[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n/el/messages/kdetoys
From: Spiros Georgaras <sngeorgaras () otenet ! gr>
Date: 2007-02-25 16:49:27
Message-ID: 1172422167.876979.28345.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 637170 by sngeorgaras:
updating "stable" on 25/02/2007
M +4 -7 kweather.po
--- branches/stable/l10n/el/messages/kdetoys/kweather.po #637169:637170
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -305,8 +305,7 @@
#: kweather.cpp:137
msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
-msgstr ""
-"Διορθώσεις μακροεντολών i18n μετάφρασης και \
συνεπής στοίχιση του κώδικα." +msgstr "Διορθώσεις \
μακροεντολών i18n μετάφρασης και συνεπής \
στοίχιση του κώδικα."
#: kweather.cpp:140
msgid "Great new weather icons"
@@ -684,9 +683,9 @@
msgstr "Μετεωρολογική αναφορά - %1 - %2"
#: reportview.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Latest data from %1"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις %1"
+msgstr "Τελευταία δεδομένα από %1"
#: weatherbar.cpp:163
msgid "Sidebar Weather Report"
@@ -717,5 +716,3 @@
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "Ανάκτηση μετεωρολογικών δεδομένων..."
-#~ msgid "The network is unavailable for use."
-#~ msgstr "Το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο για \
χρήση."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic