[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/de/messages/playground-pim
From: Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date: 2007-02-26 21:21:50
Message-ID: 1172524910.918151.27720.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 637564 by mvolkert:
small update
M +10 -24 desktop_playground-pim.po
M +18 -39 mailody.po
--- trunk/l10n/de/messages/playground-pim/desktop_playground-pim.po #637563:637564
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_playground-pim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 09:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 07:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,22 +44,19 @@
msgstr "Comment=KCall-Modul"
#: khalkhi/control/kcmkhalkhi.desktop:14
-#, fuzzy
msgid "Keywords=persons,addresses,contacts,services,"
-msgstr "Keywords=Kontakte,Dienste,"
+msgstr "Keywords=Personen,Adressen,Kontakte,Dienste,"
#: khalkhi/control/kcmkhalkhi.desktop:15
-#, fuzzy
msgid "Name=Person Properties & Services"
-msgstr "Name=Kontakteigenschaften & Dienste"
+msgstr "Name=Eigenschaften von Personen & Dienste"
#: khalkhi/control/kcmkhalkhi.desktop:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Comment=Configure for persons which properties are shown and which services "
"available."
msgstr ""
-"Comment=Einrichten der Eigenschaften eines Kontakts, die angezeigt werden "
+"Comment=Einrichten der Eigenschaften einer Person, die angezeigt werden "
"sollen und welche Dienste verfügbar sind."
#: khalkhi/services/address/khalkhiproperty_address.desktop:4
@@ -71,9 +68,8 @@
msgstr "Name=Adresse kopieren ..."
#: khalkhi/services/address/khalkhipropertyactionservice_openinwebmap.desktop:4
-#, fuzzy
msgid "Name=Open in Web Map..."
-msgstr "Name=In Google Maps öffnen ..."
+msgstr "Name=In Web Map öffnen ..."
#: khalkhi/services/birthday/khalkhiproperty_birthday.desktop:4
msgid "Name=Birthday"
@@ -212,24 +208,20 @@
msgstr "Name=SMS senden ..."
#: khalkhiapplet/khalkhiapplet.desktop:3
-#, fuzzy
msgid "Name=Persons"
-msgstr "Name=Adresse"
+msgstr "Name=Personen"
#: khalkhiapplet/khalkhiapplet.desktop:4
-#, fuzzy
msgid "Comment= Quick access to the persons in your addressbook"
-msgstr "Comment=Schneller Zugriff auf Kontakte"
+msgstr "Comment=Schneller Zugriff auf Personen im Adressbuch"
#: khalkhicards/khalkhicards.desktop:3
-#, fuzzy
msgid "Name=Khalkhi Cards"
-msgstr "Name=Visitenkarte anzeigen ..."
+msgstr "Name=Khalkhi-Karten"
#: khalkhicards/khalkhicards.desktop:4
-#, fuzzy
msgid "GenericName=Viewer of Person Cards"
-msgstr "GenericName=Anzeige von Visitenkarten"
+msgstr "GenericName=Anzeige von Karten für Personen"
#: khalkhicards/service/khalkhiactionservice_showcard.desktop:4
msgid "Name=Show Card..."
@@ -369,8 +361,7 @@
msgstr "Name=KMT-Einrichtung"
#: kmobiletools/kmtsetup/kmtsetup.desktop:13
-msgid ""
-"Comment=An application for configuration of devices used by kmobiletools"
+msgid "Comment=An application for configuration of devices used by kmobiletools"
msgstr "Comment=Einrichtung von Mobiltelefonen zur Verwendung mit KMobileTools"
#: kmobiletools/mobile-kioslaves/mobile.desktop:6
@@ -405,8 +396,3 @@
msgid "GenericName=Mail Client"
msgstr "GenericName=E-Mail-Programm"
-#~ msgid "Name=ContactCards"
-#~ msgstr "Name=Visitenkarten"
-
-#~ msgid "Name=Contacts"
-#~ msgstr "Name=Kontakte"
--- trunk/l10n/de/messages/playground-pim/mailody.po #637563:637564
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of mailody.po to German
+# translation of mailody.po to
#
# Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>, 2006, 2007.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007.
@@ -6,9 +6,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailody\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-21 20:05+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 19:20+0100\n"
+"Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -358,8 +358,7 @@
"Mailody neu oder suchen Sie Hilfe bei Ihrer Distribution."
#: src/imapmanager.cpp:68
-msgid ""
-"You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
+msgid "You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
msgstr "Ihr System ist nicht für TLS/SSL eingerichtet."
#: src/imapmanager.cpp:144
@@ -416,9 +415,8 @@
msgstr "Nachrichtenliste wird empfangen"
#: src/imaplib.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "Retrieving headers [%1-%2] for %3"
-msgstr "Kopfzeilen für %1 werden empfangen"
+msgstr "Kopfzeilen [%1-%2] für %3 werden empfangen"
#: src/imaplib.cpp:374
#, c-format
@@ -435,14 +433,13 @@
msgstr "Nach E-Mail sehen für %1"
#: src/imaplib.cpp:444
-#, fuzzy
msgid "Renaming mailbox from %1 to %2"
-msgstr "Nach E-Mail sehen für %1"
+msgstr "Postfach von %1 nach %2 umbenennen"
#: src/imaplib.cpp:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving message to %1"
-msgstr "Nachricht wird verschoben"
+msgstr "Nachricht wird nach %1 verschoben"
#: src/imaplib.cpp:707
msgid "Something is wrong..."
@@ -647,9 +644,8 @@
msgstr "Auf Nachricht antworten"
#: src/mainwindow.cpp:343
-#, fuzzy
msgid "Re-Edit Message"
-msgstr "Auf Nachricht antworten"
+msgstr "Nachricht nochmals bearbeiten"
#: src/mainwindow.cpp:348
msgid "Forward this message"
@@ -777,16 +773,12 @@
msgstr "Der Ordner ist nicht leer"
#: src/mainwindow.cpp:1790
-msgid ""
-"At %1, you wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieben Sie:\n"
+msgid "At %1, you wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieben Sie:\n"
#: src/mainwindow.cpp:1813
-msgid ""
-"At %1, %2 wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieb %2:\n"
+msgid "At %1, %2 wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieb %2:\n"
#: src/mainwindow.cpp:2162
msgid ""
@@ -909,9 +901,8 @@
msgstr "Löschen"
#: src/composer.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Attached:"
-msgstr "Anhang"
+msgstr "Angehängt:"
#: src/composer.cpp:197
msgid "Subject:"
@@ -926,9 +917,8 @@
msgstr "E-Mail senden"
#: src/composer.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Save Email"
-msgstr "E-Mail senden"
+msgstr "E-Mail speichern"
#: src/composer.cpp:334
msgid "Settings are not complete, complete them and try again..."
@@ -949,7 +939,6 @@
msgstr "Es wurde kein Betreff angegeben. Dies kann hier getan werden:"
#: src/composer.cpp:519
-#, fuzzy
msgid "The size of the attachments is %1, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Alle Anhänge haben zusammen eine Größe von %1. Soll die Nachricht versandt "
@@ -971,13 +960,11 @@
#: src/composer.cpp:617
msgid "Press enter to move the address to the to-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu \
verschieben."
#: src/composer.cpp:619
msgid "Press enter to move the address to the cc-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu \
verschieben."
#: src/composer.cpp:890
msgid "Open KDE Address Book"
@@ -1103,11 +1090,3 @@
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#~ msgid "Refetch mailbox list"
-#~ msgstr "Ordnerliste neu laden"
-
-#~ msgid "If you refetch the mailbox list you will loose all the locally stored \
messages (but they should all be on the server). You will need to re-set the check \
mail settings for the folders you want to do that for"
-#~ msgstr "Bei erneutem Abruf des Postfachs verlieren Sie alle lokal gespeicherten \
Nachrichten. Diese sollten aber alle noch auf dem Server vorhanden sein. Dazu müssen \
für jeden Ordner, der erneut abgerufen werden soll, die Einstellungen erneut \
vorgenommen werden."
-
-#~ msgid "Could not send the message"
-#~ msgstr "Die Nachricht lässt sich nicht versenden"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic