[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/de/messages/kdeaddons
From:       Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date:       2007-01-03 10:33:44
Message-ID: 1167820424.438408.28039.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 619406 by mvolkert:

Small update.

 M  +13 -14    katefiletemplates.po  
 M  +12 -47    ktimemon.po  


--- trunk/l10n/de/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po #619405:619406
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of katefiletemplates.po to German
-# translation of katefiletemplates.po to Deutsch
+# translation of katefiletemplates.po to
 # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004, 2005.
 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
+# Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-20 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:23+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 11:27+0100\n"
+"Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
+"Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: filetemplates.cpp:135
 msgid "Any File..."
-msgstr "Beliebige Datei..."
+msgstr "Beliebige Datei ..."
 
 #: filetemplates.cpp:139
 msgid "&Use Recent"
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 #: filetemplates.cpp:251
 msgid "&Manage Templates..."
-msgstr "&Vorlagen verwalten..."
+msgstr "&Vorlagen verwalten ..."
 
 #: filetemplates.cpp:255
 msgid "New From &Template"
@@ -178,7 +178,6 @@
 msgstr "Bestehende Vorlage verwenden:"
 
 #: filetemplates.cpp:724
-#, fuzzy
 msgid "Choose Template Origin"
 msgstr "Vorlagenherkunft auswählen"
 
@@ -187,7 +186,6 @@
 msgstr "Vorlageneigenschaften bearbeiten"
 
 #: filetemplates.cpp:749
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
 "directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -302,16 +300,17 @@
 
 #: filetemplates.cpp:1112
 msgid "New..."
-msgstr "Neu..."
+msgstr "Neu ..."
 
 #: filetemplates.cpp:1116
 msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
 
 #: filetemplates.cpp:1124
 msgid "Upload..."
-msgstr "Hochladen..."
+msgstr "Hochladen ..."
 
 #: filetemplates.cpp:1128
 msgid "Download..."
-msgstr "Herunterladen..."
+msgstr "Herunterladen ..."
+
--- trunk/l10n/de/messages/kdeaddons/ktimemon.po #619405:619406
@@ -1,19 +1,18 @@
-# translation of ktimemon.po to German
 # translation of ktimemon.po to
-# translation of ktimemon.po to Deutsch
 # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002.
 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
+# Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ktimemon\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:50+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 11:30+0100\n"
+"Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
+"Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: confdlg.cc:50
@@ -172,36 +171,33 @@
 "herauszufinden."
 
 #: sample.cc:211
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
 "The diagnostics are: %2"
 msgstr ""
-"Speichernutzungs-Datei \"%1/%2\" ist nicht lesbar.\n"
-"Die Diagnose lautet: %3"
+"Speichernutzungs-Datei \"%1\" ist nicht lesbar.\n"
+"Die Diagnose lautet: %2"
 
 #: sample.cc:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
 "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
 "versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
 "sort this out."
 msgstr ""
-"Die Speichernutzungs-Datei \"%1/%2\" scheint ein anderes Format als erwartet zu "
+"Die Speichernutzungs-Datei \"%1\" scheint ein anderes Format als erwartet zu "
 "benutzen.\n"
 "Vielleicht ist Ihre Version des proc-Dateisystems nicht kompatibel mit den "
 "getesteten. Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Entwickler unter "
-"m.maierhofer@tees.ac.uk, um das zu klären."
+"http://bugs.kde.org/ auf, um das zu klären."
 
 #: sample.cc:237
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to read the system usage file '%1'.\n"
 "The diagnostics are: %2"
 msgstr ""
-"Die Systemauslastungs-Datei \"%1/%2\" war nicht lesbar.\n"
-"Die Diagnose lautet: %3"
+"Die Systemauslastungs-Datei \"%1\" war nicht lesbar.\n"
+"Die Diagnose lautet: %2"
 
 #: sample.cc:264
 msgid ""
@@ -353,7 +349,7 @@
 
 #: timemon.cc:241
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+msgstr "Einstellungen ..."
 
 #: timemon.cc:419
 msgid ""
@@ -363,34 +359,3 @@
 "Diagnose-Ausgabe durch den abhängigen Befehl:\n"
 "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The \
                diagnostics are:\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "Are you really running UNIX?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datei \"%1\" lässt sich nicht öffnen. Daher lässt sich nicht feststellen, \
                wo das proc-System eingebunden ist. Die Diagnose lautet:\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "Läuft Ihr System überhaupt unter UNIX?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The \
                diagnostics are:\n"
-#~ " %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datei \"%1\" lässt sich nicht öffnen. Daher lässt sich nicht feststellen, \
                wo das proc-System eingebunden ist. Die Diagnose lautet:\n"
-#~ "%2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in \
                '%1').\n"
-#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system \
usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux \
                specific)?\n"
-#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact \
                the maintainer at mueller@kde.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das proc-Dateisystem wurde nicht gefunden. Es existiert kein Eintrag in \
                \"%1\".\n"
-#~ "Information über das proc-Dateisystem ist notwendig, um die aktuelle \
Systemauslastung festzustellen. Vielleicht benutzen Sie nicht Linux? (Das proc-System \
                existiert nur für diese Plattform.)\n"
-#~ "Wenn Sie dabei helfen können, KTimeMon auf Ihr System zu portieren,setzen Sie \
                sich bitte mit dem Betreuer in Verbindung: mueller@kde.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very \
                long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n"
-#~ "Is %4 the mount table on your platform?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde eine sehr lange Zeile entdeckt beim Lesen von \"%1\" ( \"sehr lang\" \
                bedeutet dabei \"länger als %2\"). Die Zeile war %3.\n"
-#~ "Ist %4 die Mount-Tabelle für Ihr System?"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic