[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/pt/messages
From: Jose Nuno Coelho Pires <jncp () netcabo ! pt>
Date: 2007-03-01 0:53:34
Message-ID: 1172710414.904580.9360.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 638178 by zepires:
Some updates on HEAD
M +7 -21 extragear-libs/kipiplugin_gpssync.po
M +5 -31 extragear-libs/libkdcraw.po
M +19 -30 extragear-network/ktorrent.po
M +9 -14 extragear-office/kile.po
A playground-office (directory)
A playground-office/desktop_playground-office.po
A playground-office/komacro.po
A playground-office/kraft.po
A playground-office/pekunia.po
M +3 -3 playground-pim/mailody.po
--- trunk/l10n/pt/messages/extragear-libs/kipiplugin_gpssync.po #638177:638178
@@ -2,13 +2,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 10:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-24 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 00:37+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: gpsbabel GPS GPX máx\n"
+"X-POFile-SpellExtra: gpsbabel GPS GPX máx min\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -190,7 +190,7 @@
"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match takes "
"place."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Define a diferença máxima, em segundos, desde um ponto de registo do GPS até \
correspondência da hora da imagem. Se a diferença ultrapassar este valor, não é feita nenhuma \
correspondência."
#: gpssyncdialog.cpp:185
msgid "Time zone:"
@@ -297,20 +297,16 @@
msgstr "GMT+12:00"
#: gpssyncdialog.cpp:212
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
"stamps of the pictures can be converted to GMT to match the GPS time"
-msgstr ""
-"<p>Indique aqui o fuso-horário em que as imagens foram tiradas, para que as "
-"horas das imagens possam ser ajustadas, para corresponder aos dados do GPS"
+msgstr "<p>Indique aqui o fuso-horário em que as imagens foram tiradas, para que as horas das imagens \
possam ser convertidas para o GMT, para corresponder aos dados do GPS"
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolar"
#: gpssyncdialog.cpp:217
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
@@ -320,16 +316,13 @@
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
-msgstr ""
+msgstr "Diferença em min.:"
#: gpssyncdialog.cpp:222
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
-msgstr ""
-"<p>Defina aqui a distância temporal máxima, em minutos, para corresponder por "
-"interpolação os pontos do ficheiro GPX em torno de um ponto de GPS."
+msgstr "<p>Defina aqui a distância temporal máxima, em minutos (máximo de 240), para corresponder por \
interpolação os pontos do ficheiro GPX em torno de um ponto de GPS."
#: gpssyncdialog.cpp:298
msgid "%1|GPS Exchange Format"
@@ -390,10 +383,8 @@
"imagens."
#: gpssyncdialog.cpp:440
-#, fuzzy
msgid "Press Apply button to update pictures metadata."
-msgstr ""
-"Carregue no botão <b>Aplicar</b> para actualizar os meta-dados das imagens."
+msgstr "Carregue no botão Aplicar para actualizar os meta-dados das imagens."
#: gpssyncdialog.cpp:450
msgid ""
@@ -479,8 +470,3 @@
msgid "Unable to remove geographical coordinates from:"
msgstr "Não é possível remover as coordenadas geográficas de:"
-#~ msgid "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo will be matched."
-#~ msgstr "<p>Defina aqui a distância máxima, em segundos, de um ponto do GPS para a correspondência \
com uma foto."
-
-#~ msgid "Max. time distance:"
-#~ msgstr "Tempo máximo de distância:"
--- trunk/l10n/pt/messages/extragear-libs/libkdcraw.po #638177:638178
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 00:40+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,32 +100,22 @@
msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina"
#: dcrawsettingswidget.cpp:182
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Use camera white balance</b>"
"<p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, "
"reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from "
"sample images)."
-msgstr ""
-"<p><b>Usar o balanceamento de branco da máquina</b>"
-"<p>Utiliza a configuração personalizada de balanceamento de branco da máquina "
-"fotográfica. Por omissão são utilizados valores fixos de luz do dia, calculados "
-"de imagens de exemplo. Se não forem encontrados, volta ao valor predefinido."
+msgstr "<p><b>Usar o balanceamento de branco da máquina</b><p>Utiliza a configuração personalizada de \
balanceamento de branco da máquina fotográfica. Se esta não for encontrada, é usada a predefinida \
(onde são utilizados valores fixos de luz do dia, calculados a partir de imagens de exemplo)."
#: dcrawsettingswidget.cpp:192
msgid "Automatic color balance"
msgstr "Balanceamento de cores automático"
#: dcrawsettingswidget.cpp:193
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Automatic color balance</b></p>The default is to use a fixed color "
"balance based on a white card photographed in sunlight."
-msgstr ""
-"<p><b>Balanceamento de cores automático</b>"
-"<p>A opção por omissão é usar um balanceamento de cores fixo, baseado num "
-"cartão branco fotografado luz do dia."
-"<p>"
+msgstr "<p><b>Balanceamento de cores automático</b><p>A opção por omissão é usar um balanceamento \
de cores fixo, baseado num cartão branco fotografado luz do dia."
#: dcrawsettingswidget.cpp:201
msgid "Highlights:"
@@ -144,28 +134,19 @@
msgstr "Reconstruir"
#: dcrawsettingswidget.cpp:206
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:"
"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white"
"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink"
"<p><b>Reconstruct</b>: reconstruct highlights using a level value."
-msgstr ""
-"<p><b>Tons claros</b>"
-"<p>Seleccione aqui o método de recorte dos tons claros:"
-"<p><b>Branco puro</b>: ajusta todos os tons claros para o branco puro"
-"<p><b>Retirar o recorte</b>: deixa os tons claros não-recortados, em vários "
-"tons de rosa"
-"<p><b>Reconstruir</b>: reconstrói os tons claros, usando um nível predefinido. "
-"Um valor baixo favorece os brancos e um valor alto favorece as cores."
+msgstr "<p><b>Tons claros</b><p>Seleccione aqui o método de recorte dos tons claros:<p><b>Branco \
puro</b>: ajusta todos os tons claros para o branco puro<p><b>Retirar o recorte</b>: deixa os tons claros \
não-recortados, em vários tons de rosa<p><b>Reconstruir</b>: reconstrói os tons claros, usando um \
nível predefinido."
#: dcrawsettingswidget.cpp:217
msgid "Level:"
msgstr "Nível:"
#: dcrawsettingswidget.cpp:220
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@@ -180,16 +161,12 @@
msgstr "Brilho:"
#: dcrawsettingswidget.cpp:233
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
"in 8-bit mode only)."
"<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Brilho</b>"
-"<p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor por omissão é 1,0."
-"<p>"
+msgstr "<p><b>Brilho</b><p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor por omissão é 1,0 \
(funciona apenas no modo de 8 bits)."
#: dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "Quality (interpolation):"
@@ -304,7 +281,6 @@
msgstr "Pro-Photo"
#: dcrawsettingswidget.cpp:295
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Color space</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
@@ -368,7 +344,6 @@
msgstr "Ponto preto"
#: dcrawsettingswidget.cpp:344
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
@@ -381,7 +356,6 @@
"<p>"
#: dcrawsettingswidget.cpp:350
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
--- trunk/l10n/pt/messages/extragear-network/ktorrent.po #638177:638178
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-24 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 00:33+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
"X-POFile-IgnoreConsistency: Scheduler\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Alt+U\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Do Not Download\n"
-"X-POFile-SpellExtra: php Coldmilk\n"
+"X-POFile-SpellExtra: php Coldmilk KDevelop\n"
#. i18n: file ./apps/ktorrent/queuedlg.ui line 42
#: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:163 rc.cpp:262 rc.cpp:300 rc.cpp:894
@@ -142,35 +142,32 @@
msgstr "DHT: desligado"
#: apps/ktorrent/newui/ddockwindow.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Move to left dock"
-msgstr "Para o topo"
+msgstr "Mover para o bloco esquerdo"
#: apps/ktorrent/newui/ddockwindow.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Move to right dock"
-msgstr "Para o topo"
+msgstr "Mover para o bloco direito"
#: apps/ktorrent/newui/ddockwindow.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Move to bottom dock"
-msgstr "Para o &fundo"
+msgstr "Mover para o bloco do fundo"
#: apps/ktorrent/newui/button.cpp:58
msgid "Assign Accelerator..."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir um Acelerador..."
#: apps/ktorrent/newui/button.cpp:60
msgid "Clear Accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar o Acelerador"
#: apps/ktorrent/newui/button.cpp:318
msgid "Change Button Number"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar o Número do Botão"
#: apps/ktorrent/newui/button.cpp:318
msgid "New accelerator number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número do novo acelerador:"
#: apps/ktorrent/ipfilterwidget.cpp:72
msgid ""
@@ -289,7 +286,7 @@
#: apps/ktorrent/ktorrentviewitem.cpp:153
#: apps/ktorrent/ktorrentviewitem.cpp:159
msgid "infinity"
-msgstr ""
+msgstr "infinito"
#: apps/ktorrent/ktorrentviewitem.cpp:233 plugins/infowidget/fileview.cpp:164
#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:95
@@ -369,7 +366,7 @@
#: apps/ktorrent/main.cpp:109
msgid "IDEAl code from KDevelop"
-msgstr ""
+msgstr "Código do IDEAl do KDevelop"
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:64
msgid "You must select a file or a folder."
@@ -413,7 +410,7 @@
#: apps/ktorrent/groups/groupview.cpp:147
msgid "Open Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir uma Página"
#: apps/ktorrent/groups/groupview.cpp:159
msgid "Please enter the group name."
@@ -2353,9 +2350,9 @@
#. i18n: file ./plugins/infowidget/trackerviewbase.ui line 24
#: rc.cpp:952
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TrackerViewBase"
-msgstr "Localizadores"
+msgstr "TrackerViewBase"
#. i18n: file ./plugins/infowidget/trackerviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:955
@@ -2377,9 +2374,9 @@
#. i18n: file ./plugins/infowidget/trackerviewbase.ui line 185
#: rc.cpp:970
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Alt+U"
-msgstr "Alt+1"
+msgstr "Alt+U"
#. i18n: file ./plugins/infowidget/trackerviewbase.ui line 188
#: rc.cpp:973
@@ -2395,9 +2392,9 @@
#. i18n: file ./plugins/infowidget/trackerviewbase.ui line 199
#: rc.cpp:979
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Alt+K"
-msgstr "Alt+1"
+msgstr "Alt+R"
#. i18n: file ./plugins/infowidget/trackerviewbase.ui line 215
#: rc.cpp:982
@@ -2407,7 +2404,7 @@
#. i18n: file ./plugins/infowidget/trackerviewbase.ui line 226
#: rc.cpp:986
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Ch&ange Tracker"
msgstr "&Mudar o Localizador"
@@ -4155,11 +4152,3 @@
msgstr ""
"Procura pontos a executar o KTorrent na rede local com quem partilhar torrentes"
-#~ msgid "Torrents"
-#~ msgstr "Torrentes"
-
-#~ msgid "Tracker"
-#~ msgstr "Localizador"
-
-#~ msgid "St&atus"
-#~ msgstr "Est&ado"
--- trunk/l10n/pt/messages/extragear-office/kile.po #638177:638178
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-21 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2965,9 +2965,8 @@
msgstr "Citações"
#: latexcmddialog.cpp:421
-#, fuzzy
msgid "Includes"
-msgstr "Incluir Gráficos"
+msgstr "Inclusões"
#: latexcmddialog.cpp:623
msgid "LaTeX Environments"
@@ -5447,21 +5446,19 @@
#: kilestructurewidget.cpp:629
msgid "Cu&t"
-msgstr ""
+msgstr "Cor&tar"
#: kilestructurewidget.cpp:631
msgid "&Paste below"
-msgstr ""
+msgstr "Co&lar abaixo"
#: kilestructurewidget.cpp:636
-#, fuzzy
msgid "C&omment"
-msgstr "Comando"
+msgstr "C&omentário"
#: kilestructurewidget.cpp:638
-#, fuzzy
msgid "Run QuickPreview"
-msgstr "Antevisão Rápida"
+msgstr "Correr a Antevisão Rápida"
#: kilestructurewidget.cpp:668
msgid "Insert Label"
@@ -5546,12 +5543,11 @@
msgid ""
"The document was modified and the structure view should be updated, before "
"starting such an operation."
-msgstr ""
+msgstr "O documento foi modificado e a área da estrutura deverá ser actualizada, antes de iniciar uma \
operação deste tipo."
#: kileedit.cpp:2614
-#, fuzzy
msgid "Structure View Error"
-msgstr "Vista de Estrutura"
+msgstr "Erro da Área de Estrutura"
#: kilestdactions.cpp:35
msgid "Document Class Selection - \\documentclass{}"
@@ -7759,9 +7755,8 @@
msgstr "&Título do projecto:"
#: kileprojectdlgs.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "Falta a Extensão"
+msgstr "Extensões"
#: kileprojectdlgs.cpp:76
msgid "Extensions for Source Files"
--- trunk/l10n/pt/messages/playground-pim/mailody.po #638177:638178
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: qma\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 10:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 21:24+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -499,14 +499,14 @@
#: src/setupidentities.cpp:181
msgid "Include auto html part:"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir a componente de auto-HTML:"
#: src/setupidentities.cpp:184
msgid ""
"Mailody is able to convert your plain message to a html message and include "
"that in the outgoing message, this means the receiver will also have clickable "
"links and colored quote levels"
-msgstr ""
+msgstr "O Mailody consegue converter a sua mensagem em texto simples para uma mensagem em HTML, \
incluindo-a na mensagem a enviar; isto significa que o destinatário irá ter também hiperligações \
para seguir e níveis de citação coloridos"
#: src/setupidentities.cpp:201
msgid "General"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic