[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/uk/messages/kdepim
From:       Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak () yahoo ! net>
Date:       2007-02-01 7:07:15
Message-ID: 1170313635.478621.8018.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 629065 by iip:

Ukrainian translation update

 M  +52 -81    kaddressbook.po  


--- branches/stable/l10n/uk/messages/kdepim/kaddressbook.po #629064:629065
@@ -13,15 +13,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:06-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:06-0800\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : \
2);\n"  "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -77,18 +76,16 @@
 msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
 
 #: addresseditwidget.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: street/postal\n"
 "&Edit Addresses..."
-msgstr "&Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСси..."
+msgstr "&Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠ²Ρ– адрСси..."
 
 #: addresseditwidget.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: street/postal\n"
 "Edit Address"
-msgstr "ΠŸΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠ²Π° адрСса"
+msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠ²Ρƒ адрСсу"
 
 #: addresseditwidget.cpp:276
 msgid ""
@@ -131,11 +128,10 @@
 msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ надпис..."
 
 #: addresseditwidget.cpp:327
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: street/postal\n"
 "This is the preferred address"
-msgstr "Π¦Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π° адрСса"
+msgstr "Π¦Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠ²Π° адрСса"
 
 #: addresseditwidget.cpp:337
 msgid "New..."
@@ -1030,18 +1026,16 @@
 msgstr "Π—Ρ–ΠΌΠ±Π°Π±Π²Π΅"
 
 #: addresseditwidget.cpp:603
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: street/postal\n"
 "Edit Address Type"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏ адрСси"
+msgstr "Π—ΠΌΡ–Π½ΠΈΡ‚ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΡ— адрСси"
 
 #: addresseditwidget.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: street/postal\n"
 "Address Types"
-msgstr "Π’ΠΈΠΏΠΈ адрСс"
+msgstr "Π’ΠΈΠΏΠΈ ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ… адрСс"
 
 #: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
 msgid "Edit Contact"
@@ -1272,8 +1266,7 @@
 msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу Π΅Π». ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΈ"
 
 #: emaileditwidget.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
 msgstr "<qt>Π’ΠΈ Π²ΠΏΠ΅Π²Π½Π΅Π½Ρ–, Ρ‰ΠΎ Π±Π°ΠΆΠ°Ρ”Ρ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΠΈ адрСсу \
<b>%1</b>?</qt>"  
 #: emaileditwidget.cpp:306
@@ -1424,10 +1417,8 @@
 msgstr "Π’ΠΈΠ±Π΅Ρ€Ρ–Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅ для ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡˆΡƒΠΊΡƒ"
 
 #: incsearchwidget.cpp:72
-msgid ""
-"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
-msgstr ""
-"Π’ΡƒΡ‚ Π’ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΈΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅, якС Π±ΡƒΠ΄Π΅ \
використовуватися ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡˆΡƒΠΊΡƒ." \
+msgid "Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." \
+msgstr "Π’ΡƒΡ‚ Π’ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΈΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅, якС Π±ΡƒΠ΄Π΅ \
використовуватися ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡˆΡƒΠΊΡƒ."  
 #: incsearchwidget.cpp:118
 msgid "Visible Fields"
@@ -1532,10 +1523,8 @@
 msgstr "Π’ΠΈΠ±Π΅Ρ€Ρ–Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ–Π»ΡŒΠΊΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚, Π±ΡƒΠ΄ΡŒ ласка."
 
 #: kabcore.cpp:515
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Π’ΠΈ дійсно Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΈ <b>%1</b>, як ваш Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΉ \
особистий ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚?</qt>" +msgid "<qt>Do you really want to use \
<b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" +msgstr "<qt>Π’ΠΈ дійсно \
Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΈ <b>%1</b>, як ваш Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΉ особистий \
ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚?</qt>"  
 #: kabcore.cpp:516
 msgid "Use"
@@ -1551,8 +1540,7 @@
 
 #: kabcore.cpp:751
 msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>НСмоТливо ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ доступ для збСрСТСння \
адрСсної ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>НСмоТливо \
ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ доступ для збСрСТСння адрСсної ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ \
<b>%1</b>.</qt>"  
 #: kabcore.cpp:856
 msgid ""
@@ -1639,13 +1627,11 @@
 msgstr "&Об'Ρ”Π΄Π½Π°Ρ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈ"
 
 #: kabcore.cpp:1111
-msgid ""
-"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgid "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
 msgstr "Π‘ΠΊΠΎΠΏΡ–ΡŽΠ²Π°Ρ‚ΠΈ Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Π½Ρ– Π·Π°Ρ€Π°Π· ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈ Ρƒ \
кишСню Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Ρ– vCard."  
 #: kabcore.cpp:1112
-msgid ""
-"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgid "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
 msgstr "Π’ΠΈΡ€Ρ–Π·Π°Ρ‚ΠΈ Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Π½Ρ– Π·Π°Ρ€Π°Π· ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈ Ρƒ кишСню \
Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Ρ– vCard."  
 #: kabcore.cpp:1113
@@ -1948,8 +1934,7 @@
 msgstr "ЗвСрнСння:"
 
 #: nameeditdialog.cpp:68
-msgid ""
-"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
+msgid "The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
 msgstr ""
 "Бписок Π²ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π°Π·Π΄Π°Π»Π΅Π³Ρ–Π΄ΡŒ почСсних \
Π·Π²Π΅Ρ€Π½Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½Π° Ρ€ΠΎΠ·ΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ Ρƒ Π²Ρ–ΠΊΠ½Ρ– "  \
"ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ–Π²." @@ -1971,8 +1956,7 @@
 msgstr "Π’Ρ‡Π΅Π½Ρ– ступСні Ρ‚Π° звання:"
 
 #: nameeditdialog.cpp:100
-msgid ""
-"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
+msgid "The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
 msgstr ""
 "Бписок Π²ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π°Π·Π΄Π°Π»Π΅Π³Ρ–Π΄ΡŒ почСсних \
суфіксів ΠΌΠΎΠΆΠ½Π° Ρ€ΠΎΠ·ΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ Ρƒ Π²Ρ–ΠΊΠ½Ρ– "  \
"ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ–Π²." @@ -2089,27 +2073,27 @@
 
 #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
 #: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "Edit Address"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
+msgstr "Π—ΠΌΡ–Π½ΠΈΡ‚ΠΈ адрСсу ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
 
 #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
 #: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "&Protocol:"
-msgstr "ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚Π½Ρ–ΡΡ‚ΡŒ Π² слуТбі \
ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку" +msgstr "&ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» ΠœΠ—:"
 
 #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
 #: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "&Address:"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
+msgstr "&АдрСса ΠœΠ—:"
 
 #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
 #: rc.cpp:72
@@ -2117,15 +2101,15 @@
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "&Network:"
-msgstr ""
+msgstr "&ΠœΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠ° ΠœΠ—:"
 
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
 #: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "IM Addresses"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
+msgstr "АдрСси ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
 
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
 #: rc.cpp:78
@@ -2133,40 +2117,36 @@
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "&Set Standard"
-msgstr ""
+msgstr "&Π’ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ стандартний ΠœΠ—"
 
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
 #: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
 "editor window."
-msgstr ""
-"АдрСса ΠœΠ—, яка Π²ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° як Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π° - Ρ†Π΅ адрСса, \
                яка ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΡ”Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ "
-"Π²Ρ–ΠΊΠ½Ρ– Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°."
+msgstr "АдрСса ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку, яку Π²ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, як \
Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρƒ - Ρ†Π΅ адрСса, яка ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΡ”Ρ‚ΡŒΡΡ Π² \
Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ–ΠΊΠ½Ρ– Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°."  
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
 #: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
 "<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
 "programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Π’Ρ–Π»ΡŒΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° адрСса ΠœΠ— (ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку) \
                ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡƒΡ‚ΠΈ Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Π½Π° як Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π°."
-"<br>Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π° адрСса ΠœΠ— ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ \
                Π²Ρ–ΠΊΠ½Ρ– Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Ρ– Ρ–Π½ΡˆΡ– ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈ "
-"ΠΌΠΎΠΆΡƒΡ‚ΡŒ використовувати Ρ†Π΅ як ΠΏΡ–Π΄ΠΊΠ°Π·ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΈ \
                постає питання яку адрСсу ΠœΠ— "
-"ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ.</qt>"
+"<qt>Π’Ρ–Π»ΡŒΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° адрСса ΠœΠ— (ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку) \
ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡƒΡ‚ΠΈ Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Π½Π°, як Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π°." +"<br>Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π° \
адрСса ΠœΠ— ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ–ΠΊΠ½Ρ– \
Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠΉ Ρ–Π½ΡˆΡ– ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΡƒΡ‚ΡŒ \
використовувати Ρ†Π΅ як ΠΏΡ–Π΄ΠΊΠ°Π·ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠ»ΠΈ постає \
питання яку адрСсу ΠœΠ— ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ.</qt>"  
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
 #: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "&Remove"
-msgstr "ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚Π½Ρ–ΡΡ‚ΡŒ Π² слуТбі \
ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку" +msgstr "Π’ΠΈ&Π»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ"
 
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
 #: rc.cpp:90
@@ -2174,42 +2154,40 @@
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Π—ΠΌΡ–Π½ΠΈΡ‚ΠΈ..."
 
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
 #: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "&Add..."
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
+msgstr "&Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ..."
 
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
 #: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "Protocol"
-msgstr "ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚Π½Ρ–ΡΡ‚ΡŒ Π² слуТбі \
ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»"
 
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
 #: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "Address"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
+msgstr "АдрСса"
 
 #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
 #: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
 "Messenging Addresses here."
-msgstr ""
-"<em>ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ–Ρ‚ΠΊΠ°:</em> Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ ласка, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚ΠΈΠΌ як Ρ‚ΡƒΡ‚ \
                Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΠΈ Ρ‚Π° Ρ€Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСси "
-"ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ посібник Ρƒ \
Π΄ΠΎΠ²Ρ–Π΄Ρ†Ρ–." +msgstr "<em>ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡ–Ρ‚ΠΊΠ°:</em> Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ ласка, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ \
Ρ‚ΠΈΠΌ як Ρ‚ΡƒΡ‚ Π΄ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΠΈ Ρ‚Π° Ρ€Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСси \
ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ посібник Ρƒ \
Π΄ΠΎΠ²Ρ–Π΄Ρ†Ρ–."  
 #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
 #: rc.cpp:105
@@ -2323,8 +2301,7 @@
 #: rc.cpp:176
 #, no-c-format
 msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
-msgstr ""
-"ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° для надсилання тСкстових \
ΠΏΠΎΠ²Ρ–Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΡŒ GSM SMS Π½Π° ΠΌΠΎΠ±Ρ–Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½" +msgstr \
"ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° для надсилання тСкстових \
ΠΏΠΎΠ²Ρ–Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΡŒ GSM SMS Π½Π° ΠΌΠΎΠ±Ρ–Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½"  
 #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
 #: rc.cpp:179
@@ -2506,8 +2483,7 @@
 msgid ""
 "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
 "before."
-msgstr ""
-"ΠΠ°Ρ‚ΠΈΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½Π° Π²ΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΉ \
вигляд, який Π²ΠΈ колись Π΄ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ." +msgstr "ΠΠ°Ρ‚ΠΈΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈ \
Π½Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½Π° Π²ΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΉ вигляд, який \
ви колись додали."  
 #: viewmanager.cpp:586
 msgid "Refresh View"
@@ -2701,11 +2677,10 @@
 msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
 
 #: editors/imeditorwidget.cpp:334
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: Instant messaging\n"
 "Add Address"
-msgstr "Π Π΅Π΄Π°Π³ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу ΠΌΠΈΡ‚Ρ‚Ρ”Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²'язку"
+msgstr "Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ адрСсу"
 
 #: editors/imeditorwidget.cpp:423
 #, c-format
@@ -3173,8 +3148,7 @@
 msgid ""
 "_: label: value\n"
 "%1: \n"
-msgstr ""
-"%1: \n"
+msgstr "%1: \n"
 
 #: views/kaddressbookcardview.cpp:51
 msgid "Card"
@@ -3200,8 +3174,7 @@
 msgid ""
 "A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
 "contact."
-msgstr ""
-"Бписок ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ–Π² Ρƒ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ–. КоТна ΠΊΠΎΠΌΡ–Ρ€ΠΊΠ° Ρƒ \
Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ– ΠΌΡ–ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρƒ." +msgstr "Бписок \
ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ–Π² Ρƒ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ–. КоТна ΠΊΠΎΠΌΡ–Ρ€ΠΊΠ° Ρƒ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ– \
ΠΌΡ–ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρƒ."  
 #: views/kaddressbooktableview.cpp:138
 msgid "Presence"
@@ -3695,8 +3668,7 @@
 
 #: xxport/pab_xxport.cpp:58
 msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>НС Π²Π΄Π°Ρ”Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ особисту адрСсну ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ \
MS Exchange <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>НС Π²Π΄Π°Ρ”Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ \
особисту адрСсну ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ MS Exchange <b>%1</b>.</qt>"  
 #: xxport/vcard_xxport.cpp:99
 msgid "Import vCard..."
@@ -3711,8 +3683,7 @@
 msgstr "Експорт vCard 3.0..."
 
 #: xxport/vcard_xxport.cpp:125
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+msgid "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several \
files?"  msgstr "Π’ΠΈ Π²ΠΈΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ список ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ–Π², Ρ‡ΠΈ \
Скспортувати Ρ—Ρ… Ρƒ Π΄Π΅ΠΊΡ–Π»ΡŒΠΊΠ° Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ–Π²?"  
 #: xxport/vcard_xxport.cpp:128
@@ -3735,8 +3706,7 @@
 msgid ""
 "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
 "%2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ΠŸΡ€ΠΈ спробі читання vCard ΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΊΠ° \
відкриття Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° \"%1\": %2</qt>" +msgstr "<qt>ΠŸΡ€ΠΈ спробі \
читання vCard ΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΊΠ° відкриття Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° \
\"%1\": %2</qt>"  
 #: xxport/vcard_xxport.cpp:223
 msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
@@ -3785,3 +3755,4 @@
 #: xxport/vcard_xxport.cpp:496
 msgid "Encryption keys"
 msgstr "ΠšΠ»ΡŽΡ‡Ρ– ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΡƒΠ²Π°Π½Π½Ρ"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic