[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/el/messages/kdetoys
From:       Spiros Georgaras <sngeorgaras () otenet ! gr>
Date:       2007-02-25 16:49:27
Message-ID: 1172422167.876979.28345.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 637170 by sngeorgaras:

updating "stable" on 25/02/2007

 M  +4 -7      kweather.po  


--- branches/stable/l10n/el/messages/kdetoys/kweather.po #637169:637170
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kweather\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-25 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -305,8 +305,7 @@
 
 #: kweather.cpp:137
 msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
-msgstr ""
-"Διορθώσεις μακροεντολών i18n μετάφρασης και \
συνεπής στοίχιση του κώδικα." +msgstr "Διορθώσεις \
μακροεντολών i18n μετάφρασης και συνεπής \
στοίχιση του κώδικα."  
 #: kweather.cpp:140
 msgid "Great new weather icons"
@@ -684,9 +683,9 @@
 msgstr "Μετεωρολογική αναφορά - %1 - %2"
 
 #: reportview.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Latest data from %1"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις %1"
+msgstr "Τελευταία δεδομένα από %1"
 
 #: weatherbar.cpp:163
 msgid "Sidebar Weather Report"
@@ -717,5 +716,3 @@
 msgid "Retrieving weather data..."
 msgstr "Ανάκτηση μετεωρολογικών δεδομένων..."
 
-#~ msgid "The network is unavailable for use."
-#~ msgstr "Το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο για \
χρήση."


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic