Show ch&eckout events"
@@ -1151,11 +1152,11 @@
 #: logdlg.cpp:232
 #, c-format
 msgid "CVS Log: %1"
-msgstr "CVS-Log: %1"
+msgstr "CVS-Protokoll: %1"
 
 #: logdlg.cpp:238
 msgid "CVS Log"
-msgstr "CVS-Log"
+msgstr "CVS-Protokoll"
 
 #: logdlg.cpp:386
 msgid " (Branchpoint)"
@@ -1216,15 +1217,15 @@
 
 #: main.cpp:144
 msgid "Show resolve dialog for the given file"
-msgstr "Öffnet den Dialog \"Konflikte auflösen\" für die ausgewählte Datei."
+msgstr "Öffnet den Dialog \"Konflikte auflösen\" für die ausgewählte Datei"
 
 #: main.cpp:145
 msgid "Show log dialog for the given file"
-msgstr "Öffnet den Dialog \"Log anzeigen\" für die ausgewählte Datei."
+msgstr "Öffnet den Dialog \"Protokoll anzeigen\" für die ausgewählte Datei"
 
 #: main.cpp:146
 msgid "Show annotation dialog for the given file"
-msgstr "Öffnet den Dialog \"Anmerkungen\" für die ausgewählte Datei."
+msgstr "Öffnet den Dialog \"Anmerkungen\" für die ausgewählte Datei"
 
 #: main.cpp:149
 msgid "Cervisia"
@@ -1363,13 +1364,13 @@
 #: rc.cpp:36
 #, no-c-format
 msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr "&Verzögerung, nach der Fortschrittsanzeige erscheint (ms):"
+msgstr "&Verzögerung, bis Fortschrittsanzeige erscheint (ms):"
 
 #. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
 #: rc.cpp:39
 #, no-c-format
 msgid "Default compression &level:"
-msgstr "Standard-&Kompressions-Stufe:"
+msgstr "Standard-&Komprimierungsstufe:"
 
 #. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
 #: rc.cpp:42
@@ -1389,7 +1390,8 @@
 #: rc.cpp:48
 #, no-c-format
 msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
-msgstr "Verzögerung, nach der eine Fortschrittsanzeige erscheint (ms)."
+msgstr ""
+"Verzögerung in Millisekunden, nach der eine Fortschrittsanzeige angezeigt wird."
 
 #: repositorydlg.cpp:147
 msgid "Logged in"
@@ -1417,7 +1419,7 @@
 
 #: repositorydlg.cpp:172
 msgid "Compression"
-msgstr "Komprimierungs-Stufe"
+msgstr "Komprimierungsstufe"
 
 #: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
 msgid "Status"
@@ -1506,7 +1508,7 @@
 
 #: settingsdlg.cpp:282
 msgid "External diff &frontend:"
-msgstr "Externe diff-&Oberfläche:"
+msgstr "Externe Diff-&Oberfläche:"
 
 #: settingsdlg.cpp:299
 msgid ""
@@ -1514,7 +1516,7 @@
 "start a File->Status command automatically"
 msgstr ""
 "Beim Öffnen eines &nicht-lokalen Archivs automatisch\n"
-"Status-Befehl absetzen."
+"Status-Befehl absetzen"
 
 #: settingsdlg.cpp:301
 msgid ""
@@ -1522,7 +1524,7 @@
 "start a File->Status command automatically"
 msgstr ""
 "Beim Öffnen eines &lokalen Archivs automatisch\n"
-"Status-Befehl absetzen."
+"Status-Befehl absetzen"
 
 #: settingsdlg.cpp:314
 msgid "Advanced"
@@ -1530,19 +1532,19 @@
 
 #: settingsdlg.cpp:335
 msgid "Font for &Protocol Window..."
-msgstr "Zeichensatz für das &Protokoll-Fenster ..."
+msgstr "Schriftart für das &Protokoll-Fenster ..."
 
 #: settingsdlg.cpp:337
 msgid "Font for A&nnotate View..."
-msgstr "Zeichensatz für die An&merkungs-Ansicht ..."
+msgstr "Schriftart für die An&merkungs-Ansicht ..."
 
 #: settingsdlg.cpp:339
 msgid "Font for D&iff View..."
-msgstr "Zeichensatz für D&iff-Ansicht ..."
+msgstr "Schriftart für D&iff-Ansicht ..."
 
 #: settingsdlg.cpp:341
 msgid "Font for ChangeLog View..."
-msgstr "Zeichensatz für die ChangeLog-Ansicht ..."
+msgstr "Schriftart für die ChangeLog-Ansicht ..."
 
 #: settingsdlg.cpp:345
 msgid "Colors"
@@ -1609,8 +1611,8 @@
 "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
 "'-' and '_'."
 msgstr ""
-"Tags müssen mit einem Buchstaben anfangen. Für die folgenden Zeichen "
-"sindBuchstaben, Ziffern sowie die Zeichen '-' und '_' erlaubt."
+"Tags müssen mit einem Buchstaben anfangen. Für die folgenden Zeichen sind "
+"Buchstaben, Ziffern sowie die Zeichen '-' und '_' erlaubt."
 
 #: updatedlg.cpp:38
 msgid "CVS Update"
@@ -1695,3 +1697,4 @@
 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
 msgid "CVS Watchers"
 msgstr "CVS-Überwacher"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic